3月10日 もうじき春

  • 2018.03.10 Saturday
  • 20:08

 

 

今朝は雲がありましたが、だんだん青空が広がって午後には明るい日差しがいっぱいでした。西の雪山を超えてくる風はまだとても冷たい。それでも近所の桜の芽が少しずつ大きくなってきました。

 

Hodiaŭ matene nubis, sed la blua ĉielo vastiĝis kaj la helaj sunradioj pleniĝis posttagmeze.  La vento, kiu blovis trans neĝmontoj, estis ankoraŭ malvarme, sed burĝonoj de najbara sakuro pli kaj pli grandiĝis.    

 

 

 

果樹園ではほとんど剪定が終わったようです。下はりんごの木です。

 

Fruktistoj preskaŭ firis vintran laboron, nome fortranĉi nenecesajn branĉojn de fruktarboj.  Ĉi-suba estas pomarabo. 

 

 

 

まもなく暖かい雨と日差しのおかげで植物がだんだん目覚めてきます。我が家の水仙とチューリップもずいぶん伸びきて、とても楽しみ。今年はあちこちへお花見にも出かけたいと、いまからワクワクです。

 

Baldaŭ plantoj vekiĝos dank' al varmaj pluvo kaj la sunradioj.  Narcisoj kaj tulipoj en mia ĝardeno kreskas kaj mi atendas iliajn florojn.  Mi intencas viziti tien kaj ĉi tien por rigardi diversajn florojn.  Mi senpacience atendas tion. 

 

 

 

スポンサーサイト

  • 2018.06.14 Thursday
  • 20:08
  • 0
    • -
    • -
    • -
    コメント
    コメントする








        
    この記事のトラックバックURL
    トラックバック

    PR

    calendar

    S M T W T F S
         12
    3456789
    10111213141516
    17181920212223
    24252627282930
    << June 2018 >>

    selected entries

    categories

    archives

    recent comment

    recommend

    links

    profile

    search this site.

    others

    mobile

    qrcode

    powered

    無料ブログ作成サービス JUGEM