スポンサーサイト

  • 2020.01.12 Sunday

一定期間更新がないため広告を表示しています

  • 0
    • -
    • -
    • -

    11月30日 放射能禍に農家は…

    • 2011.11.30 Wednesday
    • 21:39



    昨日の朝、あたり一帯に濃い霧が立ち込めてまるでミルクを流したようでした。写真は時間がたって少し陽が指してきたところです。そして今日は暗い雲が空を覆って夕方からは雨になりました。鬱々とした天気は、放射能禍で先の見通しがたたない福島県民の気持ちのようです。

    Hieraŭ matene nebulis, kvazaŭ ĉio estas en la lakta maro.  Baldaŭ la suno apenaŭ aperis kiel la foto montras.  Hodiaŭ densa nubo kovris la ĉielon tuttage kaj vespere ekpluvis.  La griza vetero faras nin tiel melankolis same kiel la koro de Fukushima-anoj, kiuj suferas pro radioaktiveco senfine.




    私の住んでいる町内には昔から農業を営んできた人が何人かいます。そのうちの一人がこんなチラシを近所に配りました。12月の4日と18日の二日間、庭先でリンゴを10個500円、24個1000円で販売するというもの。

    En mia kvartaro loĝas kelkaj kamparanoj.  Unu el ili disdonis ĉi-superan anoncilon al la ĉirkaŭaj loĝantoj; li vendos pomojn memkreskigintajn en la kvara kaj la dek-oka de ĉi monato.  Dek kostos kvin enojn kaj du dudekoj mil enojn. 






    先日は近くの直売所でリンゴを8個500円で買ってきましたが、いつもだと品薄になる夕方でも結構たくさんの箱が積んであって驚きました。やはり多くの人が福島産の農産物を購入しないからなのです。

    Mi aĉetis ok pomojn por kvin enoj antaŭ kelkaj tagoj en la vendejo de kamparanoj fruvespere.  Tiam ankoraŭ troviĝis kestojn da pomoj.  Tio estis rara ĝis la lasta jaro, kaj montras, ke oni ne volas aĉeti agrikulturan produktaĵon en Fukushima.  


    また、二本松市に続いて福島市と伊達市の一部で収穫したお米から基準値を超えるセシウムが検出されました。そのあたりはもともと放射線量が高いということがわかっていたのに、県や市は農産物中の放射性セシウムをきめ細かく測定しませんでした。その対応のまずさが、今になって農家を苦しめています。放射能被害は人的災害であると強く感じます。


    Estis anoncita, ke rizo produkitita en iuj kvartaloj en la urboj Fukushima kaj Date enhavas pli multe da cezio ol la permesita kvanto.  Jam estis konate, ke en la kvartaloj oni jam detektis multe da cezio, sed la gubernia kaj la urbaj registaroj ne detale kontrolis rizon en la kvartaloj.  Tio nun ĉagrenas la kamparanojn.  Fakte la akcidento de la atomcentralo grandiĝis pro homa misfaro, mi pensas.

    11月28日 放射能の影響で、柿、無残!

    • 2011.11.28 Monday
    • 21:16

    干し柿にすると放射性物質が濃縮されて、放射線量が基準値を超える恐れがあるということで、蜂屋柿が出荷停止になりました。来年のことを心配した夫が、いつも柿を買っていた営農センターへ様子を見に行ってきました。

    Ĉi-jare la registaro malpermesis vendi persimonon hachiya, ĉar ĝi enhavus radioaktivan cezion pli multe ol la permesitan kvanton, se oni sekigus ilin.  Mia edzo timis, ke ili ne aceteblos ankaŭ venont-jare, kaj vizitis la agrikulturan centron, kie li kutime aĉetas hachiya-n.
     



    途中で見えた果物畑の上に架かる虹。

    Survoje li vidis la ĉielarkon sur fruktejo.




    向こうの白い建物が、営農センター。このおじいさんは、柿を獲らずにそのままにしておくそうです。

    La blanka domo estas la agrikultura centro.  Ĉi tiu maljuna kamparano diris, ke li lasos persimonojn ĉi-jare.




    別の畑では、気を弱らせないために実を全部もいで地面にまとめて置いてあります。夫の話ではものすごくいい出来の柿だったそうです。本当に悔しいし、残念です。このようにせざるを得ない農家の人たちの無念はいかほどでしょうか。

    En alia loko estis montoj da persimonoj, kiujn oni plukis por ka la arboj ne malfortiĝos.  Laŭ la edzo la kvalito de la lasitaj persimonoj estis tre bonaj.  Vere bedaŭrinde!  Kiel malĝojis la kamparanoj, kiuj ne havas alian rimedon!

    11月28日 大豆の収穫

    • 2011.11.28 Monday
    • 15:28

    食べきれなかった枝豆が立派な大豆に育ちました。夫が刈り取ったのがすっかり乾いたので、先日豆を出しました。これが大変な作業!

    Dum somero mi manĝis junajn sojfabojn, sed ne ĉiujn.  La restintaj kreskis grandaj kaj mia edzo fortranĉis kaj sekigis ilin.  Li kaj mi kune elprenis sojfabojn, sed tio estis laciga laboro.


    けっこう疲れる作業です

    まず、木づちでたたいて豆を落とす…

    Unue li batis la branĉojn per ligna martelo.


    形も色も不揃いだけど…

    ゴミは、ふるいにかけたりしてのぞきます。

    Poste ni prenis nur sojfabojn el falintaj aĵoj.


    ゴミが混じっているけれど…

    美味しそうな豆がこんなにとれたけれど、12月下旬からしばらく我が家に滞在する娘と孫にはあまり食べさせたくないなぁ。

    Ni rikoltis tiom da sojfaboj, sed mi hezitas kuiri ilin por mia filino kaj la nepo, kiuj restos ĉe mi de la fino de la venonta monato dum kelkaj monatoj.




    最後に掃除をするときに活躍したのがこの特大の竹ぼうき。ホームセンターで一番高いのを買ってきました。落ち葉もとてもよくとれる優れものです。やっぱり値段が張るものはいい!?

    Ĉe la fino de la laboro mi purigis gazonon per la granda balailo farita el banbuaj branĉoj.  Ĝi estas tre utila kredeble pro tio, ke mi aĉetis la plej multekostan en vendejo. 

    11月25日 定期健診の日(24日)

    • 2011.11.25 Friday
    • 15:24
     風邪を引いて、ごほごほ咳があるのなか前回から8週間目の定期健診で病院へ行きました。本当は体調がいい時に行きたい(!?)んですけど…

    Mi vizitis la kuraciston kiel kutime post 8 semajnoj de la antaŭa vizito, kvankam mi havas tuson.  Estus  pli bone, se mi povus viziti lin, kiam mi fartas iom pli bone. 


    結果は次の通りです。病状は大体横ばい、でもIgMはじわじわ上昇傾向のよう。  

    La rezulto de la ekzameno estas jene.  Ĉio estas preskaŭ sama kiel antaŭe, sed ŝajne IgM multiĝas iom post iom.

    IgM 2587↑ (9/29) ← 2342↑ (8/4) ← 2416↑ (6/6)   Imunogloblino-M
    血清総タンパク 8.28.2↑ Totala proteino en sango
    アルブミン 3.5↓ 3.6↓  Albumino
    ヘモグロビン 11.1↓ ← 11.0↓ Hemoglobino
    赤血球 4120000 ← 4080000  Eritrocito
    白血球 4830 ← 5030 Leŭkocito
    血小板 33.033.4 ← Trombocito
    ヘマトクリット値 34.0↓ ← 33.3↓ Hematokrito
    sIL-2RII 4014 ↑ (9/29)← 3297  (8/4)← 3332 (6/6)


    待合室で、また相馬市のSさんと会いました。ずっと続いている骨髄腫の治療で体力がおちてしまったし、この頃はあまり外へ出ずに一人でじっと自宅にいることが多い、と話してくれました。

    En la atendoĉambro mi revidis s-inon S, kiu venis el al urbo Soma.  Ŝi restas hejme preskaŭ ĉiutage, ĉar ŝi iom malfortiĝis pro la longa kuracado kontraŭ Multiple Myeloma


    一人だと不安とさみしさがつのってくると、話しながら涙をこぼします。そんな時は私のところへ電話をかけてきて、と言ったら手をとって喜んでくれました。

    Ŝi parolis kun larmoj, eble pro tio, ke ŝi havas timon kaj sentas sin soleca.  Mi diris, ke ŝi telefonu min, kiam ŝi estas melankolia.  Aŭdinte tion ŝi tre ĝojis kaj forte premis min je la manoj.


    私が入院して初めて彼女に会った時は、診断が下った当初のパニック状態がおさまって病院の廊下を散歩したり軽い体操をして元気になろうという意欲が感じらました。でも、闘病が長くなったのと、3月の震災で友人を失ったり、原発事故から逃れるために娘さん家族が会津地方へ転居してしまったことなどから、すっかり気弱になったようです。

    Ŝi estis ŝokita de la diagnozo, sed estis apenaŭ trankviliĝinta, kiam mi vidis ŝin unuafoje pro mia enhospitaliĝo kaj tiam ŝi ofte promenis sur la koridoro de la hospitalo kaj eĉ gimnastikis por baldaŭa resaniĝo, sed ŝajnis al mi, ke la emocio perdiĝas iom post iom, ĉar ŝi jam longe batalis, perdis amikinon okaze de la katastrofo en la 11a de marto kaj ŝia filino rifuĝis al Aizu pro la akcidento de la atomcentralo.


    病気を持っている人にとっては災害がいかに大きな精神的ストレスになるか、ということをつくづく感じました。

    Kredeble ajna katastrofo donas gtandan damaĝon al la menso de malsanuloj.

    11月21日 新しいオカリーナが来た!

    • 2011.11.21 Monday
    • 21:32
    先週、17日に市内のデイサービスセンターでアンサンブルの演奏を披露しました。2回目の経験でしたから、少し落ち着いて演奏することができました。

    En la 17a mi kaj miaj geamikoj ludis okarinon en la halo de maljnulejo.  Tio estis la duafoja kaj ni povis ludi pli malpli bone ol la unua.


    課題はいくつも残りましたが、演奏会が一応終わったので、今日のアンサンブルのレッスンでは新しい曲に入りました。もうすぐ12月になるのでクリスマス曲です。そして私はトップからセカンドへ。ちょぴり責任が軽くなってほんとうにホッとしています。

    Kvankam ni ekhavis kelkajn demandojn tiam, sed hodiaŭ ni eklernis la novajn kantojn de kristonasko, ĉar baldaŭ estos decembro.  De hodiaŭ mi ludos la duan parton.  Mi ĝojas tion, ĉar mia tasko iom malpeziĝis.


    うれしいことがもうひとつありました。先生が8月から作り始めて先週出来上がったばかりの新しいアルトCオカリーナをいただいたのです。

    Ankaŭ la alia afero ĝojigis min.  Mi ricevis la novan okarinon de aldo-C.  S-ro S ekfaris en la lasta aŭgusto kaj elfaris ĝin en la lasta semajno.



    (見にくいですが、右が新しいオカリーナ。 
    Estas malfacile distingi, sed la deksta estas la nova.)


    前のと比べるとややざらつきがあって、銀色がかった鈍い輝きを持っています。なにより感激したのは手に持ったときにしっくりとなじむことでした。穴の位置が以前のとは少し変わっていて、偶然なのかどうかはわかりませんが、私の指にぴったりなのです。

    La nova havas iom malglatan kaj arĝentonigran koloron kompare kun la antaŭa.  La lokoj de la truoj estas ne samaj ol ili de la antaŭa okarino kaj la nova estus kvazaŭ farita nur por miaj manoj.  Tio surprizis min.


    先生が試し吹きをした時の音色はしっとりと上品で、いままでのとは一味違った「大人の雰囲気を持ったオカリーナ」との印象を受けました。

    La nova okarino sonoris tre elegante,  kiam s-ro provludis, kaj mi sentis, ke ĝi havas maturajn tonojn kompare kun la aliaj. 


    名前は「のかぜ」です。広い野をすっとなぜて通る、優雅でさまざまな香りを運ぶ風のような音色を持っていると思ったからです。でもそれは先生の演奏であって、私が実際にそういうふうに演奏できたらどんなにうれしいことか…。

    Mi nomis ĝin "Nokaze (kampara vento)", ĉar la tonoj estus kvazaŭ milda vento, kiu blovas ĝentile sur vasta kampo alportante variajn aromojn.  Se mi povus ludi ĝin kvazaŭ tia vento kiel s-ro S ludis hodiaŭ! 

    11月18日 町にはいまだ震災の傷跡が

    • 2011.11.18 Friday
    • 21:29
    興味深々のお方が…

    昨日、ドイツのザビーネからこんなバッグが届きました。震災のことについて写真を何枚かつけてまとめた原稿を以前送ったお礼のようです。

    Hieraŭ mi ricevis la sakon senditan de Sabine en Germanio.  Eble pro tio, ke mi respondis ŝin per la artikolo pri la influo de la katastrofo en la 11a de marto kun kelkaj foto.


    しっぽで指さなくていいのよ

    マーちゃんが指しているように(!?)反対側はドイツ語で書いてあります。わざわざ送ってくれてとてもうれしく思いました。でも、持ち歩くにはちょっと勇気が必要かな?

    Kiel Maa montras (!?) estas skribite ankaŭ en la germana.  Mi tre dankas ŝin pro la interesa donaco, sed necesas iom da kuraĝo al mi kunporti ĝin.


    ところで震災からもう8か月が過ぎました。原発の状況は一応落ち着いているようです。私たちの生活からも表面的には震災の影響がすこしずつ消えているように感じます。

    Nu jam pasis pli ol ok monatoj post la katastrofo.  Oni diras, ke la atomcentralo Fukushima dai-ichi estas stabila.  Al mi ŝajnas, ke la damaĝo de la katastrofo iom post iom malaperas ĉirkaŭ mi.


    それでも、市のモニタリングポストの放射線量は一時は0.93μSv/時まで下がったのにまた1μSv/時になったりして、気を抜くことはできません。

    Sed la kvanto de radioaktiveco denove superis 1μSv/horo en mia urbo, kvankam antaŭ kelkaj semajnoj ĝi estis 0.93μSv/horo.  Necesas al ni esti ĉiam atenteme. 


    先日町会で再度一斉に放射線量を測定がありました。ほとんどの地点で0.5を下回りましたが、水が集まるようなところや側溝などではまだ6μSv/時のところもあります。この地区は市内では線量が低いほうなので、市による除染はまだ先になると思いますが、その効果もどれくらいあるのか疑問です。

    En mia regiono radioaktiveco malsupers 0.5, sed estas 6μSv/horo ekz. ĉe kloako, la lokoj, kien pluvakvo en fluas.  La urba registaro decidis purigi ĉiujn domojn sed kredeble oni faros tion en mia regiono poste, ĉar radioaktiveco estas malpli multe ĉi tie ol en aliaj lokoj.  Mi plie dubas, ĉu la purigo vere ekikos.




    (11月4日の様子です。   Mi fotis la 4an de novembro.)

    また、地震による損壊箇所の復旧もまだまだ。近くの鉄道線路の法面の工事がやっと行われていますが、完全復旧にはなお時間がかかりそうです。市内の道路もまだあちこち凸凹です。

    Mi povas vidi damaĝitajn lokojn najbare eĉ nun.  Post monatoj oni ekriparas la deklivon de fervojo proksime de mia domo.  Kredble plu necesos samajnoj ĝis kiam ĝi estos perfekte riparita.  Ankaŭ vofoj kaj stratoj estas malglataj tie kaj ĉi tie en mia urbo.




    11月16日  北山が白くなった!

    • 2011.11.16 Wednesday
    • 10:29

    大好きなひろい空と雲

     昨日は買い物に出たときに、西の山は雪雲に隠れていました。空には冬の雲が風に乗ってどんどん東へ流れていき、木々の葉もずいぶん散っていました。

    Kiam mi iris supermarkto hieraŭ, la okcidentaj montoj estis kaŝis sin malantaŭ neĝnubo kaj vintra nubo fluis rapide orienten.  Vento forblovis folioj de arboj.  


    朝日に輝く山です

     寒いと思ったら、今朝北の山が白くなっていました。この山に雪が降ると私たちの町ももう冬、と言われています。日差しがあるにもかかわらず風が冷たくて、風邪が抜けない私は、今日一日ネコと一緒にこたつから離れられそうにありません。

    Matene mi sentis malvarmon kaj vidis la nordan monton jam blankiĝinta.  Onidire estas vintro, se neĝas sur la monto.  Hodiaŭ la suno brilas, sed vento malvarmas.  Mi malvarmuma volas resti ĉe japana hejtilo kotatsu kun la katoj tuttage.


    冷蔵庫保管のお酒です

     先週末娘が孫と我が家に一泊していきましたが、その時に冬期限定、東光の濁り酒を持ってきてくれました。

    Kiam mia filino tranoktis ĉe mi kun sia filo en la lasta semajnfino, ŝi donacis al mia edzo blankan sakeon, kiu estas produktata nur en vintro. 


    小さなマイコップに少しだけ…

    私はふだんほとんどアルコールは飲みませんが、せっかくの貴重なお酒なので、少しいただきました。軽い発泡性があって口当たりがとてもマイルドです。このお酒もまた冬の到来を告げているようです。

    Ankaŭ mi gustumis la specialan sakeon, kvankam mi malofte trinkas alkoholaĵon.  Ĝi havas iom da aerveziko kaj la gusto estas tre milda.  Al mi ŝajnis, ke ankaŭ la sakeo anoncus la alvenon de vintro.

    11月15日 震災のお見舞いやいただきもの

    • 2011.11.15 Tuesday
    • 22:20


    大きい梨も…

     震災後、いろいろな方からお見舞いをいただきました。先月にも熊本在住の、いままでお付き合いがなかったAさんからエスペラント仲間、というだけで特産のお米、みかん、梨のお見舞いをいただきました。その前にもたくさんの梨をいただいていたので、うれしいやら、申し訳ないやら…。Aさん、たくさんの贈り物をありがとうございました。

    Post la katastrofo la 11an de marto multaj geamikoj sendis al mi donacon.  En la lasta septembro s-ro A en la gubernio Kumamoto sendis grandajn pirojn nur pro tio, ke ni estas samideanoj kaj denove rizon, mandarinojn kaj pirojn kiel la foto montras.  Mi ne povas trovi vortojn por danki lin. 


    そして10月末には、Sayuriさんが東京のAさんと一緒に我が家を訪ねてくれました。他県の人は私が住んでいるところは放射線量が高い、と敬遠する傾向にありますから、わざわざ来てくれてとてもうれしく思いました。

    Fine de la lasta monato miaj amikinoj Sayuri kaj s-ino A en Tokyo vizitis min.  Tio ĝojigis min, ĉar homoj loĝantaj ekster la gubernio Fukushima ne volas viziti ĉi tien pro timo al la influo de radioaktiveco.


    ずっと欲しかったシリコンのスパチュラ

    上はいただいたシリコンのスパチュラ。下は今まで使っていた、固くなって色も変わってしまったスパチュラ(おまけに欠けている!)。このあたりのお店では見つからなくて長いことこれでがまんしてました。さっそく新しいのを使っています。

    Ili donacis min variajn aĵojn, ekz. la spatelo el silikono.  Mi havis la spatelon, sed malnovan, malmolan kaj jam flaviĝintan kaj serĉis la novan dum kelkaj jaroj sed vane.  Tial ĝi ege plaĉis al mi. 


    手作りのティッシュカバー

    おまけにこんな手作りの素敵なおみやげまでいただいてしまって…。このほかにも美味しいおせんべいやタオル等、そして孫へもかわいい傘をくださいました。Sayuriさん、Aさん、本当にありがとうございました。

    Ankaŭ ĉi tiel ĉarman memfaritan kovrilskatoleton de tualetpapero, bongustan bakitan rizkukon, viŝtukon, amblero por mia nepo k.a..  Koran dankegon, Sayuri kaj s-rino A. 

    朝鮮人参セット

    そのほか、東京のIさんからは韓国みやげがたくさん送られてきました。紅参のお茶、飴、それにゼリー。3日に息子の結婚式が終わってから、すっかり風邪をひいてしまいました。まだ夜中にたくさん咳が出て、朝になるとだみ声になるくらい。それで体が温まる紅参茶をせっせと飲んでいます。特にゼリーはくせがなくてとても美味でした。

    S-ino I en Tokyo sendis al mi la memoraĵojn de la vohaĝo al Koreio.  Ili estas teo, bonbonoj kaj ĵeleo el ginsengo.  Mi fojfoje trinkas la teo, kiu varmigas la korpon, ĉar mi malvarmumis post la geedziĝa ceremonio de mia filo.  Bongusta Ginsengoĵeleo ege plaĉis al mi.




    明太はお味噌汁のなかでふわふわに柔らかくなって、これもまたおつな味です。タラですから、栄養的にもいいでしょうね。お礼が遅くなりましたが、みなさん、どうもありがとうございました。

    Mi ricevis ankaŭ sekigitan gadon, kiu donas bonan aromon al japana supo.  Jam pasis semajnoj, sed mi elkore dankas la karajn geamokojn.

    11月11日 ブーちゃん、便秘です

    • 2011.11.11 Friday
    • 21:58
     このところブーちゃんが便秘気味です。トイレで力んでも出ないと、とんでもないところ(夫の座布団の上とか!)にしてしまったり…

    En la lastaj tagoj Buu havas konstipon.  Kiam buu ne povas sukcesi en necesejo, ĝi fekas ie ajn, ekz. sur  la kuseno de mia edzo, ve!


    便秘薬という手もあるようなのですが、調べたらネコにも繊維質のものを食べさせるといいとありました。でも野菜なんかを食べさせるなんてとても不可能。

    Mi ne ŝatas doni medikamenton al ĝi.  Oni diras, ke fibroriĉa manzaĝo efikas, sed la kato ne emas manĝi legomojn kompreneble. 


    これがおいしいの

    ところでブーはぬかを入れてある袋を見つけるとすぐにかじるのです。そのことを思い出し、試しに小皿に入れてみたら喜んで食べてしまいました。ほんとうに変なネコ!

    Mi rememoris, ke Buu ŝatas mordeti saketon, en kiu estas rizbrano, kaj mi donis rizbranon al ĝi.  Vidu, buu volonte manĝis ĝin!  Kiel stranga kato!


    完食!


    昨日と今日小さじに半分ほど食べさせてみました。まだお通じはないみたいですが、これで改善されることを願っているところです。

    Buu manĝis po duonkulereton da brano hieraŭ kaj hodiaŭ.  Tio ankoraŭ ne efikis, sed mi esperas la resaniĝon de Buu.

    11月11日 やっぱり干し柿が欲しい!らしい

    • 2011.11.11 Friday
    • 15:49
     今年は干し柿用の蜂屋柿が、私が住んでいる市に隣接する一大産地が放射線量が高いということでこのあたりの柿すべて出荷停止になってしまいました。それで干し柿は作らないことにしたのですが…

    Ĉi-jare en mia regiono oni ne rajtas vendi persimonon nomatan "hachiya" pro malpuriĝo de radioaktiveco.  Tial mia edzo decidis ne fari sekigitajn persimonojn, sed...


    無農薬の柿ですよ


    夫はどうしても干し柿を作りたかったらしく、昨日友人宅からコンテナに一杯もらってきました。我が家からさらに西へ行ったところにある土地に育った柿の木だから、放射能の心配はありませんが、夫の干し柿に対する執念に脱帽!

    Hieraŭ lia amiko donis lin unu keston da hachiya, kiu kreskis en la pli okcidenta loko ol la mia domo en la urbo kaj estas konate, ke tie la influo de radioaktiveco estas malgranda.   Mia edzo amas sekigitajn persimonojn kaj ja volis iel ajn enmanigi hachiya

    PR

    calendar

    S M T W T F S
      12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    27282930   
    << November 2011 >>

    selected entries

    categories

    archives

    recent comment

    recommend

    links

    profile

    search this site.

    others

    mobile

    qrcode

    powered

    無料ブログ作成サービス JUGEM