11月4日 あっという間に初冬の風景

  • 2018.11.04 Sunday
  • 13:47

 

 

数日朝の気温が10℃を下回りました。そのせいか近所の木々の紅葉があっという間に進みました。昨日スーパーへ買い物へ行く途中で見た風景です。このあたりのランドマークと言える大きなポプラ。

 

En la lastaj kelkaj tagoj la temperaturo malsuperis 10℃-n matene, kaj folioj subite koloriĝis.  Jen estas pejzaĝoj survoje al najbara superbazaro.  La granda arbo estas poplo, la rimarkilo de la kvartalo. 

 

 

 

イチョウの黄色がまばゆい。

 

Flavaj folioj de ginko estas brindige belaj.  

 

 

 

公園では学生たちがよさこい踊りの練習をしていました。あちこちに白く光っている点は雪虫。たくさん飛んでいて目や鼻に飛び込んできそうでした。

 

En ludejo studentoj ekzercis sin en danco.  La blankaj punktoj estas insektetoj nomataj neĝinsekto.  Ili amase svarmis kaj mi timis, ke ili envenos en la okuloj kaj naztruoj.   

 

 

 

3日は文化の日。やっぱり一日中快晴で、日差しはとても暖かくて快適でした。

 

La tria de novembro estas festotago de kulturo en Japanio.  Oni diras, ke en tiu tago preskaŭ ĉiam la vetero estas bela.  Fakte estis belega tago kaj estis varme pro la sunradioj. 

 

 

11月3日 定期健診の日(1日)

  • 2018.11.03 Saturday
  • 20:28

 

 

1日、このところ調子が良くなかったのでドキドキしながら病院へ向かいました。血液検査の結果は下の通りです。

 

La 1an de novembro mi vizitis la kuraciston kun iom da timo, ĉar mi fartis ne bone en la lastaj tagoj.  La rezulto de la sangoekzameno estas ĉi-sube. 

 

12/14

2018

2/8

4/5 4/26 4/30 5/17 7/12 8/23 11/1

26日〜27日、ベンダムスチンによる外来治療

Kuracado per Bendamustin sen hospitaliĝo

 

 

持続性G-CSF注射

Inĵekto de G-CSF daŭre efika

       IgM

     46〜260

746

784

871

889

H

623

H

848

H

857

H

(     )

     sIL-2R

    150〜505

1303

1361

     白血球

   Leŭxkocito

  4000〜9000

1880

L

2160

L

2060

L

1990

2570

L

1930

L

2180

L

2390

L

3130

L

  ヘモグロビン

  Hemoglobino 

   12.0〜15.0  

11.5

L

11.9

L

11.9

L

12

12.2

11.7

L

12.8

12.3

12.3

      血小板  

   Trombocito 

     12〜36

13.8 13.2 13.2

15.7

16.7

17.5

13.8 13.3

18.8

    総タンパク

 Totala proteino

     6.5〜8.1

6.3

L

6.4

L

6.4

L

6.3

6.0

L

6.3

L

6.0

L

6.3

L

 血中アルブミン

    Albumino

    4.0〜5.3

4.0

3.9

L

3.8

L

3.8

3.8

L

4.1

3.7

L

3.7

L

       CRP

      <0.5

0.55

H

0.73

H

0.9

H

2.12

H

 

 

IgMは微増。今年は治療はしないが、急増する様子が見えたら治療に入る、と言われました。ALTとASTの値が高いので、治療はなるべく先送りになるといいのですが…。

 

IgM iom multiĝis.  La kuracisto diris, ke li kuracos min ne en ĉi-jaro sed, kiam la cifero subite grandiĝos.  Mi deziras, ke li prokrastu la kuracadon laŭeble, ĉar mia hepato estas ne tre bona, ĉar la ciferoj de ALT kaj AST estas grandaj. 

 

 

白血球がやっと3000を超えました。でもCRPも増えたから、中耳炎の悪化と関係があるかもしれません。血小板が増加したことは素直に喜んでいいと思います。

 

La kvanto de leŭkocito finfine superis 3000, sed mi supozas, ke malboniĝo de timpanito kaŭzas tion, ĉar ankaŭ la kvananto de CRP grandiĝis.  La multiĝo de trombocitoj estas ĝojinda. 

 

 

右耳の近くにあるリンパ節がベンダムスチンによる治療で小さくなったけど、また大きくなった気がします。それも含めて肝臓を調べるため、12月にC検査をすることになりました。

 

Lastatempe mi sentas, ke limfoglando ĉe dekstra orelo denove grandiĝis, kvankam Bendamstin efikis malgrandigi ĝin.  La kuracisto decidis ekzameni tiun parton kaj la hepaton per komputila tomografio en decembro. 

 

 

11月1日 冬の足音がそこに

  • 2018.11.01 Thursday
  • 20:38

 

 

忙しかったり体調が悪かったりしているうちに、我が家の周りの木々は色づいて、冬が近いことにはっとさせられました。早生のリンゴは真っ赤です。ふじもずいぶん色づきました。サクラは紅葉が早いので、もう見ごろです。30日は全国的に気温が下がって、とうとう西の山は初冠雪。

 

Tempo pasis, dum mi estis okupita kaj fartis ne bone.  La folioj de arboj jam koloriĝis ĉirkaŭ mia domo.  Tio sciigis min, ke vintro malproksimiĝas.  Frukreskantaj pomoj estas  jam ruĝaj kaj popularaj pomoj Fuji ankaŭ ruĝiĝantaj.  Oni jam povas rigardi belajn ruĝajn foliojn de sakuro.  En la 30a la pinto de Montoj en okcidento estis kovrita de neĝo unuafoje en ĉi sezono. 

 

 

 

近所の秋バラは、静かに季節の移ろいを告げているようです。

 

Aŭtunaj rozoj kvazaŭ anoncus la transiron de sezono trankvile. 

 

 

 

大相撲が開催されている15日間、自分で決めたエスペラントの本を申告したページ数だけ読むという、エスペラント大相撲の11月場所へのお誘いが届きました。胴元のHさんは、世界中にこの運動を広めることに努めています。早速申し込んだら、彼が毎年作っているエスペラントのカレンダーの、切手・はがき版の11月が送られてきました。

 

Mi ricevis la inviton al la novembra Esperanto-sumoo.  La ĉefzorganto s-ro H klopodas vastigi la sumoon en la mondon.  Post mia tuja aliĝo li sendis al mi la novembran folion de Esperanta kalendaro, kiu temas pri poŝtaĵo. 

 

 

 

左脚と耳の具合が悪くてこのところさえない私も思わず気が引き締まりました。今年も間もなく終わります。Hさん、いつも健康を気遣っていただいてありがとうございました。おかげで元気がでました!

 

La donaco revigligis min, kvankam mi fartis ne bone pro paralizo de maldekstra gambo kaj orelito de dekstra orelo.  Koran dankon pro via atento al mia sano, s-ro H.   Mi reviglilĝis dank' al vi. 

 

 

 

10月31日 ミニコンサートへ

  • 2018.10.31 Wednesday
  • 21:22

 

 

先週は二回ミニコンサートに行く機会がありました。一つは友人とその音楽仲間による、バイオリン、ギター、フルートのコンサート。ギターとフルートで演奏されたピアソラ作曲の「アヴェ・マリア」は初めて聞きましたが、リベルタンゴとは全く趣が異なるしっとりした曲です。少人数の家庭的な演奏会は、3人でとても楽しそうに演奏したパッヘルベルのカノンで終わりました。

 

Mi havis ŝancon ĉeesti en du koncertetoj.  La unua estis okazigita de mia amikino kaj ŝiaj amikoj; violono, gitaro kaj fluto.  Mi aŭdis unuafoje "Ave Maria" de Astor Piazzolla ludata de gitaro kaj fluto.  Ĝi donis al mi iom da surprizo, ĉar la kanto estas milda malkiel "Libertango".  Aŭskultantoj estis malmultaj, sed la koncerteto estis hejmeca kaj varma.  Ili ludis feliĉe "Canon" de Pachelbel per tri muzikiloj, kaj la koncerteto finiĝis. 

 

 

もう一つはオカリーナのコンサート。この春のレッスンで知り合った友達Yさんと鑑賞しました。

 

La alia koncerteto estis de okarinoj.  Mi  aŭskultis kun amikino s-ino Y, kun kiu konatiĝis en la okarina kurso en la lasta printempo. 

 

 

 

3年前に私の病状が悪くなってレッスンを続けられなくなるまで一緒にアンサンブルを組んでいた仲間は、それ以後も勉強を続けて今回も一部、二部で素敵な演奏を披露してくれました。みんな頑張っているなぁと感心しながら耳を傾けました。

 

Miaj gekolegoj, kun kiuj mi ludis okarinon kiel okarina kvarteto, daŭrigis la lernadon posto mia eksiĝo antaŭ tri jaroj pro mia malsano.  Ili ludis kantojn en la unua kaj la dua parto.  Mi atente aŭskultis kaj admiris, ke ili lernas vere deligente. 

 

 

 

第三部は先生の演奏。情感豊かに演奏をされることに、いつも驚かされます。私もいつかすこしでも近づきたいと思っていましたが、それは本当に難しい事だということがわかりました。

 

En la tria parto la instruisto ludis emociplene.  Lia dudado ĉiam kortuŝas min.  Mi deziris, ke ankaŭ mi povu ludi okarinon iam tiel, eĉ apenaŭ, kiel li, sed tio etas tute malfacila kaj mi rezignis. 

 

 

この日は以前一緒にオカリーナを習っていた人などとの思いがけない再会があり、お開きになってからはYさんと夕食をとりながら遅くまでおしゃべりしたりと、すてきな秋の夜を過ごすことができました。

 

Dank 'al la koncerteto mi povis havi tre ĝojan aŭtunan vesperon revidinte iamajn gekolegojn kaj okarin-amantojn, kaj babilante kun s-ino Y post vespermanĝo. 

 

 

10月29日 保管していた汚染土の撤去

  • 2018.10.29 Monday
  • 21:27

 


私の地区の放射能汚染土の仮置き場がやっと決まって、それぞれ住民の敷地に保管されていた汚染土の移動が始まりました。原発事故から約7年7か月がすぎて、我が家の敷地の隅に埋めて保管していた土もやっと仮置き場へ運ばれていきました。庭の一部を除染しただけだったから量は少ないのに、こんなにたくさんの車が道にずらり。

 

La urba registaro preparis la provizoran konservejon de la tero malpurigita de radioaktivaj substantivoj en mia kvartalo, kaj komencis transporti la teron tien.  La tero konservita sub la tero en mia ĝardeno ankaŭ forportita tamen jam sep jarojn kaj sep monatojn post la akcidento de la atomcentralo.  La malpuraĵo en mia loĝloko ne estis multa, sed aŭtoj por la laboro viciĝis ĉi tiel.

 

 

 

まず目印の黄色の杭を目安に穴を掘って行きます。

 

Unue laborantoj fosis la teron markitan per flavaj stangetoj. 

 

 

 

1メートル掘ったところで青い覆いと袋が現れました。

 

Kiam ili fosis unu metron profunde, aperis blua kovrilo kaj sako.

 

 

 

覆いを取り袋の中身をプラ容器に移し替えて運んでいきます。

 

Demetinte la kovrilon ili transportis la enhavon de la nigra sako per plastaj kestoj. 

 

 

 

新しい土を入れていき、

 

Poste ili metis puran teron en la fosaĵon,  

 

 

 

上を均して完成。

 

malmorigis la teron kaj la laboro finiĝis. 

 

 

 

でもこれが終わりではありません。仮置き場は市内のあちこちにあって、出かければ目に留まります。これが中間貯蔵施設へ運ばれ、最終的に処理されるのはいったいいつになるのか、私が生きている間は無理でしょうね。

 

Sed tio estas ne vera finiĝo.  Ankoraŭ la tero estas en provizora konservejo, kiu troviĝas tie kaj ĉi tie en mia urbo.  Kiam ĉiujn malpuraĵojn estos transportitaj en mezvojan kaj finfine en eternan konservejon?  Kredeble tio ne efektiviĝos antaŭ ol mia morto. 

 

 

10月19日 整形外科へ

  • 2018.10.19 Friday
  • 20:54

 

 

春先から腰痛、8月からは左足に力が入らなくなってずいぶん経ちました。脚のしびれはなくなったけれど、いまでも外を歩くとすぐにひざカックンになりそうで、危ないから杖を持って出かけています。

 

Pasis kelkaj monatoj de kiam mia lumbo ekdoloris en fruprintempo kaj malfortiĝis mia maldekstra gambo en aŭgusto.  Kvankam mi ankoraŭ sentas paralizon ĉe la gambo tamen ne tiel multe kiel antaŭe, mi portas bastonon por ke mi ne falu teren. 

 

 

痛みは少ないからすぐに治ると思っていたのに良くならないし、外出のたびに辛いので整形外科の診察を受けることにしました。医師によると、レントゲン写真では骨はきれいだとのこと。すっごく安心しました。「骨粗鬆もそれほど進んでいません。」とも言われましたが、これは喜んでいいのかどうか…。

 

Mi vizitis ortopedian kuraciston, ĉar la gambo ne rapide resaniĝis, kaj estis malfacile iri eksteren.  Li kontrolis radiografiaĵojn, kaj diagnozis, ke la lumba vertebraro estas sana.  Tio tute trankviligis min.  Li aldone diris, ke la ostoj ne tiel malfortiĝis.  Ĉu ĉi tio estas ĝojiga, aŭ ne, ĉar tio signifas, ke la miaj jam iom malfortiĝis? 

 

 

知覚神経と運動神経が弱っているから、脊髄からこの神経が出ている臀部を温めて血流を良くして、ストレッチ体操をするようにと言われました。このまま悪くなって歩けなくなるのではないかと思っても、動くのがいいのかどうかも分からず不安でしたが、ひとまずその心配が払しょくされて、思い切って整形外科へ行ったのは正解だったと思います。あとの回復は私の努力次第ということになります。

 

Li diris plu, ke mi varmigu lumbon por akceli sangocirkuladon, kaj streĉi musklojn de gambo.  Lia diagnozo frakasis mian malbonan supozon, ke mi eble iam ne povos piediri.  Plue mi ne sciis, ĉu mi povas gimnastiki.  Fakte la vizito al kuracisto estis bona decido, kaj resanigi la gambon estas mia tasko de nun.   

 

  

10月16日 地区文化祭

  • 2018.10.16 Tuesday
  • 21:03

 

 

地区文化祭で歌や踊りの発表会がありました。夏の芸能祭では前半を見たので、今回は午後の部を観ました。前半よりも上手な人が多かったようです。また、カラオケを楽しむ人たちの衣装が派手で、目が点になるほど。着こなしているのも見事です。それが若さの秘訣かもしれません。

 

Okazis  prezentado de kantoj kaj dancoj kadre de la kultura festivalo en mia regiono.  Somere mi spektis la komencan parton, kaj ĉi-foje mi ĝuis la postan duonon, en kiu oni kantis pli lerte.  Krome miajn okulojn frapis belega vestaĵo de kantistoj.  Ili estis amarotoj sed kostumo tute konvenis.  Eble tio kaŭzas, ke ili fartas bone. 

 

 

 

 

ご近所さんがひいきにしている日本舞踊の先生はとりでした。前回同様、男性のようなキレのある踊りにほれぼれさせられました。

 

La konatino de mia najbaro dancis la lasta.  Same kiel en la lasta fojo ŝi dancis tre vigle kvazaŭ viro, kaj tio allogis min.   

 

 

 

 

最後は特別ゲストで一輪車クラブの子供たちが”アラジン”を演じました。子供とは言え迫力があってとても上手です。

 

Ĉe fino aperis specialaj gastoj, membroj de grupo de unucikl-amantoj.  Ili estas lernejanoj kaj prezentis "Araddin"  tre bone kaj tre lerte. 

 

 

 

 

高齢化が進んでいる地区ですから見ている人はほとんどが高齢者。孫のようなかわいい子供たちへ盛大な拍手が送られました。

 

En mia registaro plej parto de loĝantoj estas maljunaj, kaj ankaŭ la spektantoj.  La infanoj estus kvazaŭ niaj genepoj kaj akceptis grandan aplaŭdon.   

 

 

 

10月15日 今年はキノコが豊作らしい

  • 2018.10.15 Monday
  • 20:47

 

 

今月になってすぐに、近所の方から香茸(こうだけ、とても香りがいいので)をいただきました。別名イノハナ、イノシシの鼻に似ているからと聞きました。大きい方は直径が20儷瓩あります。

 

Komence de ĉi tiu monato najbarino donis al mi fungon nomatan Kodake, Fungo de aromo en Esperanto.  La alia nomo estas Inohana, Nazpinto de apro, ĉar ili estas similaj, mi aŭdis.  La maldekstra fungo estas granda je 20cm diametre.    

 

 

 

小さい方にはほとんど虫食いがありませんでした。

 

En pli malgranda fungo preskaŭ ne troviĝis vermetoj. 

 

 

 

 

「もし放射線量が気になるようだったら捨ててください」と言われたけれど、年寄りだし、一度に大量を食べなければ影響はないと思って、さっそく焼いて食べました。ほんとのことを言えば、私はイノハナご飯がマツタケご飯よりも好きなんですが…。

 

La donacinto diris, ke mi forĵetu ilin, se mi ne emas manĝi ilin, ĉar ili eble enhavas radioaktivajn substancojn pro la akcedento de la atomcentralo Fukushima-dai-ichi.  Sed mi maljunulino ne timas tion kaj gustumis ĝin rostinte, sed verdire mi preferas kuiraĵon de rizo kun Kodake

 

 

この後夫はせっせとマツタケ狩りに出かけています。採れたり採れなかったりですが、例年と比べると豊作のようです。キノコは比較的放射線量が高いけれど、食欲に負けて、すこしずつ香りを楽しんでいます。

 

Post gustumado de Kodake mia edzo kelkfoje vizitis monton por rikolti karajn fungojn.  Li foje sukcesas foje malsukcesas, sed ĉi-jare fungoj bone kreskas kompare kun en antaŭaj jaroj.  Ni scias, ke fakte fungoj enhavas radioaktivajn substancojn el la tero,  sed ilia aromo tentas nin, kaj mi gustumi fungojn tamen po iomete.   

 

 

 

10月15日 シルバーサロン

  • 2018.10.15 Monday
  • 15:25

 

私が住んでいる地区で毎月一回開催される高齢者向けのサロンへ、近所の人たちと先週行ってきました。今月は「スコップ三味線」とのこと。初めて聞く名前です。

 

Okazas amuziga kunveno por maljunujoj en mia kvartalo unu fojon ĉiu-monate.  Mi venis kun mia najbaro en la lasta semajno.  La ĉefa programero estis koncerteto de ŝovelil-ŝamiseno.  Ŝamiseno estas japana tradicia muzikilo kun tri kordoj, sed mi aŭdis la nomon unuafoje. 

 

 

まずはハーモニカの演奏。凝った衣装に身を包み、時にしんみり、時にコミカルな演奏がうけて、大きな拍手が起こりました。この方はボランティアで各地を回ってみんなを楽しませているのだそうです。

 

Unue li ludis harmonikon aŭ triste aŭ komike portante pompan vestaĵon, kaj ricevis grandan aplaŭdon.  Mi aŭdis, ke li havas koncerteton tie kaj ĉi tie por amuzigi homojn. 

 

 

 

続いてメインのスコップ三味線の演奏です。普通の三味線も勉強しているそうで、小さな金属のへらのような道具を使って スコップを三味線を弾くようにたたき、左手もそれらしく動かします。最初の曲はなんと「ダイヤモンドヘッド」、その後は演歌を数曲、微妙な音色の違いが見事に決まり、これまた盛大な拍手が起こりました。

 

Sekvante li ludis tintigante ŝovelil-ŝamisenon per metala ilo en dekstra mano portante la muzikilon per maldekstra mano same kiel aŭtentikan ŝamisenon, sed fakte li povas ludi ŝamisenon.  Je mia surprizo la unua kanto estis "Diamond Head", kaj sekvis kelkaj japanaj kantoj.  Nin mirigis lia delikata ludado kaj subtilaj sonoj, kaj ni aplaŭdis lin. 

 

 

 

そして扇子を徳利に見立てた滑稽なひょっとこ踊りで楽しくフィナーレとなりました。私は初めから終わりまで、芸達者ぶりに感心するばかりでした。

 

Ĉe la fino li dancis komikan dancon de hyottoko kun ventumilo, kiu signifas sakeujon.  Mi ĝuis la tutan prezentaĵon kun miro. 

 

 

 

荷物を片付けている背中には…。

 

Kaj sur la dorso de lia T-ĉemizo estis skribita, ke mi forgesis miajn dirintajn kaj eĉ dirontajn aferojn. 

 

 

このセリフにも、すっかりまいりました。

 

Mi estis tute venkita pro lia humoro. 

 

 

10月12日 遠野へ(9月末)

  • 2018.10.12 Friday
  • 19:43

 

 

 9月末、 台風が近づく中、岩手県の遠野へ行きました。観光でなくて、東北地方のエスペラント会が毎年持ち回りで開催している東北大会(今年は59回目)に参加するためです。左の脚の具合が悪いから杖を持ち、旅行鞄の代わりにリュックを背負うといういでたちでしたから、遠野に到着した時はホッとしました。

 

Kvankam tajfuno proksimiĝis al mia distrikto, mi vizitis la urbon toono, Iwate en la fino de la lasta septembro por partopreni en la 59a Tohoku-Kongreso de Esperanto, kiun E-asocietoj en la distrikto okazigas laŭvice ĉiujare.  Mi portis bastoneton kaj dorsosakon anstataŭ vojaĝvalizon, ĉar mia maldekstra gambo estis ne bona.  Kiam mi atingis la stacion, mi trankviliĝis. 

 

 

遠野を通るJR釜石線は全部の駅がエスペラントの愛称名を持っていて、遠野はエスペランチストでもある柳田国男の「遠野物語」にちなんで 、Folkloro(民話)です。各駅のホームには写真で見るような看板が設置されています。2011年3月の東日本大震災後に全部新しく架け替えられました。

 

Ĉiu stacio sur la fervojlinio Kamaishi havas Esperantan karesnomon, kaj Toono havas nomon "Folkloro" devenintan de "Rakontaro Toono" kompilita de YANAGIDA Kunio, esperantisto.  Sur kajo troviĝas ŝildo, kiel vi vidas en la foto.  La ŝildoj estis novigitaj post la katastrofo en marto 2011.  

 

 

 

また同じくエスペランチストであった宮沢賢治の「銀河鉄道の夜」をイメージしたSL銀河が走っているのですが、切符はなかなか手に入れるの難しくて、私も買うことができませんでした。遠野の駅でやっと対面、せめて写真だけは、とカメラに収めました。

 

Sur la linio veturas vagonaro kun vaporlokomotivo SL-Ginga, Esperante VL-Galaksio, kiu estas komparita kun "Nokto de Galaksia Fervojo" verkita de esperantisto MIYAZAWA Kenji, kiu naskiĝis en urbo proksime de Toono.  Estas malfacile enmanigi ĝian bileton, fakte mi malsukcesis, sed mi povis vidi, kaj fotis ĝin en Toono.  

 

 

 

 

機関車も客車もピカピカに磨かれていてきれいでした。

 

La vagonaro estis polurita kaj tre bela. 

 

 

 

駅から会場まではまっすぐの道を歩いて行きます。途中で見つけた河童がデザインされた何かの蓋。さすが遠野です。

 

Ni piede iris al la kongresejo de la stacidomo laŭ rekta strato.  Survoje mi trovis ian kovrilon sur trotuaro.  Ĝi havas desegnaĝon de kapao loĝanta en rivero.  Ĝi estas unu el plej famaj japanaj demonoj.  Jen estas Toono. 

 

 

 

私には遠い道でしたが、傍らの彫刻や昔の家などを眺めながら歩いたので、思ったほどは疲れませんでした。

 

La vojo estis longa al mi, sed mi ne tiel laciĝis, ĉar mi iris rigardante skruptaĵon kaj malnovajn domojn flanke de la vojo. 

 

 

 

正面の大きな建物が目的地。(みんな速いよ〜ぉ!)その向こうの山には16世紀〜19世紀にお城があったそうです。

 

La granda domo sub monteto estas la celloko.  (Hej, ne tro rapidu, amikoj!)  Mi aŭdis, ke sur la monteto estis kastelo de la 16a jc. ĝis la 19jc.

 

 

 

会場の窓から見えた「とおの物語の館」。柳田国男展示館などが、移築されたゆかりの建物の中にあります。小さく見える胸像は柳田国男。プログラムが詰まっていたのと、翌日は雨がひどくて見学できなかったのが残念です。

 

Tra la fenestro de la kongresejo oni povas rigardi memordomoj de YANAGIDA Kunio kaj lian buston.  Bedaŭrinde mi ne povis viziti ĝin, ĉar mankis tempon kaj plubegis en la sekvanta mateno. 

 

 

 

今回は関東からの参加者が多く、遠くは愛知県からも来てくれました。柳田国男についての講演や、ビンゴで盛り上がった懇親会などで楽しい2日間を過ごして解散となりました。

 

En ĉi-jara kongreso kunvenis esperantistoj el la distrikto Kanto kaj eĉ el la gubernio Aichi.  Ni aŭskultis prelegon pri YANAGIDA kaĵ amuzigan kunvenon ludante bingon kaj aliajn.  Ni havis ĝojplenajn du tagojn kaj la kongreso finiĝis.

 

 

 

遠方の人たちのために早めに解散となりましたので、駅でおみやげを買ったり友人たちとおしゃべりをして汽車を待ちました。そして見つけた面白い(!?)もの。まず、座面が畳のベンチ、ヘリが河童の模様でした。とことんこだわる遠野です。

 

La organizantoj frue finis la kongreson por partoprenantojn el foraj urboj, kaj mi havis sufiĉe da tempo ĉe la stacidomo kaj pasigis tempon butikumante kaj babilante kun amikoj, kaj trovis interesaĵon.  Jen la benko, kies sidparto estas el tatamo kaj la randotuko havas desegnaĵon de kapao.  Eĉ tie!  Vere estas Toono! 

 

 

 

ゴミ箱はSL銀河バージョンで、銀河ドリームライン、または遠野 Folkloro とあります。なんだか夢があるなぁ。

 

Sur la rubujoj estas skribite "Galaksia Rev-linio", aŭ "Toono, Folkloro".  Galaksia Rev-linio estas karesnomo de la fervojlinio.   Kiel romantike! 

 

 

早めに帰宅できたので、台風の影響はほとんど受けませんでした。皆さん、お世話になりました。

 

Feliĉe taifuno ne ĝenis man revenon, ĉar mi povis frue atingis la hejmon.  Mi kore dankas la LKK-anojn. 

 

 

 

PR

calendar

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
<< November 2018 >>

selected entries

categories

archives

recent comment

recommend

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM