スポンサーサイト
- 2020.01.12 Sunday
一定期間更新がないため広告を表示しています
- -
- -
- -
今日はほんとうに暑かった。つい「アヂ〜ッ!」と言ってしまうくらい。
私の町の最高気温は35〜36℃だったようですが、昼前に買い物へ出た時には車外の気温はすでに36℃。
Hodiaŭ estis vere varmege tiel, ke mi pretervole diris fojfoje "Estas brulige!"
Oni diris, ke la temperaturo estis 35-36℃-n tage en mia urbo,
sed kiam mi aŭtis por fari aĉetojn antaŭtagmeze, estis jam 36℃-n ekstere.
マーは暑くて寝られないらしく、部屋をうろうろしながらガマガエルのようなだみ声で鳴くし…。
それで寝床の覆いを外して、氷枕を当ててやりました。
タオルに保冷剤を包んで、
Maa ne povis endormiĝi verŝajne kaj iris en ĉambro tien kaj reen miaŭante per voĉo kvazaŭ tiu de bufo.
Mi tial forigis la kovrilon super lito kaj preparis malvarman kuseneton.
Unue mi kovris malvarmigilon per tuko kaj
マーの頭の下へ置きました。具合はまあまあみたい。今年はこれで夏を乗り切ろう!
でも冷えすぎには気をつけなくてはね。
metis ĝin sub la kapo de Maa. Ĝi eble palŝis al Maa. Pasigu ĉi-someron ĉi tiel, Maa!
Sed mi devas atenti, ke estu ne tro malvarme al Maa.
「カエルみたいな、声だって…」 "Mia voĉo, ĉu kvazaŭ tiu de bufo?"
「暑かったからだもん。ほんとはいい声なのに…」 "Ne, la mia estas bela. Tio estis nur pro varmego."