スポンサーサイト

  • 2020.01.12 Sunday

一定期間更新がないため広告を表示しています

  • 0
    • -
    • -
    • -

    9月28日 手術を受けました

    • 2019.09.28 Saturday
    • 08:00



    25日に無事、手術が終わりました。翌日からさっそくリハビリです。


    kirurgo operaciis la 25an.  En la sekvanta tago oni komencis la programon de trejnado.



    昨日は車椅子に座りました。ベッドの上にいるときは、常に弾性靴下をはいて空気圧によるマッサージを受けています。


    Hieraux mi sidis sur rulsegxon.  Kiam mi restas sur lito, mi devas cxiam porti specialajn sxtrumpetojn kaj masagxilojn, kiu funkcias per aero.




    傷の所はひどく腫れているけれど薬のおかげで痛みはひどくありません。だから、リハビリも頑張れます。


    La operaciita parto sxvelas, sed dank′al medikamento doloro estas regata, kaj mi pova strejni min.



    9月24日 コメントをありがとうございます

    • 2019.09.24 Tuesday
    • 11:35

    MOTOGENさん、hiさん、sayuriさん、コメントをありがとうございます。今のところ傷は動かなければほとんど痛みません。ただ、ずっと寝ているので背中や動かせない脚が辛くなってきました。骨にチタンの棒を入れて固定するから術後痛みが出るだろうとのこと。ちょっと恐い!でも、ポッキリでなくてヒビで済んで幸運でした。


    入院しました。

    • 2019.09.23 Monday
    • 13:03




    19日に転倒して立てなくなり、そのままに病院へ。大腿骨にひびが入り、25日に手術を受けます。


    La osto de mia maldekstra gambo vundigxis en la 19a kaj krurgo operacios en la 25a.  



    その後はリハビリが続くのでしばらく家には帰れません。皆さんはどうぞお元気で!


    Post tio mi restos en hospitalo kaj  trejnos muskulojn.  mi deziras sanon de vi cxiuj.


    9月15日 外来の日 (12日)

    • 2019.09.15 Sunday
    • 22:39

     

    秋らしいさわやかな天気となった12日、血液内科の予約の日でした。ところで今一番気にっているのは脚の具合。なかなか改善しないことを再度話して、主治医に神経内科を紹介してもらいました。WMの病状が落ち着いているので来月に予定していた治療は延期となり、神経内科の診察を優先することになりました。下は血液検査の結果です。

     

    En la 12-a, kiam estis la agrabla aŭtuna vetero,  mi vizitis la kuraciston, kaj denove parolis, ke miaj gamboj estas malbonaj.  Li skribis mian prezentleteron al nervologia kuracisto, kaj kurecado de WM en la venonta monato estas prokrasita kaj decidiĝis, ke mi vizitos tiun kuracisto anstataŭe.  Ĉi-sube estas la rezulto de mia sangoekzameno. 

     

    4/9 4/13 4/16 5/16 6/3 6/14 6/21 6/23 8/8 9/12

    16日退院

     

    Elhospi-

    taliĝo en la 16a

    入院、4日・5日、ベンダムスチン各80mlによる治療

     

    Kuracado per 80ml da Bendamustin en la4a kaj la5a

    21日・22日G-CSF注射(50μg)

     

    Injektoj

    de G-CSF en la 21a kaj la 22a

    25日退院

     

    Elhospi-

    taliĝo en la 25a

           IgM

         46〜260

    1056

    H

    1299

    H

    1094

    H

    (     )

         sIL-2R

        150〜505

    (     )

         白血球

       Leŭxkocito

      4000〜9000

    2970

    L

    2250

    L

    1990

    L

    2560

    L

     

    3030

    L

     

    2040

    L

    1870

    L

    5890

    2820

    L

    2720

    L

      ヘモグロビン

      Hemoglobino 

       12.0〜15.0  

    12.8 13.5 13.9

    11.5

    L

    12.1

    12.7

    12.5

    12.2

    12.3

    12.1

          血小板  

       Trombocito 

         12〜36

    21.3 18.4 16.8 19.4 17.7 15.8

    13.5

    13.5 14.8

    13.3

        総タンパク

     Totala proteino

         6.5〜8.1

    5.8

    L

    5.9

    L

    6.3

    L

    5.5

    L

    5.8

    L

    6.1

    L

     血中アルブミン

        Albumino

        4.0〜5.3

    3.1

    L

    3.4

    L

    3.6

    L

    3.3

    L

    3.6

    L

    3.6

    L

           CRP

          <0.5

    2.78

    H

    2.90

    H

    1.70

    H

    1.62

    H

    1.34

    H

    1.19

    H

    1.41

    H

     

     

    数値は全般的にすこし悪くなっています。総タンパクの量をみると、IgMは増加していそう。爪の色に気を付けて、貧血傾向に注意するつもりです。病院の帰りに、入院延期で自由な時間がとれるプチお祝いとして、市内でも有名なケーキ屋さんの大きなフルーツケーキを買ってきました。ふわふわで甘酸っぱくて美味しかった!

     

    La civeroj montras, ke la malsano iomete malboniĝis.  Mi supozas, ke IgM kreskas, ĉar la totala proteino multiĝis.  Mi do  observos la koloron de miaj ungoj, ĉu mi havas anemion.  Sed revenvoje mi aĉetis grandan fruktokukon por festi la prokrasiton de enhospitaliĝo, ĉar mi povos havi iom da liberan tempon.  La kuko estis mola kaj ege bongusta. 

     

     

     

     

     

    9月8日 脚の具合

    • 2019.09.08 Sunday
    • 20:53

     

     

    先日、山形市で東北地区高校同窓会があり行ってきました。ゆっくり杖を突きながら歩かなければならないしすぐ疲れるから、この小旅行がこれから遠出ができるかどうかの試金石のつもりでした。会場は山形市内の歴史ある漬物屋さん。

     

    https://www.yatarazuke.com/menu.html

     

    Antaŭ kelkaj tagoj mia samlernejana societo en mia distrikto okazigis kunvenon en la urbo Yamagata.  Mi pensis, ke la vojaĝeto al Yamagata montros al mi eblecon, ĉu mi povos viziti aliajn urbojn, kvankam mi kutime piede iras kun apogbastoneto.  Mi do kuraĝe partoprenis en la kunvenon. 

     

     

    駅は階段もあるし人も多いから結構緊張して歩いたらしく、帰りになると脚がとても重くなりました。帰りの切符を買うのに手間取ったこともあり、一時間に一本の列車に危うく乗り遅れそうになったけど…。

     

    Survoje mi streĉite iris, ĉar en stacidomo troviĝas ŝtuparoj kaj multaj homoj ŝvarmis sur vojo.  Tio finfine dolorigis miajn gambojn.  Mi eĉ konsumis tempon por aĉeti revenbileton, kaj mi apenaŭ malsukcesis kapti la celantan shinkansen.  Terure, ĉar la sekvanta trajno venos post unu horo!  

     

     

    車掌さんに思わず「乗りますから、まってください。」と言いましたら、窓から顔を出したまま「大丈夫ですよ。時間はあります。」とのんびりした口調で答えてくれました。ホームと列車の段差が大きかったけれど、なんとかセーフ。「ローカルな駅っていいなぁ。」とつくづく思いました。駅まで車で送ってくださった幹事のOさんにも心から感謝です。

     

    Mi laŭeble rapide piedis al pordo de vagono, kaj laŭte diris al la konduktoro, "Ne ekiru, mi tuj venos!"   Li respondis afable, "Ne rapidu! Estas tempo."  Mi ŝovis min en vagonon, kaj trankviliĝis.  Kiel kortuŝaj estas homoj en kampareca urbo.. 

     

     

    今回のことで、時間にゆとりを持たせれば出かけることも怖くないと思えました。また、集まった方の中には医師や薬剤師をしている人がいたので、治療による副作用について教えてもらったりして、とても意義ある時間を過ごすことができました。ただし、この後しばらくは腰や脚の筋肉が痛みました。

     

    Mi pensas, ke mi povos vojaĝeti, se mi povos havi sufiĉe da da tempo.  Inter partoprenantoj troviĝis kuracistinoj kaj farmaciistinoj.  Mi povis paroli kun ili pri mia kuracado kaj povis ricevi konsilojn pri malbonaj kromefikoj.  Krome mi elkore dankas s-inon O, kiu akompanis min al la stacidomo per sia aŭto.  Sed post la kunveno muskoloj de kokso kaj gamboj doloris dum kelke da tempo. 

     

     

    8月26日 血圧が低いので

    • 2019.08.26 Monday
    • 21:07

     

     

    ここ一か月以上、寝たきり防止体操が始まる前の血圧測定で、最高が80〜85位、最低が40〜50でした。指導の先生からは「あまり運動はすすめられませんね。」と言われています。自己責任ということで参加していますが、血圧は改善せず、なんだか肩身が狭くなってきました。

     

    Kiam mi mezuras sangopremon antaŭ la komenciĝo de gimnastika kurso por maljunuloj, sangopremo estas 80-85/40-50 en la lastaj semajnoj.  La gvidanto ne rekomendas min gimnastiki, sed mi partoprenas dirante, ke respondeco estas sur mi.  Sed lastatempe mi sentas iom da malafableco en la kurso. 

     

     

    それで、残っているチケットが無くなったらひとまず中断することにしました。せっかく小道具(と言っても安いのですが…)を買い、室内運動用の靴まで買ったというのにとても残念!

     

    Finfine mi decidis, ke mi ĉesos viziti la kurson, kiam ĉiuj biletoj estos konsumita.  Mi tre bedaŭras, ĉar mi aĉetis necesajn ilojn kaj ŝuojn, kvankam ili estas ne multekostaj.   

     

    DSC09242.JPG

     

    これらを使ったりして、家でできるだけの運動は続けるつもりです。そして「ゆっくりでもいいから続けて30分以上歩けるようになる!」という目標を立てました。「たとえできなくても、くよくよしない!」ということも心に留めて…。

     

    Mi gimnastikos hejme uzante tiujn por ke mi  povu marŝi dum pli ol duonhoro, eĉ se mi iros malrapide.  Plie mi admonis  al mi, ke mi ne perdu kuraĝon, eĉ se tio ne efektiviĝos.

     

     

    8月21日 孫たちの磐梯山登山

    • 2019.08.21 Wednesday
    • 20:28

     

    孫たちに夏休みの思い出を作ってあげたいと、今年も夫と息子が孫3人を連れて、台風が来る前に磐梯山に登ってきました。私はもちろん留守番でしたが、記録のために写真を載せます。

     

    Antaŭ ol la atako de tajfuno miaj tri genepoj grimpis la monton Bandai akompanate de miaj edzo kaj filo por ke tio estu  bona memoraĵo de ĉi-somero. 

     

     

    まだ暗い朝5時に出発。子供たちは楽しみで仕方ない様子でした。

     

    En mallumo ili ekiris aŭte je la kvina frumatene.  Aspektis, ke la infanoj estis plenplena de plezuro kaj ĝojo. 

     

    DSC09241修正.jpg

     

     

    登山口に到着。ここから1816mの山頂を目指します。

     

    Ili atingis la piedon de la monto kaj ekmarŝis celante la pinton 1816 metrojn alta. 

     

    DSC01781.JPG

     

     

    じいちゃんを先頭に、いざ、出発。帰りはじいちゃん最後尾だったそう。

     

    La avo ekis unuavice, sed revenis la kvina, mi aŭdis. 

     

     

    1566213033233.jpg

     

     

    檜原湖が遠くに見えます。ずいぶん高度を上げてきました。さすがの子供たちもいささか疲れた様子。ロープにつかまって一息入れます。

     

    Vidiĝas la lago Hibara.  Ili staras jam alta loko.  La infanoj estas kutime tre viglaj sed aspektas lacaj.  Ili iom ripozas apogante sin sur ŝnuron. 

     

    DSC01784.JPG

     

     

    素晴らしい眺めです。お天気でよかった!

     

    Kiel bela pejzaĝo!  Dank' al la bela vetero. 

     

     

    DSC01786修正.jpg

     

     

    山頂が見えてきました。

     

    Jen aperis la pinto de la monto. 

     

     

    DSC01789修正.jpg

     

     

    ガンバレ、ガンバレ!

     

    Kuraĝigu vin, etuloj! 

     

     

    DSC01792.JPG

     

     

    登頂おめでとう。君たち、これで日本100名山の内、3峰を制覇したね。

     

    Gratulon pro la sukceso de grimpado.  Vi jam konkeris tri montojn el cent plej famaj montoj en Japanio. 

     

    DSC01796修正.jpg

     

     

    帰りは同じ道を下りました。のぼり3時間半、下り3時間の行程。お疲れ様でした。雨に降られなくてよかったね。じいちゃんはかなりばてていたけど、来年も適当な山に登ると言っています。大丈夫かな?

     

    Ili supreniris laŭ la sama pado, laŭ kiu ili supreniris.  Necesis tri horoj por atingi la pinton kaj tri horoj por malsupren iri.  Kia granda laboro.  Mi trankviliĝis, ĉar ne pluvis.  La avo, mia edzo, tre laxiĝis, sed diras, ke ankaŭ en la venonta somero li grimpos iun monton kun la genepoj.  Ĉu li povos sukcesi? 

     

     

    DSC01804syuusei .jpg

     

     

    8月10日 節目の歳のお祝い、松島 (2)

    • 2019.08.10 Saturday
    • 20:15

     

     

    宿には早めに着いたのでお客さんがまばらでした。でも浴衣に着替えてお風呂へ行くときにはフロントは大勢のお客さんで大混雑。香港からの団体さんのようでした。

     

    Kiam mi atingis la hotelon iom frue, troviĝis malmultaj tranoktontoj, sed kiam mi iris al banejo portante yukata-n de la hotelo, ĉe akceptejo kolektiĝis karavano da turistoj  el Honkongo. 

     

     

    その日はよく歩いたから足は棒のよう。お風呂にたどり着いた時はホッとしました。部屋からは移動距離が大きくて行くだけでかなりの運動になりました。湯上りにロビーでくつろぐふたり。

     

    Tage mi multe promenis kaj miaj kruroj estis lacaj, kvazaŭ ili estus ŝanĝiĝintaj al bastonoj.  La banejo estis malproksime de mia ĉambro.  Mi do eble povis gimnastiki.  La foto montras ĉarma duopo ripozanta en halo post banado. 

     

    DSC09227修正.jpg

     

     

    夕食はバイキング。好みの料理をとっていただきました。予約の時に記念の集まりだと宿に話したとかで、サプライズにスパークリングワインとスペシャルデザートを用意してくれました。

     

    Ni prenis vespermanĝon el pladoj laŭ nia volo kaj gustumis.  La hotelo donacis al mi kaj mia edzo rozkoloran ŝaŭmecan vinon kaj speciala deserto,ĉar kiam miaj gefiloj rezervis ĉambrojn, ili anoncis, ke ili celebros la specialan aĝiĝon de siaj gepatroj. 

     

    DSC09229.JPG

     

     

    DSC09233.JPG

     

     

    大きな花束までもらい、子供たちには心から感謝です。翌朝ホテルで解散となり、それぞれドライブを楽しみながら帰りました。もっとも息子は家族で仙台をまわってまた我が家に戻ってきたのですけど…。3日後に自宅へ戻って行きました。

     

    Plie la gefiloj donacis al ni belajn florbukedojn.  Ni estis tute ĝojaj kaj dankemaj.  En la sekvanta mateno tri familioj ekveturis respektive, sed la filo revenis al mia domo, kompreneble, tra la urbo Sendai kaj restis tri tagojn plu.   

     

     

     

    8月8日 節目の歳のお祝い、松島で (1)

    • 2019.08.08 Thursday
    • 15:32

     

     

    今年は、私と夫がそれぞれに節目の歳となりました。こんなことはめったにないと、子供たちがお祝いと称して松島のホテルに招待してくれました。3世帯10人のグループで、小さい子供も一緒だからそのにぎやかなこと。前もって我が家に泊まっていた娘が、松島で見たいところがあるから早めに家をでる、というので、私も同行しました。向かった先は藤田喬平ガラス美術館です。

     

    Ĉi-jare mi kaj mia edzo havis festindajn jarojn laŭ la japana, aŭ ĉina kalendaro.  Miaj gefiloj invitis nin al la hotelo en la urbo Matsushima apud Sendai por festi tion, ĉar tio malofte okazas.  Kolektiĝis sume dek familianoj el tri familioj, kaj kiel gaje kun infanetoj!  Mia filino tranoktis ĉe mi antaŭ la tago kaj ekvituris al Matsushima frue por viziti la muzeon de vitraĵo.  Mi akompanis ŝin kaj celis la muzeon de Fuzita Kyouhei per aŭto.    

     

     

    DSC09212.JPG

     

     

    観光地によくあるガラス美術館を想像していましたが、入った途端に独特の重厚なデザインの作品に圧倒されました。

     

    Troviĝas vitraj muzeoj en multaj turismaj urboj.  Sed la muzeo estis fakte vizitinda el ĉiuj.  Apenaŭ mi eniris en la domon, granda vazo aperis antaŭ ni.  Ĝia grandeco kaj unika desegno imponis nin. 

     

     

     

    この置物はシンプルだけど、何とも言えない味わいを感じました。

     

    Ĉi-suba ornamaĵo estas simpla, sed mi sentis guston. 

     

    DSC09203s修正.jpg

     

     

    私が気に入ったのは、一連の縞模様の作品。端正な形に正確な縞模様、それに色が実に美しかった。

     

    Miaj ŝatataj estis vitraĵoj kun strioj.  La formo estas eleganta kun ekzaktaj strioj kaj belaj koloroj. 

     

    DSC09209.JPG

     

     

    小さな作品も展示されていました。これらはお茶で使う棗です。

     

    Ne nur grandaj sed ankaŭ malgrandaj vitraĵoj estis montrataj.  Ĉi-subaj estas  teujo por te-ceremonio. 

     

    DSC09211.JPG

     

     

    美術館を出て、集合場所のお魚市場へ。ここで昼食をとりました。

     

    Post la vizito al la muzeo ni venis al la fiŝvendejo, kien ni  kolektiĝis kaj tagmanĝis kune. 

     

    DSC_2254修正.jpg

     

     

    食事の後海岸線散策してから1時間ほど観光船に乗りました。

     

    Post iom da promenado ni ĉiuj ĝuis veturado per turisma ŝipo.  Matsushima estas fame konata loko de la epoko Edo pro siaj belaj insuloj kaj insuletoj kun pinarboj.  Dank' al ili la urbo ricevis malpli grandan atakon de cunamo kiam okazis granda tertremo en marto 2011. 

     

    DSC09223.JPG

     

     

    子供たちはここでもじっとしていません。海に落ちるのではないかと、私はハラハラし通しでした。

     

    La infanoj tre viglaj ankaŭ sur ŝipo.  Mi timis, ke ia akcidento okazos al ili. 

     

    DSC_2246修正.jpg

     

     

    日が傾くころにホテルに到着。20年以上前に泊まったことがありますが、とてもきれいに改装されていて驚きました。

     

    Kiam la suno kliniĝis, ni atingis la hotelon.  La vizito estas la dua-foja post pli ol dudek jaroj.  La ĉambroj estas bele renovigitaj. 

     

     

     

    8月8日 外来の日

    • 2019.08.08 Thursday
    • 14:38

     

     

    今日は外来の日でした。朝から強い日差しが照りつけてものすごく暑く、気合を入れて出かけました。結果は次の通りです。

     

    Hodiaŭ matene la sunradioj estis fortaj kaj estis varmege, sed mi kuraĝe vizitis la kuraciston por sangoekzameno.  La rezulto estas ĉi-sube.

     

    4/3 4/9 4/13 4/16 5/16 6/3 6/14 6/21 6/23 8/8

    16日退院

     

    Elhospi-

    taliĝo en la 16a

    入院、4日・5日、ベンダムスチン各80mlによる治療

     

    Kuracado per 80ml da Bendamustin en la4a kaj la5a

    21日・22日G-CSF注射(50μg)

     

    Injektoj

    de G-CSF en la 21a kaj la 22a

    25日退院

     

    Elhospi-

    taliĝo en la 25a

           IgM

         46〜260

    1056

    H

    1299

    H

    (     )

         sIL-2R

        150〜505

         白血球

       Leŭxkocito

      4000〜9000

    2540

    L

    2970

    L

    2250

    L

    1990

    L

    2560

    L

     

    3030

    L

     

    2040

    L

    1870

    L

    5890

    2820

    L

      ヘモグロビン

      Hemoglobino 

       12.0〜15.0  

    13.6 12.8 13.5 13.9

    11.5

    L

    12.1

    12.7

    12.5

    12.2

    12.3

          血小板  

       Trombocito 

         12〜36

    23.4 21.3 18.4 16.8 19.4 17.7 15.8

    13.5

    13.5 14.8

        総タンパク

     Totala proteino

         6.5〜8.1

    5.8

    L

    5.9

    L

    6.3

    L

    5.5

    L

    5.8

    L

     血中アルブミン

        Albumino

        4.0〜5.3

    3.1

    L

    3.4

    L

    3.6

    L

    3.3

    L

    3.6

    L

           CRP

          <0.5

    4.13

    H

    2.78

    H

    2.90

    H

    1.70

    H

    1.62

    H

    1.34

    H

    1.19

    H

     

     

    今のところベンダムスチンが病気を抑えています。それでもだんだんIgMが増加するので、頃合いを見計らって治療を続けることになりました。2か月ごとでは体への悪影響が出るから今度は3か月後の10月に行うこととなりました。9月かと思っていたので、予定を見直さなければなりません。


    Laŭ la kuracisto Bendamustino bone efikas kaj la sanstato estas stabila.  Sed IgM multiĝas se sen kuracado, kaj li diris, ke daŭre kuracos per Bendamustin, kaj mi enhospitaliĝos en la venonta oktobro tri monatojn post la antaŭa kuracado.  Mi devas rearanaĝi mian antaŭdecido, ĉar mi supozis, ke tio estos en septembro. 

     

     

    PR

    calendar

    S M T W T F S
          1
    2345678
    9101112131415
    16171819202122
    23242526272829
    3031     
    << August 2020 >>

    selected entries

    categories

    archives

    recent comment

    recommend

    links

    profile

    search this site.

    others

    mobile

    qrcode

    powered

    無料ブログ作成サービス JUGEM