数日前に二人の友人から便りが届きました。一人は小学校の時からの友達のK子ちゃん。先日お菓子等を送ってくれたお礼に、会津木綿のエプロンを送ったその返事です。
Antaŭ kelkaj tagoj mi ricevis du leteron. Unu el ili estas de K, kiu estis samklasanino en mia elementa lernejo. Ŝi skribis sian dankemon pro mia donaco, antaŭtuko produktita en Aizu. Mi sendis ĝin, ĉar ŝi estis sendinta al mi kukon.
手紙には小学校の同級会をやりたいと書いてあります。彼女の近くに住んでいる同級生のM君と時々町で会うから相談してみる、ということでした。実現するといいなぁ。前回の集まりはなんと50年近く前、中学生の時です。みんなおじさん、おばさんになっているでしょうね。想像つかない!
Ŝi skribis, ke ŝi volas havi kunvenon de la tiamaj samklasanoj kaj konsiliĝos pri tio kun la amiko s-ro M. La lasta kunveno okazis antaŭ duonjarcento! Sendube la geamikoj estas jam aĝaj, kaj eble mi ne povos rekoni ilin.
(届いたきれいな絵葉書。 Mi ricevis ĉi tiun bildokarton.)
もう一通は、バルト3国のひとつ、リトアニアのレジーナからです。彼女は私と同い年、2005年にリトアニアの首都ビリニュスで開催されたエスペラント世界大会に参加した際に知り合いました。空港で私たち参加者を出迎えてくれたのですが、私はその日のホテルをとり損ねて泊まるところがありませんでした。
La alia letero estis sendita de Regina en Litovio. Ŝi estas samaĝa kiel mi kaj ni renkontiĝis unuafoje en 2005 okaze de la UK en Litovio. Ŝi akceptis nin, la partoprenantojn ĉe la flughaveno en Vilnius. Tiam mi ne rezervis hotelon por tranokti en tiu tago.
彼女にホテルをあっせんしてほしいと頼んだら、初対面なのになんと自分のアパートにくればいい、と気安く泊めてくれたのです。大会中も森の中にあるリトアニア料理のレストランに案内してくれたりと、とてもお世話になりました。
Tial mi petis, ke ŝi rezervu iun hotelon por mi. Responde ŝi invitis min al sia apartamento. Kiel afabla ŝi estis! Ŝi estis tiel bonkora, ke ŝi gvidis min al litovstila restracio, kaj ŝi tiel prizorgis min dum UK.
(仕事を終えて自宅でくつろぐレジーナ。 Jen Regina en sia ĉambro post laboro.)
(トラカイ城で、中学生の甥、小学生の姪と。二人ともすごく背が高いの。
Ĉe la kastelo
Trakai staras Regina kun siaj genevoj. La geknaboj estas lernajanoj kaj tre altakraskaj.)
(戸外のリトアニアレストランで。ものすごく美味しかった。メインはジャガイモ。
La litovaj specialaĵoj tre bongustaj el terpomoj.)
独身の公務員ということでけっこう恵まれた生活をしているように見えましたが、当時国の経済状態があまり良くなくて、若い優秀な人材がどんどん海外流出している、と嘆いていました。
Ŝi estis burokrato kaj aspektis iom riĉa. Tiam la stato de litoba ekonomio estis ne bona kaj bedaŭrinde multaj talentaj junuloj transloĝiĝis eksterlanden por gajni pli bonan enspezon laŭ ŝi.
(たまたま入った教会で結婚式を行っていました。付添いの女性たちのきれいなこと!みんな女優さんみたい。
Mi hazarde vidis la geedziĝan ceremonion en preĝejo. La junulinoj estas mirinde belaj kiel aktorinoj.)
(繁華街で。治安はとてもいいようでした。
Jen estas urbocentro. Aspektis, ke estas sekure en la urbo.)
「レジーナって、エスペラントでは“女王様の”という意味ね。」と言ったら「リトアニア語でも女王様よ。」と嬉しそうに話していましたっけ。それに、みんな背が高くてしかも美男美女が多かった!そんなことなどあれこれいろいろと思い出されて、リトアニアへまた行きたくなりました。
Kiam mi diris, ke ŝia nomo estas "reĝina" esperante, ŝi respondis "Jes. Estas same ankaŭ en la litova lingvo." kun rideto. Mi sopiras la landon, ĉar krom tio mi rememoris diversaj aferoj; ekz. multaj litovoj estas altaj kaj belaj k.a..