2月23日 誕生日プレゼント

  • 2017.02.23 Thursday
  • 20:26

 

 

私は早生まれなので、歳が明けると誕生日が近くなったという意識が高まります。

去年は体調が悪かったし入院も多かったので、誕生日と言ってもあまり感慨がわきませんでした。

でも今年は、娘とポーランドのアレクサンドラからプレゼントとカードが届いて、うれしい誕生日です。

 

Mi naskiĝis en tri komencaj monatoj de jaro.  Tial post novjariĝo mi sentas la proksimiĝon de la naskiĝtago.  En la lasta jaro mi fartis malbone kaj fojfoje enhospitaliĝis.  Pro tio la tago preterpasis kvazaŭ ne rekoninte min.  Sed ĉi-jare mi jam ricevis donacojn de mia filino kaj de pola amikino Aleksandra.  Kiel ĝoje!    

 

 

 

 

娘からは、娘の知人が手作りしたというネコの置物。小さいけれど実に丁寧に作られていてとてもかわいい。孫たちからも力作?の絵が届きました。

 

La filino donis al mi du etajn pupojn de katoj, kiujn ŝia amikino atenteme kaj mane faris.  Ili estas tre ĉarmaj.  Krome mi ricevis amoplenajn bildojn de la genepoj. 

 

 

 

ポーランドからは刺繍が施されたテーブルセンターです。生成り色なのでどのテーブルにも使えそう。そして一番下の孫用の、配色がエキゾチックなかわいいワンピース。これはポーランドの民族衣装なのですね。

 

La donaco de Aleksandra estas tablotuko kun delikata brodaĵo.  Ĝi estas naturkolora kaj taŭgas por tablo de iu ajn koloro.  Kaj ankaŭ la ĉarmega lobo de ekzotaj koloroj por mia plej juna nepino.  Ĝi devas esti  pola popolvestaĵo. 

 

 

 

 

今日はさらにうれしいニュースが。彼女がコンピューターの勉強を始めメールアドレスを持ったとのこと。

さっそくメールを送り、町のHPを開いて彼女の活躍ぶりを示す写真を見ました。

あいにくポーランド語が全然わかりませんが、きれいな写真をみて楽しみました。(HPは下記)

 

Plie mi ricevis ĝojigan novaĵon hodiaŭ, ke Aleksandra komencis lerni manipuladon de komputilo kaj ekhavis retan adreson.  Mi tuj sendis mesaĝon kaj malfermis la hejmpaĝon de ŝia loĝloko.  Tie mi trovis ŝiajn fotojn montrantajn ŝia agado.  Kvankam mi ne scipovas la polan lingvon, mi povis ĝui belajn fotojn. 

 

http://www.jelesnia.naszgok.pl/zdobnictwo-bibulkowe/tworczynie-ludowe/g,aleksandra-kupczak

 

 

 

2月12日 作り置きグリーンサラダ

  • 2017.02.12 Sunday
  • 19:32

 

 

昨日の早朝、霧で空が暗いのに朝日がまぶしく射していて、昼間もまずまずの天気でした。

 

Hieraŭ frumatene la sunradioj ekbrilis sub la ĉielo griza pro nebulo, kaj la vetero estis bona dum tago. 

 

 

 

天気がいいとなんとなく仕事もはかどるような気がします。

それで、先日知人からおそわった、15種類の野菜を使った一週間ほど保存できるサラダを作りました。

 

Kiam la vetero estas bona, eble mi povas labori pli efike. 

Kaj mi preparis salaton el 15 legomoj laŭ la recepto, kiun mia amikino sciigis min. 

Ĝi estas konservebla dum ĉ. sep tagoj.   

 

 

材料は、レタス、大根、ニンジン、キャベツ、長ネギ、玉ねぎ、パプリカ、キュウリ、カイワレ大根、ミズ菜、ザーサイ、ショウガ、きくらげ、唐辛子、ミニトマト、オリーブオイル、ごま油、アマニ油です。

 

La materialoj estas laktuko, rafano, karoto, brasiko, tubfolia poleo, cepo, papriko, kukumo, etaj plantidoj de rafano, mizuna, saligita ĉina rapo kun kapsiko, gingibro, orelfungoj, kapsiko, etaj tomatoj, olivoleo, sezamoleo kaj linoleo.

 

 

ネギと玉ねぎを抜き、トマトは食べる時に添えることにしました。そしてアマニ油の代わりに家にあったグレープシードオイルを使いました。出来たのは大きな保存袋にぎっちり一杯。

 

Mi ne uzis cerpon nek tubfolian poleon.  Tomaton mi aldonos al salato, kiam mi gustumos ĝin.  Krome mi aldonis vinberan semoleon anstataŭ linoleon.  La salato estis plenplena en granda plasta konservosako. 

 

 

 

さっそく今日のお昼に食卓へ

 

Hodiaŭ mi metis ĝin sur pleton kiel tagmanĝo. 

 

 

 

塩なしでも、ゴマ油の風味とショウガの風味それにザーサイと唐辛子の辛みがほのかに効いて、とても美味しかった。

 

Eĉ sen salo ĝi estis bongusta per aromoj de sezamoleo kaj gingibro, kaj milda pikeco de saligita ĉina rapo kaj kapsiko. 

 

 

 

 

2月11日 久しぶりにオカリーナ

  • 2017.02.11 Saturday
  • 20:15

 

 

体調が悪くなったのでオカリーナのレッスンはやめてしまいましたが、元気になってみるとまた練習したい、という気持ちがわいてきます。ハモニカおじさんの影響かもしれません。

 

Kiam mia sanstato malboniĝis, mi ĉesis lerni ludadon de okarino, sed ĝi iom post iom boniĝis, kaj mi denove volas lerni ĝin.  Eble la ludanto de buŝharmonikon en hospitalo instigis min.

 

 

昨日は午後から日差しがあって比較的暖かかったので、久しぶりにオカリーナを出してみました。

いつもやっていた、基本の音のロングトーンと音階練習に挑戦しました。

 

Hieraŭ mi prenis okrinon post kelkaj semajnoj de la lasta fojo, ĉar estis ne malvarme pro la sunradioj posttagmeze. 

Mi provis sonorigi okarinon laŭ la fundamenta gamo kaj ludi longan tonon same kiel antaŭe.
 

 

(練習には欠かせない機器                    Jen la iloj, kiuj necesas por ekzerdaco. )
 

 

悲しいかな、ヘモグロビンが増えても息をたくさん取り込む力が弱くてまっすぐな音になりません。

おまけにまだ気温が低いから音程が低くなるし…。

S先生が聞いたらきっと耳を塞いで、もういい!と言うことでしょう。

 

Bedaŭrinde mi ne povis sonorigi tonon rekte, ĉar mia ventra muskulo malfortiĝis, kvankam hemoglobino multiĝis.  Plie tono estis ne sufiĉe alta, ĉar la temperaturo estis malalta. 

Se ŝ-ro S aŭskultus mia ludadon, li nepre dirus, ka jam sufiĉas kaj ĉesu la ludadon. 

 

 

でもゆっくりと響かせていたら、すこし勘がよみがえってきました。

音楽好きの友人たちからは、いつかお互いの楽器を合わせて楽しもう、とありがたい申し出をもらっています。

これからすこしずつ暖かくなるから、時にはオカリーナを手にゆったりとした時間を楽しみたいと思います。

 

Post kelka tempo mi rememoris la sentojn por ludi okarinon. 

Muzikamantaj amikoj proponis, ke ni iam kune ludu muzikon per nia propra muzikilo tre dankinde.   

Estos pli kaj pli varme.  Tial mi volas pasigi trankvilan tempon ekzercante min en la ludado de okarino. 

 

 

2月10日 おかげさまで元気です

  • 2017.02.10 Friday
  • 19:34

 

 

体調が悪いときや入院しているときに、なぜかタイミングよくお見舞いのメールをくれる友人がいます。

闘病中に孤独を感じていじけそうな時にどれほど救われたことか。そして同室の人に助けられることもしょっちゅう。

 

Kiam mi fartas ne bone aŭ restas en hospitalo, iuj miaj amikinoj ĝustatempe sendas al mi retmesaĝon demandante pri mia sanstato.  Kiom da fojoj la mesaĝoj kuraĝigis min, kiam mi sentas solecon dum kuracado. 

Krome ankaŭ samĉambrinoj de la hospitalo ofte donas kuraĝon al mi.

 

 

今回入院しているときには、家に静岡県在住のエスペラント仲間Aさんからの河津桜が届きました。

庭に咲いた花をこうして毎年送ってくれるのですが、とてもうれしいプレゼントです。

 

Kiam mi estis en la hospitalo en la lasta fojo, atingis mian hejmon bela bukedeto de "Kawazu-sakura". 

Esperantista amikino s-ino A ĉiu-jare sendas la florojn de la arobo en sia ĝaradeno.  Kiel ĝoja donaco! 

 

 

 

健康な人でも生きていくにはいろいろの人からの支えが必要ですが、ましてや病人には小さな励ましでも大きな支えになるものです。病気になって、しかもこの歳になって強くそう思うようになりました。

私も、ちょっとは成長したかな?

 

Eĉ al sanaj homoj necesas subteno de aliaj homoj por vivi, sed des pli al malsanuloj, eĉ se la subteno estas malgranda.  Mi forte sentas tiel post malsaniĝo kaj maljuniĝo.  Ĉu mi povis progresi? 

 

 


 

 

 

 

2月7日 病院でのあれこれ

  • 2017.02.07 Tuesday
  • 20:56

 

 

1月16日、入院の朝。

 

Jen la mateno, kiam mi enhospitaliĝis en la 16-a de januaro. 

 

 

 

私が入院する病棟では季節のお飾りがテーブルに置かれます。

今回入院した時は、やっぱりお正月がテーマ。

 

Oni metas sezonan ornamaĵon sur la tablon en la kvartalo de la hospitalo, kie mi restas. 

Kiam mi enhospitaliĝis, la temo estis novjara festo.  

 

 

 

2月になる前には節分に替えられました。

 

Antaŭ ol februaro oni ŝanĝis la ornamaĵon al tiu de printempiĝo en la 4-a de februaro. 

(En la lasta vintrotago nome la 3-a de februaro oni disĵetas rostitajn sojfabojn por forpeli demonojn kaj bonvenigi printempon.)

 

 

 

節分の日の昼食には、小さなカード、折り紙のミニ升そして入り大豆が添えられていました。

 

En la 3-a oni aldonis al tagmanĝo etan karton, eten ujon el papero kaj kelkajn sojfabojn. 

 

 

 

ところで治療中は副作用によるだるさと食欲不振に悩まされます。

私は気分転換とリハビリを兼ねて、毎日一回は院内を散歩することにしています。

 

Nu dum la kuracado min ĉagrenas laceco, perdo de apetito ktp pro kromefiko de kuracilo. 

Por refreŝigi min kaj kiel gimnastiko mi promenas en la hospitalo almenaŭ unu fojon ĉiu-tage. 

 

 

そんなある日、ホールでハーモニカを吹いている同じ病棟の男性に会いました。

後でハーモニカを見せてもらったらなんとこんなに小さい。これらはマイナーとメジャーです。

 

Iun mateno dum promenado mi vidis la viron en halo, kiu restis en la sama kvartalo kiel mi.  Li ludis buĉharmonikon.     

Poste li montris al mi la muzikilojn minoran kaj maĵoran.  Ili estas tiel malgrandaj. 

 

 

 

 高度な技術がいるそうですが、彼はこれ一本で3オクターブ出せるそうです。びっくりしました。 

ハモニカおじさん、すごい!

 

Sed je mia surprizo li povas sonorigi tri okutovojn per nur unu.  Kiel bona ludanto!

 

 

他の気晴らしといえば同室の人とのおしゃべり。

今回は「テレビで宣伝している赤い『○-1』は白血球を増やすらしい」という話が出ました。

私も買ってきてもらってさっそく飲み始めました。

 

Ankaŭ babilado kun samĉambruloj refreŝigis min. 

Iam unu el ili parolis pri jahurto en ruĝa ujo kaj fama pro televida reklamo kaj diris, ke ĝi kapablas multigi leŭkocitojn.  Aŭdinte tion mi petis, ke mia edzo aĉetu ĝin kaj komencis trinki ĉiu-matene. 

 

 

 

退院時の白血球は1700。今までの1200前後を超えています。もしかして効果があった?

たとえ効かなくても美味しいからしばらく続けて飲むつもりです。

 

Kiam mi elhospitaliĝis leŭkocito estis 1700, kvankam antaŭe ĝi estis ĉ. 1200.  Ĉu la jahurto efikis bone al mi? 

Eĉ se tio maltrafis, mi decidis trinki ĝin ĉiu-tage, ĉar ĝi estas bongusta. 

 

 

2月6日 入院した日に (1月16日)

  • 2017.02.06 Monday
  • 20:31

 

 

入院した1月16日は雪が15センチほど積もっていたけれど天気がよくて、病室からの眺めは素晴らしいものでした。

 

Kiam mi enhospitaliĝis en la 16-a januaro, la vetero estis bona, kvankam neĝo taboliĝis ĉ. 15 centimetrojn. 

Tial la pejzaĝo videbla tra la ĉambro estis belega.    

 

 

 

その日は病棟で白玉ぜんざいをつくるイベントがあって、私も参加しました。

予想と違い、男性が女性より多くてびっくり。しかも私よりずっと上手にお団子を作っていました。

 

En la tago posttagmeze estis evento de kuirado de dorĉaĵo por suferantoj pro sangomalsano.  Ankaŭ mi partoprenis.  Je mia surprizo viroj estis pli multaj ol inoj kaj ili faris buletojn el faruno de rizo pli bone ol mi.  

 

 

 

丸いのだけでなく、ウサギやハート形のお団子もあって参加者全員で味わいました。私は2杯もいただきました。

 

Ni faris ne nur rondajn buletojn sed ankaŭ ilin en la formoj de kuniklo aŭ koro. 

Ĉiuj partoprenantoj gustumis la dorĉaĵon kun ĝojo kaj mi ricevis du tasojn. 

 

 

 

2月5日 退院しました (4日)

  • 2017.02.05 Sunday
  • 21:27

 

 

予定の倍20日間の入院を終えて昨日退院してきました。

今回はずっと食欲が無くて体重が2キロ減。

それでも治療の効果がだんだんはっきり見えてきたので、それを励みにしてました。

 

Hieraŭ mi revenis hejmen de hospitalo post dudek tagoj da restado, duoble longa ol la plano. 

Mia korpopezo malgrandiĝis du kilogramojn pro perdo de apetito. 

Sed la fakto, ke aperis bona efiko de kuracado donis al mi kuraĝon. 

 

 

経過は次の通りです。

 

La rezulto de la ekzamenoj de sango estas ĉi-sube.

 

12/5 12/26 1/16 1/23 1/26 1/30 2/1 2/3
入院

17,18日ベンダムスチン点滴 19日輸血 

 

Gutinjektado de Bendamustin en 17-a, 18-a

Transfuzo de ruĝa sango en la 19-a

23,24,25日にG- CSF注射

 

tri fojoj da injektoj de G-CSF

30,31日にG-CSF注射         

 

du fojoj da injektoj

de G-CSF

 IgM 1012 1000
 sIL-2R 1683

 白血球

 Leuxkocito

1370 1360 1360 820 5970 1220 6790 1730

 ヘモグロビン

 Hemoglobino   

9.3

8.7

8.2 9.9 10.2 10.8 10.7 11.1

 血小板  

 Trombocito 

9.4 10.7 11.3 11.0 10.0 11.7 11.3 10.6

 総タンパク

 Totala proteino

6.8 7.2 6.5

 血中アルブミン

 Albumino

3.9 4.0 3.6
 CRP 1.63 1.39

ー  

 

 

貧血が改善されてきたし血小板も少しずつ回復しています。医師からも治療効果が出ていると言われました。

白血球の回復が遅いけれど、ひとまず4日に退院。

次回の外来は4週間後です。

 

Hemoglobino kaj tromvocitoj iom post iom multiĝas. Tial kuracito diris, ke la kuracado bone efikas.

Li permesis elhospitaliĝon en la kvara, kvankam leukocitoj estas ankoraŭ ne sufiĉa. 

Mi vizitos la kuraciston post kvar semajnoj. 

 

 

1月14日 今日の散歩

  • 2017.01.14 Saturday
  • 19:14

 

 

このところ寒い日が続いているけれど、今日はしっかり着込んで近所を散歩しました。

サザンカが満開でした。

灰色の冬の日に赤い花を見ると、なんだかホッコリと暖かい感じがします。

 

En la lastaj tagoj estas malvarme, sed hodiaŭ mi promenis ĉirkaŭ mia loĝejo portante varman vestaĵon. 

Troviĝis plene florantaj sazankoj. 

Mi sentas ion varman en la koro, kiam mi vidas ruĝajn florojn eĉ se en griza vintra tago. 

 

 

 

公園では学校帰りの子供たちが遊んでいました。

 

Survoje al sia hejmo de lernejo kelkaj infanoj ludis en najbara ludejo.   

 

 

 

この公園も放射線量がかなり低くなってきました。

 

Kiel la reklamilo montras radiada dozo jam malgrandiĝis iom post iom.

 

--Oni mezuris ĝin je 10:10 en la 14a de decembro 2016--

 

 

暖かくなったら、もっとたくさんの子供たちでにぎわうことでしょう。

 

Kredeble pli multaj infanoj venos ĉi tien, kiam fariĝos varme. 

 

 

 

1月12日 風邪をひいてしまった!

  • 2017.01.12 Thursday
  • 15:13

 

 

お正月はにぎやかで楽しかったけれど、みんなが帰るころに風邪をひいてしまいました。

熱はないけど、鼻水が出てのどが痛い。

ひどくならないようにうがいをしたり、先月買った携帯吸入器を活用したりしています。

 

Dum la novjaraj tagoj mi estis tre ĝoja, sed post reveno de la gefiloj kaj la genepoj mi malvarmumis. 

Mi havas gorĝodoloron kaj suferas pro nazmukon, kvankam mi ne estas febra. 

Mi fojfoje gargaras kaj utiligas la porteblan inhalilon, kiun mi aĉetis en la lasta monato. 

  

https://www.cataloghouse.co.jp/living/humidification/1104455.html?sid=bysrch_1104455

 

 

吸入器は、乾燥した空気でのどが痛くなるのを抑えるために買ったもの。

これが意外と効果を発揮して、ミストを鼻から吸い込んだ後はたくさん鼻汁が出てとてもすっきりします。

のどの痛みはマスクをすることで軽減されてきました。

 

Mi aĉetis la ilon por ke mia gorĝo ne doloru pro seka aero. 

Sed klariĝis, ke ĝi estas fakte efika.  Post inhelado mi nazpurigas kaj mi povas facile spiradi per nazo. 

Mi maskas min kaj tio malgrandigis la gorĝodoloron.  

 

 

ところが風邪とほぼ同時に腰痛に見舞われて、こちらはなかなかすっきりしません。

じっとしているとよけいひどいので、なるべく歩いたり軽い体操で腰を伸ばしたりしています。

 

Krome mia lumbo ekdoloris, kiam mi ekhavis malvarmumon.  La doloro ankoraŭ ne malgrandiĝis.

Ŝajnas al mi, ke ĝi doloras post sidado.  Pro tio mi klopodas aŭ marŝi aŭ streĉi lumbon. 

 

 

初もうでのおみくじでは小吉にもかかわらず「健康は回復」とあったから大いに期待しているんですが、そこに行きつくまでの道は遠そうです。

 

Okaze de la vizito al ŝintoisma sanktejo en la unua de januaro mi konsultis orakolon.  Sur ĝi estis skribite, ke mia feliĉo estas malgranda, sed mi resaniĝos.  Tio donis al mi esperon, sed kredeble necesas longa tempo ĝis tio efektiviĝos. 

 

 

1月7日 お正月を無事に迎えました

  • 2017.01.07 Saturday
  • 20:36

 

 

今年のお正月は息子が休暇を長くとったので、新年会をいつもより遅くしました。

それで三元日は忙しい娘夫婦も参加できました。

 

Mi havis novjaran renkontiĝon de la familio iom pli malfrue, ĉar mia filo povis havi pli longajn feriojn ĉi-jare.  Tial povis partopreni mia filino kaj ŝia edzo, kiuj estas tre okupitaj en tri unuaj tagoj de la jaro. 

 

 

暮れから我が家に来ていた娘のところの子供たちは、ちょっとホームシック気味でしたから娘の顔を見て大喜び。途端にものすごく元気になりました。

 

La gefiloj de mia filino jam sopiris hejmon, ĉar ili restis ĉe mi de la jarfino.

Trovinte la patrinon ili tre ĝojis kaj revigliĝis.

 

 

新年会の会場はいつもどおり市内の和風レストラン。

息子家族、お嫁さんのご両親、娘夫婦、それに孫4人が集まりみんなで乾杯.

 

La kunvenejo estis la japanstila restracio en mia urbo kiel kutime. 

Kunvenis la familio de mia filo, la gepatroj de la bofilino, mia filino kaj ŝia edzo kaj kvar genapoj, kaj kune tostis.   

 

 

 

 

 

 

子供たちも(若干一名を除いて)仲良く味わっています。

 

La kuirajo plaĉis al la genepoj tamen krom unu. 

 

 

 

でも、おなかがいっぱいになったらとたんに保育園のようなさわぎ。

そんな元気な子供たちに囲まれて夫はうれしくて仕方ない様子。

 

Sed  post la gustumado la ĉambro fariĝis kvazaŭ infanejo. 

Mia edzo estis tre ĝoja esti ĉirkaŭita de la genepoj.

 

 

 

毎年同じレストランなので、スタッフの皆さんも大目に見てくれて「みんな大きくなりましたね。」と声をかけてくれました。また来年もみんな元気で集まれますように!

 

La staboj de la restracio permesis, ke la infanoj faris bruojn, ĉar ni vizitas la restracion ĉiu-jare. 

Ili eĉ ĝojis, ke ili kreskas pli kaj pli.  Mi deziras, ke ni estu sanaj kaj povu kunveni tien ankaŭ en la venonta jaro.  

 

 

PR

calendar

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728    
<< February 2017 >>

selected entries

categories

archives

recent comment

recommend

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM