6月4日 ヘアカット

  • 2015.06.04 Thursday
  • 21:45


先週美容院で髪を切る予定でしたが、思いがけない入院で行けませんでした。
オカリーナフェスティバルまでもう2日しかないから行かずにいようと思ったけれど、今日、思い切って行ってきました。

En la lasta semajno mi ne povis viziti frizsalonon pro neatendita enhospitaliĝo. 
Sed hodiaŭ mi vizitis ĝin, kvankam mi hezitis, ĉar okarina festivalo okazos nur post du tagoj. 


夏向きにバッサリと、いつもよりかなり短くしてもらって気分を一新。
パーマをかけていないので、娘にはいつも「それって、『年金カット』じゃない?」といわれますけど…。
でも自分で部分的にカーラー(百円ショップでゲット)で巻いて癖をつけ、ムースで形を整えるのが私流。

Mi petis friziston tranĉi hararon pli mallonge ol kutime, ĉar estas somero kaj mi povis refreŝiĝis. 
Mia hararo estas tute ne bukla.  Tial mia filino ofte diras, ke mia haraganĝo estas sendube tiu de tipa pensiulino. 
Sed mi mem aranĝas hararon per bukliloj aĉetitaj en centojena vendejo kaj harkremo.





変わり映えしなくても、これが一番楽だし落ち着くからいいの!

Eĉ se mia hararanĝo estas ĉiam preskaŭ sama, tiu estas plej facila kaj afabla al mi. 

 

スポンサーサイト

  • 2017.11.08 Wednesday
  • 21:45
  • 0
    • -
    • -
    • -
    コメント
    『年金カット』が,わかりません。><

    ググッたら,年金減額の話ばかり。それはそれで,困りモノですが。
    • MOTOGEN
    • 2015/06/04 11:05 PM
    MOTOGENさん、こんにちは。

    これは施設に入っている高齢の女性によくみられるような、あまりおしゃれとは言えないヘアスタイルのことで、娘の造語です。
    「年金者カット」の方がわかりやすいでしょうかね。

    私は、化粧品にアレルギーがあるから毛染めも、パーマもしてません。
    だから、カットしたままだと実に「おしゃれでない!」のです。

    でも、パーマをかけても普段の手入れを怠ればボサボサ。
    それよりは、よっぽどいいと思ってるんですけど…。



    • koharu
    • 2015/06/07 3:51 PM
    コメントする








        
    この記事のトラックバックURL
    トラックバック

    PR

    calendar

    S M T W T F S
       1234
    567891011
    12131415161718
    19202122232425
    2627282930  
    << November 2017 >>

    selected entries

    categories

    archives

    recent comment

    recommend

    links

    profile

    search this site.

    others

    mobile

    qrcode

    powered

    無料ブログ作成サービス JUGEM