10月16日 地区文化祭

  • 2018.10.16 Tuesday
  • 21:03

 

 

地区文化祭で歌や踊りの発表会がありました。夏の芸能祭では前半を見たので、今回は午後の部を観ました。前半よりも上手な人が多かったようです。また、カラオケを楽しむ人たちの衣装が派手で、目が点になるほど。着こなしているのも見事です。それが若さの秘訣かもしれません。

 

Okazis  prezentado de kantoj kaj dancoj kadre de la kultura festivalo en mia regiono.  Somere mi spektis la komencan parton, kaj ĉi-foje mi ĝuis la postan duonon, en kiu oni kantis pli lerte.  Krome miajn okulojn frapis belega vestaĵo de kantistoj.  Ili estis amarotoj sed kostumo tute konvenis.  Eble tio kaŭzas, ke ili fartas bone. 

 

 

 

 

ご近所さんがひいきにしている日本舞踊の先生はとりでした。前回同様、男性のようなキレのある踊りにほれぼれさせられました。

 

La konatino de mia najbaro dancis la lasta.  Same kiel en la lasta fojo ŝi dancis tre vigle kvazaŭ viro, kaj tio allogis min.   

 

 

 

 

最後は特別ゲストで一輪車クラブの子供たちが”アラジン”を演じました。子供とは言え迫力があってとても上手です。

 

Ĉe fino aperis specialaj gastoj, membroj de grupo de unucikl-amantoj.  Ili estas lernejanoj kaj prezentis "Araddin"  tre bone kaj tre lerte. 

 

 

 

 

高齢化が進んでいる地区ですから見ている人はほとんどが高齢者。孫のようなかわいい子供たちへ盛大な拍手が送られました。

 

En mia registaro plej parto de loĝantoj estas maljunaj, kaj ankaŭ la spektantoj.  La infanoj estus kvazaŭ niaj genepoj kaj akceptis grandan aplaŭdon.   

 

 

 

スポンサーサイト

  • 2018.11.04 Sunday
  • 21:03
  • 0
    • -
    • -
    • -
    コメント
    大人の歌や踊りも素敵ですが何と言っても子供たちの一輪車劇がすごいですね!乗り回せるだけでびっくりなのに演技も付くとは!
    後でYoutubeで他のグループの発表でも良いから見てみたいと思いました。
    • Sayuri
    • 2018/10/20 10:33 AM
    sayuriさんの住んでいる地区でもこんなイベントがありますか?私のところではカラオケが好きな人が多くて、聴いている人も歌いだしたりします。あまり高尚な芸はないのですが、中には目を見張らせるような人もいて、楽しめました。

    この子供たち、今年の日本大会に出演したと聞きました。
    • koharu
    • 2018/10/20 1:56 PM
    コメントする








        
    この記事のトラックバックURL
    トラックバック

    PR

    calendar

    S M T W T F S
        123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    252627282930 
    << November 2018 >>

    selected entries

    categories

    archives

    recent comment

    recommend

    links

    profile

    search this site.

    others

    mobile

    qrcode

    powered

    無料ブログ作成サービス JUGEM