4月17日 8、9日は東京へ

  • 2017.04.17 Monday
  • 13:56

 

 

8日に東京、早稲田にある(一財)日本エスペラント協会で、エスペラントの自主勉強会がありました。

参加者は一人5〜20分くらいの持ち時間でさまざまなテーマについてエスペラントで話をします。

私も久しぶりに頭の体操をしてきました。

 

En la oka okazis sabata Esperantokunveno en JEI, Waseda.

La partoprenantoj parolas pri diversaj temoj dum 5-20 minutoj.

Mi povis funkciigi la cerbon post longa ne-lernado de la lingvo. 

 

 

 

ある人のテーマは「クカラチャ」。これは何のことかわかりますか?正解は「ゴキブリ」。

そのほか、英語の同時通訳を生業としている方が、ある新しい薬の販売戦略をねる日米の会議で仕事をした時のエピソードを語ってくれたり、また、別の人はソメイヨシノがどのように全国に広まったかということを話したり、英語の”go went gone"がどのようにしてこの形となったのか、など。

 

Iu parolis pri "Cucarachas".  Ĉu vi povas diveni, kio tio estas?  Respondo estas "blato". 

Iu alia parolis pri sia sperto kiel anglalingva interpretisto, kiam li laboris en kunveno de koncernatoj japanaj kaj usonanoj por vastigi merkaton de nova medikamento.  Aliaj temoj estis, kiamaniere oni disvastigis sakurarbon en Japanio, kaj la argumento pri la historio de la angraj vortoj "go, went, gone". 

 

 

また、最近出版された「東日本震災鎮魂句」のエスペラント対訳写真集や、「国際フィルムデイ」に参加しよう、という呼びかけなど、身近な事柄から学術的なものまで肩の凝らないユニークな話題が次々と披露されて、感心することばかりでした。

そのあとはエスペランチストのオーナーが腕を振るっている、開店間もないベーガンカフェへ。

 

Krome mi aŭdis la parolon pri nove publigita libreto kun fotoj titolita "Hajkoj pri Japana Katastrofo" , kaj alvokon, ke ni partoprenu en la evento "Global Film Day".  Ĉiu qjn temo estis unika kaj emociis nin. 

Post la kunveno ni vizitis nove malfermitan veganan kafejon, kies mastro estas espeantisto. 

 

 

 

ベーガンって初めて聞きましたが、厳格な菜食のことだそう。肉、魚はもとより、卵や乳製品も使わないメニューを提供しています。車麩のフライはまるでカツだし、お豆腐の味噌漬けはコクがあってチーズのよう。お酒を飲む人に受けそうです。

餃子はカレー味で、実際にお肉が入っているみたいでした。

 

Mi unuafoje aŭdis la vorton Vegano, kiu signifas severa vegetarismo.  Li donas pladetojn sen viando,fiŝo, ovo, nek laktaĵo.  Fritita soja proteino estis kvazaŭ viando, kaj tofuo gustumis kvazaŭ formaĝo.  Ĝi sendube plaĉos al alkohol trinkanto.  Ĉina fritaĵo havas karean guston, kaj kvazaŭ ĝi enhavus viandaĵon.   

 

(お肉はなくても、お皿はブタ     Telero havas la formon de porko, kvankam nenie estas porkaĵon)

 

 

 

カロリーは結構あるのでしょう、お腹がいっぱいになりました。

 

Mi estis tute sata, ĉar supozeble la manĝaĵo havas sufiĉe da kalorion. 

 

(立っているのがオーナーさん。  La staranta viro estas la mastro.)

 

ここで印象的だったのは、同席していたアメリカ人の女性が「トランプがいるからアメリカに帰りたくない!」と話していたこと。

でも日本の政治もこれから先どうなるかわかりませんから、ひとごとではないと思いましたよ。

 

Min interesis la vortoj de juna usonanino, ke ŝi ne volas reveni al sia lando, ĉar tie estas Tramp.

La estonteco de japana politiko estas ankaŭ en nebulo. 

Mi pensas, ke ŝiaj vortoj estas ne nur la ŝiaj, sed ankaŭ la niaj. 

 

 

スポンサーサイト

  • 2017.05.08 Monday
  • 13:56
  • 0
    • -
    • -
    • -
    コメント
    山川さんの土曜講座は面白そうで1度参加したいと思いながら土曜日は必ずハマロンド学習会があるし、月2回は歌唱グループの練習もあるので、サボる勇気が出ません。。。
    ミシャ展もチェコの友人から勧められているのです。終わらないうちに何とか行かなくては。。。
    • Sayuri
    • 2017/04/18 9:01 PM
    sayuriさんも、機会があったらぜひ参加されるといいですね。
    私は勉強をずっと怠けていましたから、冷や汗ものでした。

    でもほかの方たちの話が面白くて、得るものがたくさんありました。
    • koharu
    • 2017/04/18 9:41 PM
    コメントする








        
    この記事のトラックバックURL
    トラックバック

    PR

    calendar

    S M T W T F S
     123456
    78910111213
    14151617181920
    21222324252627
    28293031   
    << May 2017 >>

    selected entries

    categories

    archives

    recent comment

    recommend

    links

    profile

    search this site.

    others

    mobile

    qrcode

    powered

    無料ブログ作成サービス JUGEM