娘が婚家へ帰る前に慰労会をやろうということになって、20日に那須の太田原温泉温泉へ行ってきました。日帰り入浴の人がメインの施設でしたが、泊り客用には専用のお風呂があります。日帰り入浴のお客さんが来る大浴場へは朝早くに入ったので誰もいなくてゆっくりできました。
Mia edzo, mia filino, ŝiaj gefiloj kaj mi viziti varman fontejon por ripozi kaj tranoktis en la hotelo apud la monto Nasu en la 20a de marto. En la hotelo troviĝas banejoj nur por tranktantaj gastoj krom grandaj banejoj por ĉiuj gastoj. Mi vizitis ankaŭ la grandan tamen frumatene, ĉar tiam troviĝas neniuj, kiuj ne tranoktas.
これが大浴場。
Tiu ĉi estas la granda banejo.
もちろん大浴場に隣接する露天風呂にも入りました。
Mi baniĝis ankaŭ en la liberaera banejo ekster la granda banejo.
一方夫と孫は部屋のベランダにある壺型の露天風呂に何回も入ったり出たりとおおはしゃぎ。
Mia edzo kaj la nepo ĝojegis baniĝante kelkfoje en la malgranda banejo de terpotego sur la varando de nia ĉambro.
帰りには宿の人に勧められてなかがわ水遊園に寄りました。主に那珂川水系の淡水魚を展示していますが、熱帯の魚もたくさんいました。そしてこんな動物まで…
Survoje al mia hejmo ni vizitis akvarion laŭ la rekomendo de akceptanto de la hotelo. Tie ni povas vidi fiŝojn, kiuj vivas rivero fluanta de la monto Nasu, sed ankaŭ tropikajn fiŝojn, kaj...
なんとカピちゃん!!のんびりひなたぼっこです。動物好きの娘は大喜びでした。
kapibaron!! Ŝajne ĝi ĝuas la sunradiojn. Mia filino tre ĝojis, ĉar ŝi amas bestojn.