9月29日 入院中に

  • 2016.09.29 Thursday
  • 20:30

 

 

今年の入院日数がこれまでに通算180日になりました。

だからですね、たびたび同室になる人たちや、廊下散歩の男性患者さんたちともすっかり顔なじみに。

病院で顔見知りになるというのもなんだかなぁ、とは思いますけど…。

 

Mi restis en malsanulejo sume 180 tagojn ĉi-jare. 

Pro tio mi jam konatiĝis kun virinoj, kiuj ofte loĝas en sama ĉambro, kaj viroj promenas sur koridoro. 

Sed tio estas eble ne tre preferata. 

 

 

今回の同室仲間は行動的な女性たちでした。起床後の検温が終わるとまっすぐ玄関ホールへ。

そこでテレビ体操をするためです。朝寝坊の私もせっかくなので何回か一緒に体を動かしました。

 

La kunloĝintoj en la lasta fojo estis agemaj kaj ili iris al la halo tuj post preno de temperaturo de korpo ĉe vekiĝo. 

La celo estas gimnastikon laŭ la televida programero.  Mi estas doremema frumatene, sed kelkfoje partoprenis. 

 

 

ところで、9月は季節のイベントが結構あるんですね。

それに合わせてちょっと変わったメニューが提供されました。

 

Nu en septembro okazas kelkaj sezonaj eventoj. 

Tiam oni preparis specialan menuon al ni. 

 

 

食欲があまりないときだったので、ご飯の量は普通の半分。

でも小腹がすいた時に、こっそりとプロセスチーズやソーセージ(魚肉)などを食べていました。

 

Kiel vi vidas rizaĵo estas malmulta, ĉar mi havis malgrandan apetiton. 

Sed kiam mi sentis malsateton, mi manĝis sekrete aŭ proceditan fromaĝon aŭ kolbason el fiŝo. 

 

(15夜の日には一口お月見まんじゅう  Jen la eta japana flava kuko por la festo de la plena luno en aŭtuno)

 

 

(敬老の日にお赤飯  En la festotago de maljunuloj mi gustumis rizaĵon kun ruĝa fazeolo.)

 

 

(秋分の日に一口おはぎ、でもこしあんだった 

La japana kuko el rizo kaj dorĉa fazeola pasto en la tago de aŭtuna ekvinosko)

 

 

 

9月26日 退院(24日)

  • 2016.09.26 Monday
  • 20:12

 

 

22日の血液検査の結果がよかったので、24日に退院しました。予想していた輸血はなしです。

検査結果は次の通り。

 

Mi revenis hejmen de malsanulejo en la 24-a sen transfuzo de ruĝa sango malgraŭ mia antaŭsupozo, ĉar la rezulto de sangoekzameno en la 22-a estis bona.   

 

  9/5   9/8  9/13 

 9/16

  9/19  9/22

  入院

enhospitaliĝo

 白血球

 Leuxkocito

     1510  1250  1500  1090  9670  1230

 ヘモグロビン

 Hemoglobino   

      7.0   9.3   8.6    8.0    8.3   9.1

 血小板  

 Trombocito 

      7.2   7.3   6.4    7.7   7.9   9.7
 CRP      3.43

                                      

 

入院後、6日と7日に輸血、9日にリツキシマブ、13日と14日にベンダムスチン、16日から18日までG-CFS75μg注射。

22日の検査では、自力でヘモグロビン数と血小板数が上昇していました。これは喜ぶよりも驚きの方が大きくて今でも半信半疑。

この状態が持続することを願うばかりです。

 

Post enhospitaliĝo kuracisto transfuzis ruĝan sangon en la 6-a kaj la 7-a, kuracis per Rtuximab en la 9-a, per Bendamusutin en la 13-a kaj la 14-a, kaj per injektoj de G-CFS 75mg de la 16-a ĝis la 18-a. 

Rezulte klariĝis en la 22-a, ke hemoglobino kaj trombocitoj kreskis.  Tio min surprizis ol ĝojigis. 

Mi ne povas plene konvinki la rezulton, sed nur deziras, ke tio daŭros. 

 

 

退院する日の朝、降り続いた雨が上がり、遠くの家々に朝日が当たっているのが見えました。

やっぱり退院するときに太陽が見えるのはうれしいものです。

 

En la tago, kiam mi revenis hejmen, jam ne pluvadis frumatene kaj mi povis vidi malproksimajn domojn brilantajn en la sunradioj.  Estas fakte ĝojege, ke la suno brilas, kiam mi elhospitaliĝas.

 

 

                   

9月21日 ベンダムスチン

  • 2016.09.21 Wednesday
  • 11:31

 

 

血液検査の結果がまずまずなので、13日と14日にベンダムスチンの点滴を受けました。

その後約1週間たってやっと食欲が戻ってきました。今のところだるさもありません。

 

Kuracisto gutinjektis Bendamustin al mi en la 13-a kaj 14-a, cxar la rezulto de sangoekzameno estis pli malpli bona.  

Cxi semajnon post tio mi denove havas apetiton kaj ne sentas lacon.  

 

16日から三日間ノイトロジン75mgの注射、でも著しい骨髄抑制はないようです。

血液検査の結果は次の通りです。

8日は2本輸血後の値。

 

Neutrogin estis injektita al mi tri fojojn de la 16-a, malgraux ne estis konstatita grava inhibicio de medolo.  La rezulto de sangoekzamenoj estas cxi-sube.  

Antaux la oka du-foje rugxa sango estis transfuzita.  

 

 

                              9/5       9/8       9/13      9/16    9/19

 

白血球                 1510    1250     1500     1090    9670

Leuxkocito

 

ヘモグロビン       7.0       9.3        8.6        8.0        8.3

Hemoglobino

 

血小板                   7.2        7.3       6.4        7.7        7.9

Trombocito

 

CRP                      3.43

 

 

今日は台風が去って、久しぶりに青空が少しのぞきました。風もない。

今月中には退院できるかもしれないし、なんとなく気持ちが明るくなります。

 

Tajfuno fore pasis, kaj hodiaux matene parteto de la cxielo estis blua. 

Mia koro estas malpeza pro tio kaj plue tial, ke probable mi povos reveni hejmen  antaux ol la fino de cxi-monato.

 

 

 

 

 

 

9月10日 リツキサン

  • 2016.09.10 Saturday
  • 18:34

 

 

5日に入院して二日間輸血、そして9日にリツキサンの点滴を受けました。

呼吸困難などの副作用が出たのでゆっくり進めたので、終わったのは今朝7時近く。

今日は疲れてグダグダしてました。

 

Mi enhospitaligxis en la kvina kaj kuracisto transfuzis rugxan sangon du fojojn.  

En la nauxa li gutinjektis Rituximab.  Tio finigxs hodiaux matene antaux la sesa horo, cxar li malrapidigis pro malbonaj efektoj al mi ekz.  malfacila spirado nauxzo ka.

 

 

入院してからの検査結果は次の通りです。

 

La rezultoj de sangoekzamenoj estas cxi-sube.  

 

                              9/5              9/8

 

ヘモグロビン        7.0            9.3

Hemoglobino

 

白血球                  1510       1250

Leuxkocito

 

血小板                    7.2         7.3

Trombocito      

 

 

9月3日 入院前に

  • 2016.09.03 Saturday
  • 20:16

 

今月中にお嫁さんが息子のところへ帰ります。

私の入院が長引くと会えなくなるので、今日お嫁さんの実家へ行ってきました。

 

En ĉi-monato la bofilino revenos al sia hejmo, ĉe mian filon, kun siaj gefiloj. 

Tial mi vizitis ŝin ĉe ŝiaj gepatroj hodiaŭ, ĉar se mi longe restos en malsanulejo, ŝi revenos antaŭ ol mia elhospitaliĝo.  

 

 

上の孫は片時もじっとしていないほど活発ですが、恥ずかしがり屋。

私が行ってからしばらくはどうしたらいいのかわからずお母さんにちょっかいを出して怒られてしまいました。

 

La nepo estas hezitema, kvankam li energie moviĝas preskaŭ ĉiam. 

Tuj post mia alveno li ne sciis kiel konduti kaj iom sovaĝe atakis sian patron kaj estis riproĉita. 

 

 

それでもお気に入りのおもちゃと一緒に写真に納まってくれて、そのあと私のカメラであちこち写真を撮りまくって大喜び。

機械好きはお父さん譲りかな?

 

Sed post kelkaj minutoj li volonte fotiĝis kun sia plaĉa ludilo kaj li mem fotis diverdajn per mia folito kun ĝojo. 

Ĉu li amas aparaton same kiel sia patro?

 

 

 

ところで私はこのところ貧血が進んできました。

でも、以前ほど息切れや動悸がないからほとんど支障なく家事をこなしています。

鼓膜を切開して小さなパイプを埋め込んだのも効いています。

 

Nu mi anemiiĝis iom post iom. 

Sed mi povas dommastri preskaŭ senprobleme, ĉar feliĉe mi ne havas spirmalfacilon nek fortan korbaton malsame kiel antaŭe.  Plie bone efikis la operacio, ke kuracisto faris trueton sur la miringo kaj instalis tie tubeton. 

 

 

おかげで頭痛とめまいがなくなり、動くのが怖くなくなりました。

今度退院したらちょっと遠出をしてみよう、と思っています。

 

Kapdoloro kaj kapturniĝo jam malaperis kaj pro tio mi povas labori senĝene. 

Mi tial pensas, ke mi vizitu lokon iom malproksiman de mia domo post elhospitaliĝo. 

 

 

9月1日 台風一過

  • 2016.09.01 Thursday
  • 20:14

 

 

8月の最後になって台風に振り回されました。

岩手県と北海道では大きな被害が出ました。亡くなられた方々へ心からご冥福をお祈りします。

 

Fine de aŭgusto tajfuno atakis nordan Japanion kaj nin ĝenis. 

Ĝi damaĝis urbojn kaj vilaĝojn en la gubernioj Iwate kaj Hokkaido. 

Mi esprimas mian elkoran kondolencon. 

 

 

娘のところの上の子は休校、下の子も幼稚園から早く帰ってきたそうです。

私のところでは雨も風も予想ほどひどくはありませんでした。

 

Pro la fajfuno la elementa lernejo la filo de mia filino estis fermia kaj ŝia filino frue revenis hejmen de infanĝardenon.  Feliĉe en mia kvartalo plubo kaj vento estis ne tiel forta, kiel antaŭsupozo. 

 

 

昨日は台風一過の好天でしたが、その代り気温も上がってちょっと過ごしにくかった。

それでも明るい空を眺めるのは気持ちが良くて、久しぶりにオカリナを手にしました。

 

Hodiaŭ la vetero estis bona kiel dirite ke la vetero post tajfuno, sed estis ne komforte pro alta temperaturo. 

Sed estis agrable rigardi helan bluan ĉielon kaj mi prenis okarinon post kelkaj monatoj de la lasta fojo.

 

 

笑うしかないほど散々な響きだったけど、このところ自主的に体操をしているので以前より疲れなかったのが、とてもうれしい。

息を大きく吸い込めるように、リハビリのつもりで時々は「スー・ハ―」と頑張ってみます。

そして来週入院するときは、握力をつけるためのふかふかボールを持っていくつもり。

 

La sonoro estis mizera, ja fakte mokridinda, sed mi ĝojis, ĉar mi ne tiel laciĝis kiel antaŭe, eble pro tio, ke mi gimunastikas lastajn tagojn.  Mi do intencas ludi okarinon por trejni min spiri bone. 

Kiam mi enhospitaliĝos en la venonta lundo,  mi portos molan pilkon por fortigi la musklon por fari pugnon. 

 

 

青空の下買い物に行ったときの風景。今年は木の実の育ちがいいようです。これはギンナン。

 

Survoje al supermarkto mi fotis jenajn sub la blua ĉielo.  Al mi ŝajnas, ke ĉi-jare fruktoj bone kreskis. 

Jen ginko,  

 

 

 

早生のリンゴです。

 

kaj pomoj maturiĝantaj fruaŭtune. 

 

 

 

柿もずいぶん大きくなりました。

 

Persimonoj jam grandiĝis.

 

 

 

8月29日 『患者を生きる』(朝日新聞)

  • 2016.08.29 Monday
  • 21:52

 

 

今朝、朝日新聞を読んでいて、ふと連載記事「患者を生きる」に目が留まりました。

リンパ腫の患者会(グループ・ネクサス・ジャパン)の理事長天野慎介さんの体験談が載っていたからです。

 

Kiam mi legis la ĵurnalon ASAHI, miaj okuloj falis sur la artikolon "Vivi kiel malsanulo". 

Ĉar tie mi trovis la intervuan artikolon de s-ro AMANO Shinsuke, la ĉefdirektoro de la asocieto de suferantoj pro limfomo "Group Nexus Japan" .

 

http://www.asahi.com/articles/ASJ8X7HXHJ8XUBQU00M.html

 

 

昨年私の町で開催されたがん患者の集まりで天野さんの講演を聴く機会があり、リンパ腫患者の啓もうと、リンパ腫について治療や制度的な問題点の改善のため、また患者やその家族の支援のために熱心に活動しておられることに感銘を受けました。

 

Min kortuŝis lia prelego okaze de la kunveno de kancermalsanuloj en la lasta jaro. 

Li, kiel unu el malsanuloj pro limfomo, fervore laboras por tiuj per publika informado pri la malsano, bonigo de la sistemo koncerne de kuracado kaj helpas malsanulojn kaj iliajn famillianojn. 

 

 

私たち患者にとってはとても心強い組織です。

記事を読んで、これからも活動を応援したいと思いました。

 

La asocieto estas kuraĝiga al ni. 

Leginte la artikolon mi decidis, ke mi subtenu la grupon plu.  Vidu la HP-n. 

 

http://group-nexus.jp/nexus/

 

 

 

8月20日 お宮参りに、お墓参りに

  • 2016.08.20 Saturday
  • 14:11

 

 

夏休みが終わって一度自宅へ戻った息子がお盆にまた帰ってきました。

そこで恒例のお墓参り。

 

Mia filo revenis al sia hejmo post someraj ferioj kaj denove venis kaj restis ĉe mi dum la budhismaj festotagoj.  kaj ni kune vizitis la familian tombon.   

 

 

 

そして7月に生まれた孫のお宮参りも行ってきました。

 

Krome ni vizitis ŝintoisman sanktejon por preĝi antaŭ dio por la nepino naskita en la lasta monato. 

 

(息子が赤ん坊の時に似ているような…)

 (ŝajnas al mi, ke la nepino iom similas al la filo, kiam li estis bebo.)

 

 

 

市内では有名な神社へ行き、神様に孫が生まれたことを感謝してお祓いを受けました。

こういう厳かな行事も、時にはなかなかいいものです。

 

La sanktejo estas fama en mia urbo. 

Ni dankis al dioj pro naskiĝo de la bebo kaj la ŝintoisma pastro petis benon de dioj al mi

Mi pensis, ke tia sorena evento estas bona al ni. 

 

 

8月18日 加茂水族館へ(2日)

  • 2016.08.18 Thursday
  • 20:28

 

アップするのを忘れていたブログです。

娘が孫たちを連れてきた時に、山形県鶴岡市の加茂水族館へ行きました。

私も娘も一度行ってみたいと思っていた、クラゲの展示で有名なところ。

 

Mi forgesis skribi sur blogo, sed kiam mia filino vizitis min kun siaj gefiloj, mi vizitis akvarion Kamo en la urbo, Tsuruoka, Yamagata.  Ĝi estas fame konata pro diversaj meduzoj, kaj mi kaj ŝi longe deziris viziti ĝin. 

 

 

我が家からはとても遠いので、頑張って朝早く出かけました。

ジイジはほかに用事があるので留守番です。息子と娘がそれぞれ運転手を務めてくれて、やっと水族館に到着。

子どもたちも気合が入っています。

 

Ĝi estas malproksime de mia domo kaj frumatene ekveturis. 

Mia edzo restis hejme pro laboro.  La filo kaj filino veturi aŭton kaj atingis la akvarion finfine. 

La infanoj estas tre ĝojaj kaj viglaj ĉe la sojlo. 

 

「やっと着いたぞ、イェーイ!」  "Ni venis, hura!"

 

 

「おさかなが、たくさんいるね!」   "kiel multaj fiŝoj naĝas!" 

 

「これ、イソギンチャクだよ!」  "Ili estas maranemoro." 

 

 

その日に生まれたミズクラゲの赤ちゃんがスクリーンに映されています。

 

Oni surekranigis aŭreliidojn naskiĝintajn en la tago.    

 

 

宇宙船のようなピカピカ光るくらげは観ていて飽きません。

 

Meduzoj lumantaj en la formo kvazaŭ kosmoŝipo ravis nin. 

 

 

 

直径が5メートルもある巨大な水槽に数えきれないくらいのクラゲが泳いでいて圧巻。

 

Nin miris la akvujo granda je pli ol 5metroj diametro, en kiu naĝis nekalkuleblaj meduzoj. 

 

子どもの頭よりも大きい!    Multaj estas pli grandaj ol kapo de infano. 

 

 

水族館はコンパクトな造りですが、おかげで比較的楽に観て歩けました。

それにすぐにどこかへ消えてしまうチビたちを、それぞれの親が見つけてくれるから私はのんびり。

長時間運転してくれた子供たちに感謝しつつ、無事帰宅しました。

 

La akvario estas ne tre granda kaj mi povis facile rondiri en ĝi. 

La genepoj iris disen kaj tuj malaperis, sed miaj gefiloj postkuris kaj trovis ilin.  Tial mi restis trankvila. 

Mi revenis hejmen en ordo kaj mi dankis al miaj gefiloj, kiuj veturigis aŭton dum longa tempo. 

 

 

 

8月18日 三日間の輸血(12〜14日)

  • 2016.08.18 Thursday
  • 19:56

 

 

病院がお盆休みに入る前に血液検査を受けようと、急に予約をとって12日に病院へ行きました。

その結果、3日間輸血を受けることになりました。

 

Mi subite gajnis rezervon kaj vizitis la kuraciston la 12an antaŭ ol la budhismaj festotagoj. 

Rezulte de la sangoekzameno mi enhospitaliĝis kaj li transfuzis ruĝan sangon tri fojojn. 

 

 

血液検査の結果は次の通りです。

 

La rezulto de la sangoekzameno estas ĉi-sube. 

 

 Dato      7/8 7/13      7/16     8/1        8/12        8/14

7/1入院

(5日にリツキサン)

(6,7日に輸血)

退院

(14,15日輸血)

外来

入院   

(12,13,14日

輸血)

検査と輸血の後

退院

Enhospitaliĝo

en la 1a. (Kuracado per Rituximab)

(Transfuzoj de ruĝa sango la 6an kaj la 7an)

Elhospitaliĝo

(Transfuzoj de ruĝa sango en la 14a kaj la 15a)

Vizito al kuracisto

Enhospitaliĝo

kaj sangotransfuĝo tri fojojn en la 12a, 13a, 14a)

Elhospitaliĝo post ekzameno de sango kaj sangotransfuĝo
 へモグロビン
 Hemoglobino

   9.4 

     L

 8.6

  L  

   11.2

      L

  8.1

     L

        6.7

          L

       8.3

         L

 白血球
 Leŭkocito

   890

     L 

 870

   L  

  1040

    L

 1080

  L

       980

         L

      1320

         L

 血小板
 Trombocito

   2.8

     L

 3.7

 L

    4.2

    L  

   6.0

  L

       6.8

         L

        7.3

          L

 CRP
 C-reaktiva
 proteino

  3.08

  H

      3.58

         H

 

 

白血球、血小板もわずかですが自力で増えました。スクワットなどの筋トレが効いたのでしょうか?

早朝人気のないホールで朝日を背に受けて、気持ちよく体を温めたし。涼やかな廊下の飾りに心を和ませたり。

 

Leŭkocitoj kaj trombocitoj iom multiĝis sen kuracado.  Ĉu trejnado de femuroj kaj genuoj bone efikis? 

Krome mi varmigis dorson per matenaj sunradioj en la halo frumatene, kiam neniu troviĝas. 

Kaj somera ornamaĵo sur la muro de koridoro trankviliĝis min. 

 

 

 

まさかそんなにうまくいくわけがない!?

理由はともかく、さらなる増加を期待したいところです。

 

Eble tio efikas tiel bone, ĉu? 

Cetere mi esperas, ke kapablo fari novan sangon pli grandiĝos.

 

 

Check

PR

calendar

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
<< September 2016 >>

selected entries

categories

archives

recent comment

recommend

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM