スポンサーサイト
- 2020.01.12 Sunday
一定期間更新がないため広告を表示しています
- -
- -
- -
12月29日は20センチほど、30日は30センチほど雪が積もりました。夫を手伝って、雪国育ちの10歳の孫が手際よく雪をどけてくれたのでとても助かりました。でも見ていると、少しの雪では働く気がしないよう。たぶん大雪慣れをしているんでしょうね。
En la 29a neĝo amasiĝis 20centimetrojn dense kaj en la 30a 30 centimetrojn dense. La dekjara nepo helpis mian edzon en forŝovelado de neĝamaso.
元日は近所の神社へ初もうでに行くので、お嫁さんが子供たちを連れてやってきました。孫たちは神社で引いたおみくじの結果をめぐって大騒ぎ。家に帰ってもしばらくはああだこうだと、実ににぎやかでした。
La unuan de januaro mia bofilino venis kun siaj gefiloj por viziti najbaran sanktejon por preĝi kun ni. La genepoj konsultis olakulon en la sanktejon, sed okazis kverelo inter ili pro la rezulto de olakuloj.
そしてそろそろお昼という時、突然大きな音とお嫁さんの悲鳴が!見るとカーポートの屋根が壊れていました。好天で気温も上がったため2階から一気に雪が落ちてきたのです。幸い車は無傷でした。
Kiam baldaŭ estis tagmanĝo, mi aŭdis bruegon kaj krion de la bofilino. Mi turnis min al ŝi kaj trovis, ke la tegmento de parkejo estis rompita, ĉar tuta neĝamaso falis sur ĝin de sur la tegmento de la domo, sed feliĉe aŭtoj tute ne damaĝitaj.
山になった雪は夫、お嫁さん、孫が片付けてくれましたが、3人とも何となくうきうきとハプニングを楽しんでいるように見えました。我が家では、どうも悲劇が悲劇で終わらない!
Mia edzo, la bofilino kaj la nepo forŝvelis la monton da neĝamaso, sed ŝajnis al mi, ke ili laboris ial ĝoje kaj ĝuas la okazaĵon. Eble miaj familianoj ne estas pesimistoj, kaj tragedio finiĝas ne en tragedio sed en ia komedio.
この一件が今年の厄落としになってくれるかもしれません。今年は何が起きても笑って過ごせそうな気がします。皆様にとっても、明るい一年でありますように!
Mi pensas, ke tiu okazo estus ekzorico kaj protektus nin kontraŭ ĉia malbonaĵo. Eble mi povos pasi ĉi jaron kun rideto, kio ain malbonon okazos. Mi elkore deziras ankaŭ al vi, ke la jaro 2019 estu tre ĝojiga!
19日にアップし忘れていたブログです。
東京は記録的な寒さだそうですが、私の町でもかなり寒くて外出にコートが欠かせません。
近所のコキアもきれいに色づきました。
Ĉi tiu blogo estis ne alŝutita en la 19a.
Mi aŭdis, ke estas malvarmege en Tokio, sed ankaŭ en mia urbo, kaj mi ekstereniras kun jako.
Jam bele ruĝiĝis balailarbusto en najbara ĝardeno.
この頃朝晩の寒暖差が大きいので、リンゴの「陽光」がとても美味しい。リンゴ大好きな私にはうれしい季節の到来です。
Yokou, unu el specoj de pomo, estas bongusta, ĉar lastatempe difereno de temperaturoj nokta kaj taga estas granda. Aŭtuno estas plaĉa al mi, ĉar mi amas pomon.
ところが今になって私たちの地区では側溝の除染が行われています。原発事故から6年半以上もたってです。
Nu oni elprenas malpurigaĵon en akvodukto flanke de vojo en mia regiono tamen ses jarojn post la akcidento de atomcentralo.
側溝は線量が高かったので、個人では除染できませんでした。やっと自治体の手で作業が始まったのです。山菜や、川魚はまだ線量が高めで獲ることはできませんが、この作業が終われば、生活圏内の線量はさらに低くなります。
Ni ne povis purigi akvodukton, ĉar tie dozo estas relative granda, kaj loka registaro apenaŭ komencis la laboron. Kiam purigado finiĝos, dozo en nia vivsfero sendube malkreskos, kvankam ni ne povas kapti sovaĵajn legomojn nek fiŝojn en rivero sur monto.
でも山間地や原発近くの町の復興はまだまだ。帰れない地区もあるし、帰れるようになっても帰るのを躊躇したり、あきらめたりしている人がとても多いのです。被災地の復興や日本の原発の将来はどうなるでしょうか。
Sed oni ankoraŭ ne procedas pri arbaro, krome vilaĝoj kaj urboj apud la damaĝita atomcentralo. Nun multaj homoj ankoraŭ ne povas reveni al sia iama loĝloko aŭ hezitas reveni, kvankam tio estas permesita. Post tri tagoj okazos balotoj por parlamento. Kiel oni rekonstruos damaĝtajn urbojn kaj kiaj estos atomcentraloj en Japanio en estonteco?
立ち仕事が続くと両足がとても浮腫むので、それを少しでも解消したくて足枕を買いました。
ちょうどいい硬さで肌触りもいい。浮腫みの解消には至ってないけどなかなか快適です。
Mi aĉetis kusenon por piedoj por sanigi piedojn ŝvelemajn post longa staro.
Mi ankoraŭ ne scias, ĉu ĝi bone efikas, sed ĝi estas agrabla je elasteco kaj tuŝo.
そしてもう一つ。
老眼鏡と車を運転するための乱視用メガネのレンズを新しくしました。
若いときから視力がとてもよかったので、よく見えなくなるとかなりのストレスです。
Krome, mi ŝanĝis la lenzojn de okulvitroj por vidi proksime kaj tiujn por astigmatismulo, kiujn mi portas por veturigi aŭton, ĉar mi havis streson pro ne taŭgaj lenzoj, ĉar mi havis tre aŭ tro bonajn okulojn en juneco.
乱視用メガネをかけたら視界が広くなって頭の不快感がなくなりました。
老眼鏡は近くと中間部を見るタイプにしたけれど、これもなかなか便利です。
Jam ne doloras mia kapo post kiam mi portis la okulvitrojn por astigmatismulo kaj la vidkampo vastiĝis.
Mi povas vidi ambaŭ proksime kaj ne tro malproksime per la novaj okulvitroj por maljunulo. Tio estas avantaĝo al mi.
いまさらメガネを新しくしても…と思っていたけれど、ストレスがなくなると体調も良いように感じます。
Mi supozis, ke novaj okulvitroj jam ne necesas al mi, sed ili malaperigis streson.
Tio probable efikis al mia bona korpostato.