4月20日 しばしの憩い

  • 2016.04.20 Wednesday
  • 20:40


友人がバイオリンとギターのアンサンブルの練習をするというので、見学に行ってきました。
練習の途中で楽譜の解釈について相談したりリズムの合わせ方を工夫したりと、楽しそう。
歳だから目がよく見えないとか、指が動かないとかぼやきながらも、実に和気あいあいとやっています。

Mi vizitis mian amikinon, ĉar ŝi diris, ke ŝi kaj ŝia amiko ekzercos sin pri la ludado per violono kaj gitaro. 
Dum la ekzercado ili aspektis ĝojplena konsiliĝante pri muziknotoj aŭ akordigante ritmojn, kaj eĉ se ili de tempo al tempo grumblis, ke la okuloj kaj la fingroj ne bone funksias pro aĝiĝo.   




曲はパガニーニの「カンタービレ」。とても美しい曲で素敵だった!
最後に私の好きな曲、ピアソラの「カフェ1930」も聴かせてもらいました。

Ili ludis "Cantabile" de Paganini.  Ĝi estas tre bela kaj plaĉis al mi.
Ĉe la fino de la ekzercado ili ludis "Cafe 1930" de Piazzolla.  Ankaŭ ĝin mi tre ŝatas. 


友人とは「音楽は楽しいね。気持ちが落ち込んでいても前向きになれる。」とよく話していました。
だから、私がオカリーナをやめたと聞いた時は驚いたようです。

Mi kaj la amikino ofte parolis kaj diris, ke muziko donas al ni ĝojon, kaj kuraĝigas nin. 
Tial ŝi surpriziĝis aŭdinte, ke mi ĉesis lerni okarinon.


私としては、息は続かないし練習の時間はとれないしこれが自分の限界、とあきらめていましたが…。
二人があまり楽しそうなので、私も早く練習できるくらい良くなるといいなぁ、と思いました。

Mi rezignis la lernadon, ĉar la spirado estas malfacila kaj mankas tempo al mi por ekzerciĝi, kaj mi pensis, ke nenia rimedo restis.  Sed mi vere deziras denove ludi okarinon laŭeble frue, vidinte ilin ludi tre ĝoje.    

 

スポンサーサイト

  • 2017.08.16 Wednesday
  • 20:40
  • 0
    • -
    • -
    • -
    コメント
    コメントする








        
    この記事のトラックバックURL
    トラックバック

    PR

    calendar

    S M T W T F S
      12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    2728293031  
    << August 2017 >>

    selected entries

    categories

    archives

    recent comment

    recommend

    links

    profile

    search this site.

    others

    mobile

    qrcode

    powered

    無料ブログ作成サービス JUGEM