スポンサーサイト

  • 2020.01.12 Sunday

一定期間更新がないため広告を表示しています

  • 0
    • -
    • -
    • -

    2月28日 名残雪?の2月尽

    • 2011.02.28 Monday
    • 10:13
     春の陽気から一転、今日は雪です。

    Post printempaj tagoj neĝas hodiaŭ.




    庭によく来るヒヨドリ(ムクドリ?)もちょっと寒そうに木の枝から縄張りの見張りをしていました。

    La hipsipeto (sturno?), kiu ofte vizitas mia ĝardenon, aspektas senti malvarmon, sed ĝi gardas sian teritorion de sur branĉeto kiel kutime. 




    今月中に入院記録をまとめるつもりが、怠けていてちっともできませんでした。遅くなったけれど、せめてポーランドのペンパルに誕生日祝いのお礼状を書くことにします。

    Mi intencis skribi ĝis hodiaŭ pri la kuracado al mi en hospitalo, sed tio ne efektibiĝis pro mia mallaboremo.  Mi do almenaŭ skribos hodiaŭ dankleteron al mia pola leteramikino, kiu sendis la donacon al mi okaze de la naskiĝtago.

    2月27日 総入れ歯には上下があるんです

    • 2011.02.27 Sunday
    • 10:43
     病院では高齢の方が結構いました。食後には入れ歯をはずして洗っている人もいます。それを見てずっと前のことですが、娘の大失敗を思い出しました。

    Multaj maljunuloj estis en hospitalo, kaj kelkaj el ili lavis sian falsan denton post manĝo.  Vidante tion mi rememoris la ridindan aferon faritan de mia filino antaŭ jaroj. 


    彼女は一時老人福祉施設で仕事をしたことがあるのですが、夜勤の時は夕食後に入れ歯をはずして洗い、それをまたはめてあげるのだそうです。ところがそれまで総入れ歯を見たことがなかった娘は、ある男性に上下逆に入れてしまったのだそうです。

    Kiam ŝi laboris en maljunulejo, ŝi lavis falsdentarojn post vespermanĝo kaj erare metis ilin renverse en la buŝon de iu maljunulo, ĉar ŝi neniam vidis la falsdentaron ĝis tiam. 


    その人は、「なんだかこれでは、具合が悪くて飯が食えねェ。」と言って、口をもごもごさせていたとか。よく見たら入れ歯で舌が隠れていたのでびっくりして入れなおしたそうです。その人も少し痴呆があったので、必死に収めようとしていたのでしょうね。気の毒なことです。

    Tiam la maljunulo ekbalbutis, ke li ne povas manĝi ion, ĉar dentoj estas iom strangaj.  Ŝi kontrolis la enon de la buŝo kaj trovis, ke la lango estis kaŝita.  Surprizite ŝi remetis la dentaron ĉe la ĝustan lokon.  Kiel kompatinde, ĉar tro maljuna viro ne rimarkis la eraron!


    娘は、新米の職員とはいえ気の毒なことをした、と思ったけど、おかしくて仕方なかったと話していました。そして「入れ歯ってこんなだよ。」と書いてくれた絵がこれです。

    Tio okazis, ĉar ŝi estis nova helpanto kaj petis pardonon, sed poste ŝi ne povis teni sin ne rideti je la afero.  Ŝi parolis tion montrante jenan desegnaĵon.

    2月26日 「草食男子」に下駄をはかせる!?

    • 2011.02.26 Saturday
    • 22:15
    ニュージーランドの地震で語学留学していた日本人が多数被害に会いました。積極的に自己研鑽を目指していた若い人たちがこのような災害に巻き込まれてしまって、本当に心が痛みます。ところで彼らのほとんどが女性だったことは驚きでした。

    Multaj japanoj suferis pro la terura tertremo en Novzelando.  Kia katastrofo!  Ili lernis la anglan lingvon, kaj plajparto el ili estas virinoj.
     

    このように最近はどの分野でも年代を問わず女性の活躍が目立ちますが、今日の朝日新聞土曜版に、「草食男子にはかせる下駄」 という記事がありました。就職試験では総合点で女性が男性に勝っているケースが多くて、男性を採用したいときは下駄をはかせなくてはならない、というのです。

    Lastatempe ofte troviĝas elstaraj virinoj aŭ junaj aŭ aĝaj en variaj kampoj.  Hodiaŭ mi legis tian artikolon sur la ĵurnalo Asahi pri viroj "plantomanĝanto"-j, nome tro ĝentilaj kaj iom malfortaj viroj, ke ĝenerale inaj aspirantoj gajnas pli da poentoj ol viroj en ekzameno por dungiĝo. 


    また、たとえば住宅の購入に関しても、奥さんのほうが熱心に質問するのに対し、ご主人は子供の相手をしていたりして影が薄いとか。TOEIKでも、男性には合格ラインを下げることがある、ともありました。

    Krome kiam iuj geedzoj aĉetis sian domon, edzino akre demandis pri ĉambroj, sed ŝia edzo estis silentema aŭ prizorgante la infanojn aŭ nur notante respondojn.  La ĵurnalo diras, ke oni eĉ devas handikapi virojn okaze de la ekzameno de TOEIK. 


    ここまできたか!という感じ。息子をもつ身にはショックな記事です。自信を持って主張すべきときはしっかりと主張するようにはっぱをかけねば…と思ったけれど、こんなことで親がしゃしゃりでると、細くて見かけは草食系の息子ですからますます草食男子と思われるかも。がんばれ!息子よ。かげで応援しているからね!

    Kia afero!  La artikolo ŝokigis min, ĉar mi havas filon.  Ĉu mi devas kuraĝigi lin por ke li ne malvenku inojn?  Sed oni rekonus lin "plantomanĝanto", se mi helpus lin ĉe li, ĉar li aspektas tia pro sia svelteco.  Kuraĝu, mia kara!  Mi ĉiam esperas de malproksime vian sukceson. 


    2月24日 抗がん新漢方薬

    • 2011.02.24 Thursday
    • 14:50
    義兄からの情報です。中国でガンに効く「天仙液」という薬が売られているそうです。22年前に中国で公的に抗がん作用のある漢方薬と認められて以来改良を重ねてきた薬だということ。成分名をみるかぎり、一般的な漢方薬の原料が使われているようですが…。

    Mia bofrato sendis al mi la informon pri ĉina medikamento “Tien-Hsien” likvaĵo, kiu efikas kontraŭ kancero(j) laŭ la informo.  Antaŭ 22 jaroj la ĉina registaro agnoskis, ke ĝi efikas kontraŭ kancero(j) kaj oni pli bonigis ĝin ĝis hodiaŭ.  La ingradiencoj estas ĉefe popularaj. 


    漢方薬は天然資源を利用しているので、品質管理が難しく成分にばらつきがあることも。この薬の効果を調べた結果もありますが、おもに試験管内、および動物実験での成果です。治験例は限られたガンであり、その数も多くはありません。

    Ĉinaj tradiciaj medikamentoj estas produktitaj el naturaĵo kaj pro tio la kvalitoj estas ofte variaj.  Oni prezentas la rezultoj de la efiko de la medikamento, sed li ekzamenis ĝin envitre aŭ per musoj.  Ne multaj homoj, kiuj suferas pro iuj kanceroj, kunlaboris por la ekzameno.


    薬は個人輸入で入手するようですが、案内の中に価格は記載していません。結構なおねだんなのでしょう。興味がある方は次のサイトに説明があります。

    La medikamento estas aĉetebla, sed oni devas peti rekte de la produktejo en ĉinio.  Ne troviĝas la prezo sur la hejmpaĝo.  Supozeble ĝi estas multekosta.   Interesitoj povas konsulti pri ĝi sur la jena retejo.

     http://www.tensen.com/cyumoku/index.html

    2月23日 しっぽがねぐせ!?

    • 2011.02.23 Wednesday
    • 10:12
    私の入院中は、「大変だ」といいながら夫が気ままなにゃんこたちの世話を焼いてくれました。私が帰っても、彼らはあいかわらずぬくぬくとよく寝ています。

    Dum mi estis en hospitalo, mia edzo atenteme prizorgis katojn, kvankam li de tempo al tempo plendis kontraŭ la laboro.  Ili pasigas tempon laŭ sia volo kaj bone dormas, eĉ se mi revenis hejmen.


    ところで今起きてきたマーちゃん、なんとしっぽにねぐせが…。かぎしっぽが乱れてポンポンしっぽになっていました。 

    Nu, ĵus Maa vekiĝis, kaj mi trovis ĝia vosto fariĝis ronda pro hararo taŭzita dum dormado.




    ブーちゃんのかぎしっぽは無事のようです。ところで短いしっぽの日本ネコの品種として「ジャパニーズボブテイル」というのがあるそうですが、我が家のニャンコは、れっきとしたMixです。

    La hararo de Buu estas orda.  Bone! Jes, miaj katinoj havas mallongan voston, sed ne "Japanese Bobtail"-j.


    2月21日 ゼヴァリン(イブリツモマブ)はやっぱりダメ

    • 2011.02.21 Monday
    • 18:26
     退院前のK医師との話では、新しいリンパ腫の薬「ゼヴァリン」が私の治療には不向きだろう、ということでした。帰宅してガンサポートの別冊「血液ガン」を改めて開いてみると、たしかに私の場合は適応しないようです。

    Kiam li klarigis pri mia malsano, la kuracisto, d-ro K diris, ke la medikamento "ibritumomab" ne taŭgas al mia malsano.  Reveninte hejmen mi konsultis la libron kaj eksciis, ke li estas  ĝusta.


    ゼヴァリンは分子標的薬のひとつで、放射性のイットリウムが組み込まれています。Bリンパ細胞の表面に付いて、免疫力を利用すると同時に放射線でBリンパ細胞を殺すというもの。腫瘍細胞がリンパ節に集まっているタイプの病気には良いようですが、私のようにリンパ節の腫れは小さくて主に骨髄の中に病巣がある場合は放射線の影響が骨髄に長く残り、造血機能に大きなダメージを与えてしまうそうです。

    "Ibritumomab", kiu enhavas radioaktivan "Yttrium"-n, mortigas B-limfajn ĉelojn, sed miaj kanceraj ĉeloj restas ne en limfoglando, sed ĉefe en la medolo.  Tial la medikamento donas tro grandan damaĝon pro sia radioaktiveco, kaj rezulte tute mankos sango en la korpo.


    退院前の骨髄検査では、リンパ細胞の割合は治療前とほとんど変わらず60%以上ということでした。正常値は30%以下だそうです。正常細胞と腫瘍細胞の見分けは難しいが、およそ10%は腫瘍細胞だろうということです。


    D-ro K kontrolis mian medolon antaŭ elhospitaliĝo kaj trovis, ke en ĝi estas 60% da limfaj ĉeloj, sed normala cifero estas 30%.  Distingi kancerajn ĉelojn de la normalaj, sed miaokaze 10% de limfaj ĉeloj estas kanceraj laŭ la kuracisto.


    治療前の説明で、「まず5年問題なくすごせるように、そしてその後また5年、というようにやっていきましょう。」と医師に言われました。そのときはなんとなく聞いていましたが、治療の効果が数値の上では少なかったということで、その言葉がなんだかだんだん重くなってきました。

    Antaŭ la kuracado li diris, ke mi povu vivi dum 5 jaroj senprobleme, kaj post tiom da jaroj li klopodos, ke mi povu vivi plu kvin jarojn senprobleme."  Tiam mi estis tute tankvila, sed liaj vortoj fariĝis pli kaj pli pezaj en mia koro. 


    でも病気にとらわるのはいやですから気持ちをスパッと切り替えて、これからは周りに振り回されないでわがままに楽しく生きたいな、と思っています。ということで、今日は手伝いに来ている娘と近くの花の名所に蝋梅を見に行ってきました。楽しかったけど、やっぱり疲れた!

    Malgraŭ tio mi ne volas vivi kiel malsanulo kaj volas pasigi tempon kun plezuro.  Kaj hodiaŭ mi vizitis la parkon, kiu estas fama pro variaj plantoj kaj floroj en mia urbo kaj rigaridis belegajn fruprintempajn florojn kun mia filino, kiu restas ĉe mi por helpi min.  Mi havis ĝojan tempon, sed laciĝis.





    満開です。  Vaksplunfloraro plenfloras.




    すばらしい芳香。  Mirinde bona aromo!




    マンサクも咲いていました。梅は咲き始め。  Troviĝis ankaŭ aliaj floroj.

    2月20日 昨日退院しました

    • 2011.02.20 Sunday
    • 20:32
     昨日退院しました。こうしてやっとなれない携帯でなく、パソコンからブログ更新ができるようになってほっとしています。

    Hireraŭ mi revenis hejmen kaj povas sendi blogon ne per poŝtelefono, sed komputilo, trankvilige!


    さて昨日は大安だったし、天気が良くて暖かだったし…。なによりめでたい(?)のは私の誕生日だったことでしたが、朝トイレへ行こうと部屋を出たとたん、大挙して10人ほどの看護師さんが私を押し戻すように部屋へ入ってきたのです。ところがみんなニコニコ笑顔。何事かと目を白黒されている私に「誕生日おめでとう!」と、なんとプレゼントをくれたのです。しかもこんなにかわいいミニタオル!

    Hieraŭ estis benita tago laŭ japanta kalendaro.  Plie estis bela vetero kaj varme.  La plej ĝojige estis, ke estis mia naskiĝtago kaj okazis tia afero, ke kiam mi estis ironta ekster ĉambro, ĉ. dek flegistinoj venis al mi kaj pŭsis min en la ĉambron tamen kun rideto.  Tio surprizis min, sed tute ne atendite ili donacis al mi ĉarman naztukon dirante "Feliĉan naskiĝtagon!".  







    あまりのことに胸がいっぱい、言葉がすぐに出ませんでした。この年になると誕生日なんて忘れたいくらいですから、同室の人にも何も言わなかったのです。でもみんなで祝ってくれました。夫は、といえば、私が言うまで誕生日ということをすっかり忘れていました。

    Mi estis kortuŝita kaj  ne povis trovi vortojn por danki ilin.  Mi estas ne juna kaj ne emas festi mian naskiĝtagon.  Tial mi ne parolis pri mia naskitĝtago al miaj samĉambrinoj, sed ankaŭ ili esprimis sian ĝojon al mi.  Se temas pri mia edzo, li rimarkis, ke estis mia naskiĝtago, ĉar mi  parolis pri la surprizaĵo.

    2月18日退院前の回診

    • 2011.02.18 Friday
    • 18:35
    2011021812240000.jpg
    今朝は今年初めての激しい雨がふりました。昼頃には上がって白い雲の間にきれいな青空がのぞいたのですが、ちょっとまえから小雪がちらついています。やっぱりまだ2月ですね。

    Hodiaux matene pluvegis unua-foje en cxi jaro. Antauxtagmeze jam ne pluvis kaj la blua cxielo aperis inter blankaj nuboj, sed antaux kelkdek minutoj eknegxetis. Estas ja en februaro.


    明日の退院を前に、友人からおしゃべりの会へおさそいがきました。嬉しいことです。元気で帰らなくっちゃ!


    Hodiaux mi ricevis inviton al babila kunveno de amikinoj. Mi povas reveni kun gxojo hejmen morgaux.

    今日の回診は主治医のK医師でした。昨日朝日新聞でも紹介されたゼウ゛ァリンについて訊いてみました。

    Hodiau vizitis min d-ro K, kaj povis demandi pri kelkaj aferoj. Unu el ili estas plejnova medikamento, pri kiu oni skribis sur jxurnalon Asahi hieraux.


    それを必要としている患者さんがいたら導入もあり得るが、まだそこまでにはなっていないそうです。

    Oni devas atenteme pritrakti gxin, sed li donos gxin al klidnto, se tio necesas. Laux li nun trovigxas neniaj inter liaj klientoj.


    また私の場合、適応になるかどうか、とのこと。次回の治療は、エンドキサンに替えて別の薬とリツキサンを組み合わせて行うそうです。

    Se temas pri mi, li donos alian medikamenton anstatax Endoxan kun Rituxmub en la venonta fojo. Oni ankoraux ne scias, cxu la nova medikamento efikos al mia malsano aux ne.

    2月16日退院が決まった

    • 2011.02.16 Wednesday
    • 20:32
    2011021014450000.jpg
    病院のホールに高さが2メートルほどの見事なおひなさまが飾ってあります。今日は今年初めて気温が10℃をこえました。本格的な春はもうすぐですね。


    Oni starigis la grandan pupbretaron de la kunabina festo en marto. Gxi estas cx. 2m-n alta. Hodiaux la temperaturo estis la plej alta cxi-jare, pli ol 10℃. Vere baldaux estos gxojiga printempo.


    そして今日の回診で先生から19日に退院の許可が下りました。昨日の血液検査で白血球が1640と低かったのですが、今日から3日間G-CSFを注射して、白血球の増加を図ることになりました。

    Kaj jen estas la alia gxojiga novajxo; mi elhospitaligxos 19-an, sed medikamento estos al mi injektata cxiutage por multigi leuxkociton.


    明日骨髄採取を行うそうですが、結果は外来で来た時に知らせてくれるそうです。

    Kuracisto prenos la medolon morgaux, kaj sciigos min la rezulton, kiam mi vizitos lin post semajnoj.

    今のところ今回の治療効果は余りみられなかったけれど、新しい薬も開発されているし、状態をみてまたべつの方法をこころみる、とのことでした。つまりは今のところ良い薬がない、ということなのでしょう。


    Laux li tri kuracadoj preskaux ne efikis al mi, sed li provos aliajn medikamentojn, kiujn estas aux tute novaj aux baldaux vendotaj. Tio signifas, ke ne trovigxas tauxgaj medikamentoj kontraux mia malsano, cxu ne?

    2月15日食欲戻る!

    • 2011.02.15 Tuesday
    • 10:31
    2011021507450000.jpg
    今日も雪の朝です。食事も終わり、病院の一日が始まりました。

    Hodiaux tagigxis en negxo, Mi jxus matenmangxis kaj komencigxis labortago de la hospitalo.


    まだ熱っぽさが時々あるものの、食欲はすっかり回復しました。

    Mi havas apetiton same kiel antauxe, kvankam mi sentas febleton de tempo al tempo.


    昨日は同室の人に熱々の焼き芋をいただきました。おいしかった〜ぁ。

    Hieraux mia samcxamblino donacis al ni rostitan bataton ege bongustan.


    薬の副作用で腸の動きが悪い人が多いので適量ならこういう差し入れは大歓迎です。

    La donaco gxojigis nin, cxar gxenerale kontrauxkanceraj medikamento malhelpas peristalton de inteston.

    PR

    calendar

    S M T W T F S
      12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    2728     
    << February 2011 >>

    selected entries

    categories

    archives

    recent comment

    recommend

    links

    profile

    search this site.

    others

    mobile

    qrcode

    powered

    無料ブログ作成サービス JUGEM