スポンサーサイト

  • 2020.01.12 Sunday

一定期間更新がないため広告を表示しています

  • 0
    • -
    • -
    • -

    12月30日 インターネットで聴いた音楽

    • 2011.12.30 Friday
    • 16:38
    今月の初め、オカリーナアンサンブルの仲間から紹介されたYou Tubeのサイト"For the people of Japan"では、3月11日の震災に見舞われた日本人を慰めるために、著名な音楽家たちが自分の演奏を披露しています。演奏自体もとても素晴らしいものですし、彼らの暖かい応援にも胸が熱くなりました。

    komence de ĉi monato unu el la membro de mia okarino-ensemblo sciigis min pri la retejo de You tube "For the people of Japan", en kiu famaj muzikistoj ludas muzikon por kuraĝigi la japanojn suferantaj pro la katastrofo en la 11a de marto.  Ilia ludado estas vere kortuŝa.

    http://www.youtube.com/user/forthepeopleofjapan


    私はインターネットの動画はあまり見なかったのですが(見るとすればにゃんこの動画かな?)、検索してみるとけっこういろいろな音楽を聴けることがわかりました。

    Mi malofte rigardas tiun retejon krom tiuj pri katoj, sed mi trovis multajn retejojn de muziko.


    まず聴いてみたのは1995年にリリースされたロシアの歌手スラヴァによるカッチーニのアベマリア。オカリーナのS先生の演奏も感動的でしたが、カウンターテナーのスラヴァも本当にすてきでした。

    Unue mi elektis la retejon de "Ave Maria" de Caccini, kiun kantis Slava en 1995.  Tiu kanto ludata de s-ro S estis ege kortuŝa kaj ankaŭ la kanto de Slava estis belege.

    http://www.youtube.com/watch?v=NRTS5qA51js


    そして私がオカリーナで演奏できるようになれたら…とあこがれている「ソルヴェーグの歌」も見つけました。数人の歌手を聴き比べて、いちばん気に入ったのはMalena Ernmanです。曲の微妙なニュアンスが伝わってくるのは、彼女がスウェーデン人で、作曲者と同じスカンジナビア人だからでしょうか?

    Krome mi aŭskultis "La kanto de Solvejg", kiun mi deziras ludi per okarino iam estonte.  Al mi plej plaĉis la kanto de Malena Emman el kelkaj kantistinoj.  Ŝi tre delikate esprimis la nuancon de la muziko eble pro tio, ke ŝi estas Svedino, nome skandinavo same kiel la komponisto.

    http://www.youtube.com/watch?v=OV364RRsM6Q&feature=related


    落ち着いた清らかな声を聴いていたらと、2年前オーロラを観にノルウェーへ行った時の雪と氷の雄大な景色が浮かんできました。

    Ŝia trankvila kaj klara voĉo rememorigis min pri la vojaĝo al Norvegio en 2008 por rigaride nordan aŭroron kaj pri la grandioza pejzaĝo kun glacio kaj neĝo en tiu lando.




    オーロラを見るためのクルーズへ。船員さんといっしょにパチリ。完全武装のkoharuです。

    Ni enŝipiĝis por rigardi aŭroron sur la varo.  Mi protektita kontraŭ malvarmo kaj miaj amikinoj fotiĝis kun la ŝipisto.




    途中寄港したHammerfestの町で、モダンな教会を見つけました。

    Ni provizore enlandiĝis ĉe la urbo Hammerfesto kaj tie trovis preĝejon en la mederna formo.

    12月26日 今年のオカリーナ個人レッスン最後の日

    • 2011.12.26 Monday
    • 20:57




    今日は朝からこんな天気。

    Jen estas la hodiaŭa vetero.


    ぼ〜っ

    孫は病み上がりでまだ体調が悪いので、おとなしくテレビを見たりしていまり元気がありません。

    Mia nepo fartas ankoraŭ ne bone kaj kviete televias.


    そして今日は、いよいよ今年最後の個人レッスンです。ときどき雪が激しく舞うので、仙台を朝早く出発してここへ来てくださるS先生のことが案じられました。案の定、高速道路を降りた途端に国道4号が渋滞していて、来るのにとても時間がかかったそうです。

    Krome hodiaŭ mi havis la lasta  leciono de okarin-solo.  Mi timis, ke s-ro S ne povos atingi mian urbon de Sendai pro la malbona vetero, sed li venis tamen iom malfrue, ĉar la kvara ŝtata vojo ŝtopiĝis, kiam li elveturis de sur aŭtoŝoseo. 




    レッスンを待つ間窓から外を眺めたら、もう吹雪。高さ20メートルを越す木々はどっしりと立っていますが、道路の向こうに立つアパートがかすんでいます。

    Kiam mi fotis tra fenestro de la lernĉambro dum la atendado, neĝblovis.  Malgraŭ tio arboj pli ol 20m-n altaj staras sen movo, sed apartamentaro malantaŭ la strato ne klare videblas. 

    さて、ここ3週間ほどレッスンでは息の取り方をみっちり習ってきました。家でも練習を重ねていて、最近はすこしコツがわかってきました。おかげでエチュードはそこそこうまくいき、曲も一応今日で区切りがついて、次回からはいよいよオペラ「カバレリア・ルスティカーナ」の間奏曲を練習します。

    Nu, en la lastas tri semajnoj mi lernis la manieron enspiri bone.  Mi ekzercis ankaŭ hejme kaj jam povas ludi iom pli bone ol antaŭe.  La lernado iris enorde kaj de la venonta fojo mi lernos la intermezon de la opero Cavalleria Rusticana. 


    優雅な曲で、スロウなだけに、音色の良しあしと流れるような演奏ができるかどうかが出来具合を左右する、とても難しい曲でもあります。さぁ、来年はもっと頑張ろう!

    La muziko estas tre eleganta sed ludi ĝin estas malfacile.  Mi devas ludi bolsone kaj flue, ĉar la muziko estas ne rapida.  Mi pli diligente ekzerciĝos en la venonta jaro.

    12月25日 豆台風上陸(24日)

    • 2011.12.25 Sunday
    • 16:56

    クリスマスイブの昨日、娘と孫がやってきました。娘が住む米沢市は豪雪地帯です。その上娘の家は市内より標高の高いところにあるので雪のために生活に支障をきたすこともあるのです。それで出産を控えて里帰りしてきたのでした。

    Hieraŭ en la antaŭtago de kristonasko mia filino kaj la nepo venis al mia hejmo.  Ŝia loĝejo estas sur monto en la urbo Yonezawa, kie multege neĝas.  Pro tio ili restos ĉe mi,  ĉar la bebo naskiĝos al ŝi baldaŭ.


    ダンプだ!ダンプっ!!

    しばらく我が家に滞在する予定なので荷物の量がはんぱでない!居間は荷物で埋まってしまいました。孫はその中に、出発するときお父さんからもらった大きなダンプカーのクリスマスプレゼントを見つけて興奮しまくりです。

    Ili kunportis multe da aĵo, kiu okupis mian loĝĉambron.  Inter la pakaĵoj li trovis la kristonaskan donacon de sia patro, nome granda ŝutkamiono.  Kiel li ĝojegis! 


    孫は23日に退院したばかり、鼻がでるし声もまだかれているけれど、ピックりするほど元気です。一方介護していた娘は孫と同じ肺炎になったらしく、我が家に着くなりダウンしてしまいました。

    La nepo elhospitaliĝis en la 23a kaj ankoraŭ havas nazmukon kaj raŭkon, sed estas vigla.  Male mia filino, kiu prizorgis lin en hospitalo, malsaniĝis pro la sama pneŭmonio kiel li.
     

    ここは米沢に比べれば放射性セシウムの量が多いので娘たちの長期滞在は心配ですが、県や市の情報をみながら食材に気を配るつもりです。それよりしばらくにぎやかな毎日を過ごすことになりますが、私と夫が豆台風に吹き飛ばされないように気を付けないと。

    Mi akceptis ilin kun iom da timo, ĉar en mia urbo estas pli multe da radioaktiva cezio.   Mi devas atenteme aĉetos kaj kuiros manĝaĵon por ili.  Mi kaj mia edzo povos pasigi ĝojplenan tempon kun ili, sed devas singardi nin por ke ni ne estu forblovitaj de la malgranda tajfuno, nome mia nepo. 

    12月22日 震災の復興工事は続く

    • 2011.12.22 Thursday
    • 20:29



    昨日証明書を取りに病院へ行きました。去年のようにクリスマスツリーが飾ってあったけど、ずっとささやか。後ろの壁の向こうでは、3月の地震で落ちた天井の修理をしています。

    Hodiaŭ mi vizitis la hospitalon por ricevi atestilon kaj trovis kristonaskan arbon en la halo same kiel en la lasta jaro, sed la ornamaĵo estis modesta.  Malantaŭ la muro oni reparis la plafonon, kiu falis pro la tertremo en la lasta marto.




    外から見るとこんな。大きな窓ガラスも割れたし壁や柱も被害を受けたようでした。

    La foto montras la ekteran parton de la domo, kies grandaj fenestroj kaj kolono
    damaĝis.




    我が家近くの線路わきの土手でもまだ工事が続いています。

    Apud mia domo oni reparas la flankajn klivojn de la fervojo.


    道路の凸凹は手つかずだし、これから放射能の除染にお金も人もかかるから、すべてもとどおりになるのはだいぶ先になるでしょう。

    La vojoj estas ankoraŭ malglataj, sed kredeble oni ne povos repari ilin baldaŭ, ĉar la urba registaro elspezas multe por forpreni aĵon malpurigitan per radioaktivaj elementoj.


    そして政府が壊れた福島第一原発の廃炉へ向けた工程表を発表しました。10年で溶けた燃料を取り出し、廃炉が完了するのはそれからさらに30年以上かかる見込みだそうです。

    La ŝtata registaro publikigis la planon, kiel oni elimini la detruitan atomcentralon.  Oni elprenos la fandiĝitajn brulmaterialojn en dek jaroj kaj verŝajne necesos pli ol tridek jaroj plu ĝis la tuta procedo finiĝos. 


    そのころ私はもうこの世にはいません。私の子供たちも70代半ばになっています。2代、3代にわたって原発の事故処理が続くのですが、そのころには人はどのあたりに安心して住めるようになっているのでしょうか。

    Kiam la atomcentralo tute malaperos, mi ne vivos.  Miaj gefiloj estos jam ĉ. sepdek-kvin-jara tiamj.  Tiel la laboro daŭros longe dum tri generacioj, sed en kiuj kvartaloj oni povos vivi sekure tiam?


    もしかして無人地帯がその先もずっと存在するのではないかと心配しています。豊かな大地が一瞬にして命の営みを拒む土地になってしまった原発事故の恐ろしさをつくづくと感じます。

    Mi supozas, ke oni preskaŭ ne povos loĝi en la urbo, kie la atomcentralo staras.  Vere la akcidento de atomcentralo estas terura, ĉar ĝi abrupte ŝanĝis la riĉan lokon al la loko, kiu rifuzas ion vivi tie.

    12月20日 孫がマイコプラズマ肺炎

    • 2011.12.20 Tuesday
    • 20:02

    ここがいいのよ

    今日はとても寒くて朝から小雪が舞っていました。寒いのでブーちゃんは私が座っていた椅子でぬくぬくしています。風邪も流行っているようですが、昨日は孫がマイコプラズマ肺炎で入院しました。

    Estis malvarme kaj neĝetis hodiaŭ.  Buu varmigas sin sur la seĝo, kie mi estis sidanta.  Onidire multaj homoj suferas pro malvarmumo kaj mia nepo enhospitaliĝis pro mycoplasma-pneŭmonio.


    だいじょうぶだもん!

    (ほら、目を開けて! Malfermu la okulojn!)

    ずっと咳が取れないでいましたが、先週土曜日に40度近い熱が出て、日曜日もずっと元気がなかったそうです。月曜になってお医者様へ連れて行ったら市立病院を紹介され、検査の結果マイコプラズマ肺炎とわかり緊急入院となってしまったのです。

    Dum kelkaj tagoj li havis tusojn kaj en la lasta sabato li havis febron ĉ. 40℃-n kaj en la sekvanta tago li fartis malbone tutotage.  La 19an li vizitis kuraciston kaj laŭ la konsilo de la kuracisto li venis al la urba hospitalo.  Tie li estis diagnozita, ke li havas pneŭmonion kaj tuj enhospitaliĝis.


    それで、今日様子を見に行ってきました。米沢へは栗子峠を越えていきます。心配していたとおり案の定トンネルを抜けると吹雪でした。気温は−3℃。市内も20センチ以上雪が積もっていました。
     
    Hodiaŭ mi vizitis la nepon en hospitalo en la urbo Yonezawa trans la montopasejo Kuriko.  Kiel mi timis, tie neĝblovis.  La temperaturo estis -3℃.  Eĉ en la urbocentro neĝo tavoliĝis pli ol 20cm-n densa.


    孫は抗生物質が効いたのか、昨夜39度くらいだった熱が37度ちょっとになっていました。食欲がなくていつもの元気はありません。具合が悪くてだるいのでしょう。早くよくなってくれればいいのですが…

    La nebo fartis ne tiel malbone, kiel mi supozis eble  pro tio, ke antibiotiko efikis kaj la febro malpli altiĝis ol 37,5℃.  Sed li ne havas apetiton kaj estis ne vigla.  Mi deziras lian baldaŭan resaniĝon.


    県境を越えた

    (帰りの道、西栗子トンネルを抜けて東栗子トンネル手前です。吹雪は収まっていました。

    Jen la foto de la loko apud  la tumelo okcidenta Kuriko survoje al mia hejmo.  Jam ne neĝblovis tiam.)

    12月20日 今年最後のアンサンブルレッスン

    • 2011.12.20 Tuesday
    • 16:18


    (赤い楽譜カバーはアンサンブルの仲間がミニコンサートのために作ってくれました。
    Mia kolegino faris la kovrilon por koncerteto.) 


     昨日で今年のアンサンブルのレッスンが終わりでした。エチュード(なかなか音が合わず、四苦八苦)のあと、前回に続いてクリスマスの歌を2曲練習しました。私のパートはセカンドですが、半音の音程をとるのがとても難しく、まだまだ練習が必要です。でもひとまずこれでおしまい。

    Hieraŭ mi havis la la lastan lecionon de okarin-ensemblo en ĉi jaro.  Post la ludado de etudoj, tamen malfacile, ni ludis du kristonaskajn kantojn.  Mi ludis la duan parton, sed ne povis ludi bone, ĉar sonorigi fa-n kun bemolo estis malfacile al mi.  Sed ni finis la lernadon de la kantoj.


    次回はもう年明けなので、新しい楽譜を3曲いただきました。そのなかに、以前先輩たちが見事なアンサンブルを披露してくれたあこがれの曲がはいっています。演奏できるようになったら、どんなにうれしいことか。

    La venonta leciono okazos en la venonta jaro kaj ni ricevis tri novajn muziknotojn.  Antaŭ kelkaj monatoj miaj estimataj antaŭuloj ludis tre bele unu el la tri.  Ilia ludado estis kortuŝa kaj kiel mi estos ĝojega, se mi povos ludi la muzikon bele!


    なかなか思い通りにはなりませんが、元気でいられる間にできるだけ上達したいと願っています。今は先月いただいた新しいオカリーナ「野風」との練習を、とても楽しんでいます。本当に素晴らしい楽器で、うまくできたときはとてもきれいに響いてくれますし、まずいときは「だめ!」と音をだしてくれません。

    Mi deziras progresi antaŭ ol mia malsano malboniĝos kaj mi havas ĝojan tempon kun la nova okarino Nokaze.  Ĝi estas tiel bona, ke ĝi bone sonas, kiam mi ludas trafe, sed rifuzas soni, kiam mi ludas aĉe.


    来年は、きれいに響かせるコツを身に着けたいと思っていますが、先生の的確な指導とこの素晴らしい楽器があるから、いつかはできるようになるような気がします。もともと不器用なので、技巧的な演奏は望むべくもありませんが、野風の持っている良い面を最大限生かせるようになりたいですね。

    Mi lernos la ludadon en la venonta jaro por pli bone sonorigi okarinon.  Probable tio efektiviĝos, ĉar la gvido de s-ro S estas trafa kaj la okarinoj estas bonkvalitaj.  Mi neniel povos tre artisme ludi okarinon, ĉar mankas kapablo, sed mi povos montri la kapablon de Nokaze iam estonte.

    12月18日 リトアニアといえば、杉原千畝

    • 2011.12.18 Sunday
    • 22:41


     昨日はリトアニアについて書きましたが、うっかり大切なことを落としてしまいました。「リトアニア」といえば、「日本のシンドラー」とも言われる杉原千畝を忘れてはなりません。ビリニュスのエスペラント世界大会会場の庭に彼のレリーフとその業績をたたえる碑がありました。

    Mi skribis pri Litovio hieraŭ sed forgesis tuŝi gravan aferon.  Temas pri s-ro SUGIHARA Chiune (sugihara ĉiune), kiun oni vokas fojfoje "Japana Schindler".  Mi vidis lian memorsignon en la ĝardeno de la kongresejo de UK en vilnius.


    彼は、第2次世界大戦のさなかの1940年、リトアニアのカウナスの日本領事代理をしてい時、ナチスの迫害から逃れてアメリカへ渡るため日本の通過ビザを求めて集まってきたユダヤ人に、日本政府からの命令に背いてビザを発給して約6000人もの人々の命を救ったのです。

    Kiam li laboris kiel la anstataŭa konsolo en Kaunas, Litovio, li savis ĉ. 6000 judojn, kiuj deziris japanan vizon por trapasi la landon kaj rifuĝi al Usono el la persekutado de Nazio en la dua mondomilito en 1940.  Li donis vizon al ili kontraŭ la ordono de la tiama japana registaro.


    1947年に日本へ引き上げてきましたが、独断でビザを発給したということで外務省から解職されました。その後ずっと沈黙を保っていましたが、ビザ受給者の一人によって探し出されて一躍その功績が世に知られるようになりました。

    Li revenis al Japanio en 1947, sed la Ministrerio pri Eksterlandaj Aferoj maldungis lin pro tio, ke li mem decidis doni vizon kontraŭ la ordono.  Post tio li tute silentis, sed iu savito retrovis lin kaj lia kuraĝa agado fariĝis famekonata en la mondo.


    彼が生まれた岐阜県八百津町には記念館があります。私も見学に行きましたが、森に囲まれたとてもきれいなところでした。

    Mi vizitis lian muzeon en la urbo Yaotsu (jaocu), kie li naskiĝis.  Ĝi estas ĉirkaŭita de arbaro kaj tre bela.

    http://www.town.yaotsu.lg.jp/sugiharatiune/index.html

    12月17日 友人からの手紙でリトアニア旅行を思い出す

    • 2011.12.17 Saturday
    • 21:38
     数日前に二人の友人から便りが届きました。一人は小学校の時からの友達のK子ちゃん。先日お菓子等を送ってくれたお礼に、会津木綿のエプロンを送ったその返事です。

    Antaŭ kelkaj tagoj mi ricevis du leteron.  Unu el ili estas de K, kiu estis samklasanino en mia elementa lernejo.  Ŝi skribis sian dankemon pro mia donaco, antaŭtuko produktita en Aizu.  Mi sendis ĝin, ĉar ŝi estis sendinta al mi kukon.


    手紙には小学校の同級会をやりたいと書いてあります。彼女の近くに住んでいる同級生のM君と時々町で会うから相談してみる、ということでした。実現するといいなぁ。前回の集まりはなんと50年近く前、中学生の時です。みんなおじさん、おばさんになっているでしょうね。想像つかない!

    Ŝi skribis, ke ŝi volas havi kunvenon de la tiamaj samklasanoj kaj konsiliĝos pri tio kun la amiko s-ro M.  La lasta kunveno okazis antaŭ duonjarcento!  Sendube la geamikoj estas jam aĝaj, kaj eble mi ne povos rekoni ilin.




    (届いたきれいな絵葉書。  Mi ricevis ĉi tiun bildokarton.)


    もう一通は、バルト3国のひとつ、リトアニアのレジーナからです。彼女は私と同い年、2005年にリトアニアの首都ビリニュスで開催されたエスペラント世界大会に参加した際に知り合いました。空港で私たち参加者を出迎えてくれたのですが、私はその日のホテルをとり損ねて泊まるところがありませんでした。

    La alia letero estis sendita de Regina en Litovio.  Ŝi estas samaĝa kiel mi kaj ni renkontiĝis unuafoje en 2005 okaze de la UK en Litovio.  Ŝi akceptis nin, la partoprenantojn ĉe la flughaveno en Vilnius.  Tiam mi ne rezervis hotelon por tranokti en tiu tago. 


    彼女にホテルをあっせんしてほしいと頼んだら、初対面なのになんと自分のアパートにくればいい、と気安く泊めてくれたのです。大会中も森の中にあるリトアニア料理のレストランに案内してくれたりと、とてもお世話になりました。

    Tial mi petis, ke ŝi rezervu iun hotelon por mi.   Responde ŝi invitis min al sia apartamento.   Kiel afabla ŝi estis!  Ŝi estis tiel bonkora, ke ŝi gvidis min al litovstila restracio, kaj ŝi tiel prizorgis min dum UK.

    乾杯!

    (仕事を終えて自宅でくつろぐレジーナ。  Jen Regina en sia ĉambro post laboro.)




    (トラカイ城で、中学生の甥、小学生の姪と。二人ともすごく背が高いの。

    Ĉe la kastelo Trakai staras Regina kun siaj genevoj.  La geknaboj estas  lernajanoj kaj tre altakraskaj.)


    カロリー、多そう!

    (戸外のリトアニアレストランで。ものすごく美味しかった。メインはジャガイモ。

    La litovaj specialaĵoj tre bongustaj el terpomoj.)


    独身の公務員ということでけっこう恵まれた生活をしているように見えましたが、当時国の経済状態があまり良くなくて、若い優秀な人材がどんどん海外流出している、と嘆いていました。

    Ŝi estis burokrato kaj aspektis iom riĉa.  Tiam la stato de litoba ekonomio estis ne bona kaj bedaŭrinde multaj talentaj junuloj transloĝiĝis eksterlanden por gajni pli bonan enspezon laŭ ŝi.




    (たまたま入った教会で結婚式を行っていました。付添いの女性たちのきれいなこと!みんな女優さんみたい。

    Mi hazarde vidis la geedziĝan ceremonion en preĝejo.  La junulinoj estas mirinde belaj kiel aktorinoj.)




    (繁華街で。治安はとてもいいようでした。

    Jen estas urbocentro.  Aspektis, ke estas sekure en la urbo.)


    「レジーナって、エスペラントでは“女王様の”という意味ね。」と言ったら「リトアニア語でも女王様よ。」と嬉しそうに話していましたっけ。それに、みんな背が高くてしかも美男美女が多かった!そんなことなどあれこれいろいろと思い出されて、リトアニアへまた行きたくなりました。

    Kiam mi diris, ke ŝia nomo estas "reĝina" esperante, ŝi respondis "Jes.  Estas same ankaŭ en la litova lingvo." kun rideto.  Mi sopiras la landon, ĉar krom tio mi rememoris diversaj aferoj; ekz. multaj litovoj estas altaj kaj belaj k.a..


    12月14日 冬なのに、ニャンコの抜け毛

    • 2011.12.14 Wednesday
    • 20:23
     獣医さんの話では、年寄りニャンコは皮膚が少し硬くなるので、季節に関係なく毛が抜ける、ということです。我が家のニャンコたちも冬なのに少しずつ毛が抜けます。

    Laŭ la bestokuracito haroj de maljunaj katoj elfalas iam ajn eĉ ne en somero, ĉar ilia haŭto estas malpli mola ol la junaj.  Ankaŭ tio okazas al miaj katoj.


    ブラッシング?

    それで時々ブラッシングします。

    Tial mi fojfoje brosas ilin.


    そこ、そこ!

    "Jes, bone!   Vi trafas!"


    じゃ、行くわよ

    " Nu, mi iros."


    二匹とも胸のあたりの毛が結構取れました。

    Tiom da haroj ĉe brusto elfalis.


    ん?なにか?おなかすいたのよ

    "Ĉu estas problemo?  Mi malsatiĝis."


    すっきりして気分もよさそうです。

    Buu aspektas esti kontenta post brosado. 

    12月12日 お嫁さんからお小遣いをもらった!!

    • 2011.12.12 Monday
    • 22:07
     
    かわいい手紙

    今日思いがけなくお嫁さんから「先週ボーナスが出たので」と、私へのお小遣いが送られてきました。息子とのやり取りや、結婚してよかったということが記されている手紙がそえられていまます。

    Hodiaŭ mi neatendite ricevis donacmonon senditan de la bofilino.  ŝi sendis ĝin, ĉar mia filo ricevis kromsalajron.  Krome ŝi sciigis min pri la vivo kun sia edzo. 


    ありがと!

    (「ありがと!」 "Dankon!")


    よろしく!

    (「これからもよろしく!」 "Ni ĉiam estu familiaj.")


    今まで息子からお小遣いをもらったことなど記憶にないので、ぴっくり!優しい心根にとても感動してしまいました。先月はオカリーナを買ったり、でかけたり、服を買ったりして私のお財布はすっからかんになっていましたから、とてもうれしい!大事に使わせてもらいます。

    Ĝis nun mi neniam ricevis donacmonon de la filo, tiel tio surprizis min kaj ŝia ĝentila prizorgo ege emociis min.  Mia monujo estas preskaŭ malplena, ĉar mi aĉetis okarinon, vestaĵon k.a. en la lasta monato.  Mi tial tre dankeme akceptis la donacon. 






    末永く仲良くして、これからも息子を頼みます。

    Kaj mi deziras, ke la novaj geedzoj vivu en paco kaj ĉiam amu unu la alian. 

    PR

    calendar

    S M T W T F S
        123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    25262728293031
    << December 2011 >>

    selected entries

    categories

    archives

    recent comment

    recommend

    links

    profile

    search this site.

    others

    mobile

    qrcode

    powered

    無料ブログ作成サービス JUGEM