半月ほど前に町からの案内に沿って申し込んであった内部被曝検査のために、今日保険センターへ行ってきました。
申し込みの確認、そして問診票と同意書を提出してから患者服(?)に着替えてすぐに検査。
写真のように、測定機の中で2分間じっと立ちます。
Antaŭ duonmonato mi anonciĝis laŭ la informo de la urba registaro kaj hodiaŭ mi vizitis la centron de publika sano, por ke oni ekzamenu mian enkorpan eksponiĝon al redioj.
Post la kontrolo de la paperoj pri mia sanstato kaj la konfirmilo mi devis ŝanĝi la veston por tiu de kliento.
En la detektilo oni devas stari dum du minutoj senmove kiel la foto.
その間、放射線を感知すると思われる音が断続的に聞こえるのでだんだん心配に…。
でも、結果は一か月後に送付されるそうなので、音がした回数がそのまま放射性セシウムの被ばく量をあらわすということではなさそう。
すこしホッとしました。
Dum la detektado aŭdiĝis klikadon. Tio maltrankviligis min, ĉar mi supozis, ke tiom da radioj de cezioj detektiĝas.
Sed ne, ĉar oni anoncis min, ke la rezulto estos sendata post unu monato, kaj mi trankviliĝis.
ところで更衣室にも測定器の内部にも子どもが喜びそうな絵やシールがたくさん貼ってありました。
やっぱりこの検査のためにたくさん子供が来るのでしょう。
Sur la muro de la ŝanĝejo de vesto kaj la interno de detektilo troviĝis ĉarmaj bildoj, kiujn estas amataj de infanoj.
Sendube tio signifas, ke multaj infanoj vizitas la centron por ekzameniĝi pri sia enkorpa eksponiĝo.
帰りに入口の写真を撮っていたら、大型バスで小学生がたくさんやってきました。
遠足で見学に来たようでした。
Kiam mi fotis la enirejon de la domo multaj lernajanoj venis per granda buso.
Supozeble ili ekskursis kaj lernis la rolon de la centro.
私は参考までに放射線についてのパンフレットをもらって帰路につきました。
Mi revenis hejmen kun kelkaj informiloj por lerni pri radioj kaj ties influo al homoj.
La titoloj estas "Kiel oni detektas radiojn?", "Kio estas la detektilo de radioj el korpo?" kaj "Kiel ni konsideru la influon de radioj?"
これはパンフレットに載っているグラフですが、上はセシウム134および137が検出されない場合、
下は検出された場合です。右のピークは放射性カリウム40によるもの。
このグラフから、私たちはふだん野菜などから摂取するカリウムには放射性カリウム40がかなり含まれていることがわかります。
Jen estas du diagramoj en unu el la informiloj.
La supra montras la okazon, ke ne detekitiĝis Cezio 134 kaj 137, kaj la suba montras la okazon, ke jes.
La dekstra pinto montras la radioaktivan kalion 40.
La diagramoj rakontas, ke ni manĝas legomojn, kiu enhavas tiom da radioaktiva kalio kun ne radioaktiva kalio.