スポンサーサイト

  • 2020.01.12 Sunday

一定期間更新がないため広告を表示しています

  • 0
    • -
    • -
    • -

    12月31日 年末

    • 2015.12.31 Thursday
    • 22:52


    今年もあとわずか、ここ数日少しずつお正月の準備をしてきました。
    28日は宮城県の塩釜市場へ買い物へ行きました。
    今年一番冷え込んだ朝、うっすらと白くなった山を眺めながら出発。

    Baldaŭ estos nova jaro.  Lastajn tagojn mi preparis por festi la novan jaro. 
    La 28-an mi, mia edzo kaj la filo vizitis la fiŝbazaron en la urbo Shiogama. 
    Ni ekveturis matene, kiam estis plej malvarme en ĉi sezono vidante blankajn montojn. 




    宮城県に入ると蔵王が見えましたが、今年は雪がだいぶ少ない。暖冬なんですね。

    Kiam ni enveturis la gubernian linion de Miyagi, vidiĝis la monto Zao kun tamen ne tiel multe da neĝo kiel lastajn jarojn. 
    Kredeble estas varma vintro ĉi-jare. 




    仙台市の手前で海岸に沿った道路へ入りました。
    2011年の震災で津波で大きな被害が出たあたりはまだ復旧半ば、たくさんのバンプカーが行きかっていました。

    Antaŭ ol la urbo Sendai ni turnis nin al la vojo apud la marbordo. 
    En la kvartalo, kiun tunamo atakis en 2011, oni ankoraŭ rekonstruas urbon kaj mi vidis multajn baskulkamionojn. 




    荒れ地に家の土台だけが残っていたり…。あの時のTV映像を思い出して胸が苦しくなりました。

    Krome ruinojn de loĝdomoj.  Tio rememorigis min pri la teruraj scenoj televidigitaj kaj premis la koron. 




    堤防の働きをするように道路のかさ上げが行われています。

    Oni altigas la teron kaj konstruas staraton.  Ĝi estos samtempe barilo kontraŭ cunamo. 




    左へ目をやると、たくさんの白鳥が田んぼで落ち穂を食べていました。向こうには仙台市が望めます。

    Kiam mi turnis la rigardon maldekstren, mi vidis multajn cignojn manĝantajn falintajn rizojn en rizkampo. 
    Trans ili vidiĝis la urbo Sendai. 




    塩釜はだいぶ復旧してきて市場もたくさんの人でにぎわっています。
    お目当てのまぐろのほか、干物の魚やかまぼこなどを買ったあと昼食をとって帰路につきました。

    En la urbo Shiogama preskaŭ ĉiuj estas tiel kiel antaŭ la katastrofo kaj en la bazaro troviĝis multaj vizitantoj.
    Ni aĉetis tinuson por saŝimo, duone sekigitajn fiŝojn kaj aliajn.  Post tagmanĝo ni ekveturis al la hejmo.




    帰りは常磐道を通るルートで。福島県に入ると途中の放射線量が0.1〜4.1μSv/hと表記されていました。
    2輪車では通りぬけることができません。
    間もなく見えた煙突は新地町の火力発電所です。その向こうは太平洋。

    Survoje al la hejmo ni veturis laŭ la ŝoseo Zyoban-do.  Kiam ni enveturis en la gubernion Fukushim mi trovis la asertoŝildon, sur kiu estis skribite ke detektiĝas 0.1〜4.1μSv/h en la lokoj sur la ŝoseo, kaj estas malpermesite veturi per motorciklo.  Baldaŭ mi vidis la fumtubon de la vaporenergia centralo en la urbo Shinti, kaj Pacifikan Oceanon trans ĝi. 




    福島県の海沿いの地区はもともととても景色の良いところ。でも原発事故の影響で観光客は激減しました。
    私たちは線量の高い地区は通らずに家に戻りました。

    La regiono laŭ la maro en la gubernio Fukushima estas bela loko, sed post la akcidento de la atomcentralo turistoj draste malmultiĝis, bedaŭrinde. 
    Ni revenis hemen ne tra la lokoj, kie detektiĝas granda radiada dozo. 

     

    12月27日 タクアン漬け(16日)

    • 2015.12.27 Sunday
    • 09:28


    今年もたくあんを漬けました。と言ってもとても具合が悪かったから私は調味料を測ったり写真を撮っただけです。

    Kiel kutime ĉi-vintre mia edzo faris Takuwan, nome peklitajn rafanojn.
    Mi helpis lin sed nur miksis rizobranon kun salo kaj sukero kaj krome fotis lin, ĉar mi fartis malbone. 


    調味料はいつもどおり、ぬか20カップ、塩4カップ、砂糖4.5カップの割合。
    たるに10日ほど干した大根、ただし今年は暖かい日が続いたので、太すぎ!
    大根葉で隙間を埋めて、干した柿の皮、混ぜたぬかを交互に入れていきます。

    Mi miksis 20 tasojn da rizobrano, 4 tasojn da salo kaj 4.5 tasojn da bruna sukero. 
    Unue li metis rafanojn sekigitajn dum dek tagoj en ujon.  Ili estas iom tro dikaj pro varmaj tagoj ĉi-vintre. 
    Li metis sekigitajn rafan-foliojn en niĉojn kaj sur ili metis sekigitan ŝelon de persimono kaj miksitan rizobranon. 










    最後に重しをして終わり。
    さて、今年の出来はどうでしょうか。

    Fine li metis pezilon. 
    Kian guston havos ĉi-jara Takuwano


     

    12月26日 入院中の風景

    • 2015.12.26 Saturday
    • 14:14


    昨日のブログはあまり愉快でない話題だったので、今日はちょっと変えて入院中のことを少し。
    今回は都合で個室に入りました。トイレと洗面台があり8〜10畳ほどの広さで一日5000円。都会からするとすごくお安い!?

    Hodiaŭ mi skribos pri la aferoj en hospitalo, ĉar la enhavo de hieraŭa blogo estas ne agrabla. 
    Ĉi-foje mi loĝis en sufiĉe vasta unulita ĉambro kun necesejo kaj tualeta tablo. 
    La kosto 5000 enoj tage estas ne kara kompare kun tiu en urbego, ĉu ne? 




    最初の二日間はめまいと頭痛があったのでほとんど部屋にこもっていました。
    でもじっとしているとつい耳下腺の腫れが気になってきます。それで2日目からはなるべく院内を散歩することにしました。
    クリスマスが近いので、廊下にきれいなツリーが飾ってありました。

    Mi restis en la ĉambro en unuaj du tagoj, ĉar mi havis kapdoloron kaj kapturniĝon. 
    Sed post tio mi promenis en la hospitalo ĉiutage, ĉar la tumoro de parotido ĉagrenas min en lito. 
    Troviĝis bela kristonaska arbo sur koridoro.  Ja ĉi-jara kristonaska festo estis proksimiĝanta.




    玄関ホールにも例年通りのお飾り。床に置かれた箱が空いたりしまったりするので、よく子供が寄ってきます。

    Ankaŭ en la halo troviĝis ornamaĵoj.  Infanoj interesiĝis pri la kestoj malfermiĝantaj kaj fermaiĝantaj. 





    いつも朝食前のやっと空が明るくなりかけた時に歩いていたので、途中ほとんど人を見かけません。
    この日たまたま会った患者さんとボランティアで花の世話をしている93歳!のおじいさん。
    家には60鉢もシクラメンがあるそうで、これから新しい鉢に取り換えるところです。
    見事な株を前にして、しばらくみんなで花談義に花が咲きました。

    Dum la promeno mi malofte vidis homojn, ĉar estis tre frue, antaŭ matenmanĝo kaj la ĉielo apenaŭ heliĝis. 
    Iun tagon mi vidis malsanulinon kaj la volontulan maljunulon 93-jaraĝa!, kiu prizorgas florojn.  
    Mi aŭdis, ke li havas ĉ. 60 ciklamenojn en sia hejmo, kaj li estis anstataŭigonta la florojn per la novaj. 
    Ni fervore parolis pri la floroj dum kelkaj minutoj rigardante la grandajn ciklamenojn. 



     

    12月25日 腫れてるのはどっちが原因?

    • 2015.12.25 Friday
    • 22:01


    所用が重なってブログの更新が遅れました。今日までの流れを、簡単にまとめてのお知らせです。
    17日から20日まで輸血のために入院して21日に退院、22日に耳鼻科で右の耳下腺のCTおよびMRIによる検査の結果を聞きました。耳下腺にとどまらず、右の鎖骨にかけていくつか影があるとのこと。つまりリンパ節が腫れている?

    Mi ne povis skribi blogon pro farendaj aferoj okazintaj sinsekve.  Kaj koncize skribas pri la lastaj aferoj. 
    Mi estis en hospitalo pro sangotransfuzo de la 17-a ĝis la 20-a kaj revenis hejmen en la 21-a. 
    La 22-an otorinologo sciigis min pri la rezulto de la ekzameno de dekstra parotido per KT kaj MRB.  
    Laŭ li ŝveliĝis ne nur parotido, sed troviĝis kelkaj etaj ombroj eĉ ĝis dekstra ŝlosilosto. 


    耳下腺腫瘍が原因か、それともWMまたは別のリンパ腫なのかを探るために24日に針を刺して細胞採取をしました。
    お正月明けには耳下腺腫瘍かどうかが分かりますが、リンパ節の腫れの場合は組織を採ってさらに詳しく調べるとのこと。

    Li prenis ĉelojn ĉe la tumoro por ekzameni, ĉu tio estas pro tumoro de protido aŭ linfomo, nome de WM aŭ de aliaj. 
    Post la novjaraj tagoj la kaŭzo klariĝos.  Se limfoglandoj ŝveliĝis, li operacios kaj detale esploros la kaŭzon. 


    これらを耳鼻科医が熱心にかつ手際よく進めてくれているので、ありがたいと思う一方、主治医はなぜ私の話を受けてとめてきちんと検査をしてくれなかったのか、と疑念がわいてきます。

    Mi tre dankas la otolinologon, ĉar li tre lerte kaj fervore preparis ĉion, sed male mi iom perdis estimon al mia kuracisto pri WM, ĉar li ne akceptis mian timon nek tuj ekzamenis la tumoron. 
     

    いずれにせよ、あと一か月以内には詳しい結果がわかりますから、それからすぐにWMの治療になるでしょう。
    白血球数は2300ほどで横ばいがつづいていますが、血小板はとうとう2.3まで下がってきました(12月17日)。
    時間との闘いです。

    Ĉiuokaze la rezulto klariĝos ne malpli frue ol monato kaj post tio komenciĝos la kuracado de WM, mi pensas. 
    Leŭkocito estas ankoraŭ ĉ. 2300 sed trombocito pli kaj pli malmutiĝas kaj nun 2.3 (la 17-a de decembro).  
    Jen estas la batalo kontraŭ la temposo.   


    でも今は貧血がひどくないので、なんだかガンバレそうな楽観的な気分が優勢。
    しばらくして貧血になってくると、ブルーな気分になりそうだけど…。

    Feliĉe mi estas iom optimisma, ĉar nun ne tre mankas hemoglobino kaj povas senti, ke mi estas iom forta. 
    Sed sendube baldaŭ mi estos malesperema pro malmultiĝo de ruĝa sango. 

     

    12月12日 ポーランドからのクリスマスカード

    • 2015.12.12 Saturday
    • 21:26


    ペンパルにクリスマスカードを送った次の日に、ポーランドのアレクサンドラから早くもカードが届きました。
    封筒と切手もクリスマスカラーです。

    Tagon post kiam mi sendis salutkartojn de kristonasko al leteramikoj, la karto de Aleksandra en Pollando atingis min.    Ankaŭ koverto kaj poŝtomarkoj estas en sezonaj koloroj. 




    手紙の他にもかわいいクリスマス用のテーブルセンターが入っていたけれど、はじめは何に使うのかわかりませんでした。
    今日は来客があったので、早速敷いてみたけどなかなかいい具合です。

    Krom letero troviĝis la tablotuketo por la festo, sed mi ne povis tuj rimarki la uzmanieron. 
    Hodiaŭ mi havis gastojn kaj mi ornamis la tablon per ĝi. 




    最近アメリカでは他の宗教の信者さんへ配慮して「メリークリスマス!」の代わりに「ハッピーホリデイ!」というそうです(朝日新聞より)。
    以前、小さな十字のペンダントをしていた時、あるフランス人エスペランチストに、十字は単なる飾り以上の意味を持つから軽々しく身に着けるものでない、と言われたことがあります。
    国によっては宗教はとても重く、同時に宗教間に微妙な問題をはらんでいることを教えられたのでした。

    Laŭ la landa ĵurnalo ASAHI lastatempe usonanoj salutas dirante ne "Ĝojan Kristonaskon!" sed "Feliĉajn feriojn!" 
    Kiam mi surmetis kolĉenon kun eta kruco antaŭ jaroj, iu franca esperantisto trovis ĝin kaj asertis, ke mi ne metu kolĉenon kun kruco facile, ĉar tiu havas gravan signalon.   
    Tiam mi lernis, ke religioj estas tre gravaj kaj inter ili ekzistas delikatan problemon en iuj landoj. 

     

    12月11日 柿にネットをかける(7日)

    • 2015.12.11 Friday
    • 15:16


    3週間ほどつるした柿がだいぶ乾いてきました。
    早めに干した柿はすっかり熟柿になってきたと思ったら、ハクビシンに3個とられてしまいました。
    食べ残しの一個は縁側の屋根の上にありました。

    Ĉ. tri semajnojn post pendigo persimonoj estas sekiĝantaj. 
    Pli frue pendigitaj fruktoj jariĝis jam tute molaj, sed tri el ili estis kaptitaj de sovaĝa Paguma larvata simila al lavurso. 
    persimono preskaŭ formanĝita troviĝis sur tegmento de verando. 





    今年は野鳥の飛来がないと油断していた夫は、あわててネットをかけました。

    Mia edzo kovris persimonojn per reto konfuzite, ĉar li pensis, ke birdetoj ne venas por beki ilin ĉi-jare. 




    夜中にやってきて一番いい柿を食っていったハクビシン、敵ながらあっぱれです。
    もしかして、こんな会話をしていたかも。

    La sovaĝa(j) besto(j) venis nokte kaj manĝis plej bonajn.  Kiel saĝaj! 
    Ĉu ili estus interparolanta tiel?


    「おとうちゃん、おなかすいた。」                                   "Mi estas malsata, Paĉo."
    「ちょっと待ってろ。うまいのをとってやるからな。」         "Atendu!  Mi donos al vi bongustuaĵon." 
    「あ、危ないよ、そんなに手を伸ばしたら。」                     "Atentu!  Ne tro etendu la brakon, aŭ vi falos!"
    「大丈夫だよ。ほら、うまそうだろう?たくさん食いな!」    "Ne timu!  Jen!  Ili aspektas bongustaj, ĉu ne?" 
    「うまいっ!さすがとうちゃん!」                                    "Kiel bongustaj!  Vi estas vere bonega Paĉo!" 
    「さあみんな、いいだけ食べたら帰ろうな。」                      "Manĝu kiom vi volas kaj ni revenu hejmen!" 

     

    12月10日 治療の遅延(皆さんのコメントに)

    • 2015.12.10 Thursday
    • 22:56


    kaitjn8さん、hiさん、MOTOGENさん、治療についてのコメントと助言をありがとうございます。
    ご心配いただいて感謝しています。
    なかなか返事ができなくて申し訳ありませんでした。遅くなってしまったので、ここにまとめて返事を書くことにしました。

    Mi elkore dankas al s-roj kaitjn8, MOTOGEN, kaj s-ino hi pro la komentoj kaj konsiloj pri mia kuracado kontraŭ WM.  Ĉar mi ne povis tuj respondi, mi decidis skribi respondon en ĉi tiu blogo. 


    5月末に判明したひどい貧血で、6月にリツキサンとフルダラの治療を一回行いました。
    その後はまた様子を見る、という医師の言葉を意外におもったけれど、そのままにした私の判断の甘さを今になって悔やんでいます。その段階でセカンドオピニオンを受けるべきだったと思います。

    Mia kuracisto kuracis per Rituximab kaj Fludarabin unufojon en junio post la severa anemio. 
    Je mia surprizo li diris, ke li nur observos mian sansataton posto la kuracado.  Mi bedaŭras, ĉar mi ne petis pluan kuracadon.   Mi ja devintus ankaŭ peti la duan opinion de alia kuracisto tiam. 


    今月にはやっとセカンドオピニオンに沿った治療を始める予定だったのが、耳下腺腫瘍が見つかったのでまた遅れそう。
    皆さんがおっしゃるように、その間にも骨髄機能が損なわれていくことを、私も危惧しています。

    La kuracisto intencis kuraci min laŭ la dua opinio ĉi-monate, sed verŝajne tio estos prokrasita pro la tumoro ĉe parotido.   Kiel vi diras, la kapablo fari sengon en la medolo pli kaj pli perdiĝas.  Ankaŭ mi timas tion.  
     

    昨日はCT、今日はMRIの検査を受けてきました。結果により耳下腺腫瘍の治療方法を決めることになります。
    いずれにせよWMでかかっている病院には耳鼻咽喉科がないので、並行治療ができません。
    それで、もし耳下腺腫瘍治療の予約がすぐにとれないようだったら、WMの治療を先にしてもらうつもりです。

    Oni ekzamenis pri tumoro per KT hieraŭ kaj per MRB hodiaŭ.  Laŭ la rezulto kuracisto decidos terapion. 
    Antaŭ ĉio en la malsanulejo, kiun mi vizitas kuraciston pro WM, oni ne povas operacii parotidon. 
    Tial se mi ne  povos tuj rezervi operacion de parotido, mi petos pli fruan kuracadon de WM. 


    来年の春からは混合診療が可能になると聞きました。
    あまり好ましくはないけれど、それを利用すればWM治療の選択肢も増えるかもしれません。
    もっとも私の場合、その時までそこそこの病状を維持できれば、ですけど…。
    これからも皆さんの助言、よろしくお願いします。

    Mi aŭdis, ke en la venonta aprilo estos permisita la kuracado per medikamento nerekomendita laŭleĝe tamen jes por ekstera pago.  Tio estas ne favora al ĉiuj, sed iuj povas ekhavi pluan elektopovon de terapio. 
    Ankaŭ mi havos avantaĝon, se mia sanstato estos ne treege malbona tiam. 
    Mi atendas vian opinion kaj konsilon. 

     

    12月7日 通院日

    • 2015.12.07 Monday
    • 19:55


    輸血をしてから2週間目、今日病院へ行きました。
    本来なら治療の話が出るはずだったけれど、耳下腺腫瘍の治療を優先させるために検査のみ。
    風邪気味なので、頭痛薬をもらってきました。
    血液検査の結果は次の通りです。

    Pasis du semajnoj post la sangotransfuzo kaj hodiaŭ mi vizitis la kuraciston. 
    Ni konsiliĝus pri la sekvanta kuracado, sed li nur ekzamenis mian sangon, ĉar la tumoro ĉe parotido estos unue kuracata.  Mi ricevis medikamenton kotraŭ kapdoloro, ĉar mi iom malvarmumis. 
    La rezulto de la ekzameno de sango estas ĉi-sube. 


    IgM: 2949 H (11/16)  2748 H (10/22) ← 2979 H (9/24) ← 2928 H (8/13) ← 3267 H (7/6) ← 3394 H (6/15 1クール治療) 
    血清総タンパク (Totala proteino): 8.2 H (12/7)  7.3 (11/19)  7.8 (11/16) ← 7.6 (10/22) ← 8.2 H (9/24)  
    アルブミン (Albumino): 3.1 L (12/7)  2.8 L (11/19) ← 3.0 L (11/16) ← 2.9 L (10/22) ← 3.3 L (9/24)   
    ヘモグロビン (Hemoglobino): 7.5 L (12/7)  9.7 L (11/23) ← 5.4 L (11/19)  6.5 L (11/16) ← 7.9  L (10/26) ← 4.9 L (10/22) 
    赤血球 (Eritrocito): 255 L (12/7)  324 L (11/23) ← 186 L (11/19)  221 L (11/16) ← 263 L (10/26) ← 171 L (10/22)    
    白血球 (Leŭkocito): 2110 L (12/7)  2390 L (11/23) ← 1910 L (11/19)  2330 L (11/16) ← 2150 L (10/26) ← 2150 L (10/22) 
    血小板 (Trombocito): 3.1 L (12/7)  3.5 L (11/23) ← 4.5 L (11/19) ← 4.4 L (11/16)  6.7 L (10/26) ← 8.0 L (10/22)    
    ヘマトクリット値 (Hematokrito): 22.1 L (12/7)  27.5 L (11/23) ← 16.1 L (11/19)←  19.3 L (11/16) ← 22.6 L (10/26) ← 14.8 L (10/22)   
    CRP (C-reaktiva proteino): 9.81 H (12/7)  7.01 H (11/19)  8.57 H (11/16) ← 8.69 H (10/22) ← 7.69 H (9/24) フェリチン (Feritino): 1249 (11/19)  996 (10/22)


    耳下腺腫瘍に関して、CT検査を9日、MRI検査を10日に受け、22日にその結果を聞きに行きます。
    入院予定の病院は混んでいて予約がとりにくいのですが、血小板が少なくなっているからなるべく早くしてもらうつもりです。

    Se temas pri la tumoro, oni ekzamenos ĝin per KT en la 9-a, kaj per MRB en la 10-a.  La 22- an la kuracisto prognozos.   La hospitalo, kie oni operacios min pri tumoro, estas ĉiam plena de malsanuloj, sed mi petos pli fruan operacion, ĉar mia trombocito malmultiĝas pli kaj pli.


    後は顔面麻痺がおこらないことを祈るだけ。
    そうでないとオカリナのレッスンができなくなってしまう!

    Kaj mi nur deziras, ke mi ne ekhavu vizaĝparalizon post la operacio. 
    Aŭ mi ne povos daŭrigi la ekzercadon de okarino. 

     

    12月2日 思いがけない事態に

    • 2015.12.02 Wednesday
    • 20:05


    一か月ほど前に、右耳のところにしこりを感じました。
    リンパ節が腫れているのかと思って主治医に話したら、耳鼻科で診てもらった方がいいようだ、とのこと。
    最近、しこりがある方の顔半分だけが浮腫むので、それも気になり耳鼻科に行ってきました。

    Antaŭ monato mi rimarkis, ke io malmola estas ĉe mia dekstra orelo. 
    Mi supozis, ke limfoglando grandiĝis, kaj demandis de mia kuracisto.  Li tamen rekomendis, ke mi vizitu otorinologon. 
    Mi iom timis, ĉar lastatempe mia dekstra duono de vizaĝo ofte ŝvelas, kaj vizitis otorinologon. 


    すると触診だけで「耳下腺腫瘍」との診断をくだされました。
    しかも固いので悪性の可能性があると言います。なんということ!まさしく晴天の霹靂です。
    来週CTとMRIの検査を受けることになりました。

    Li tuŝis la parton kaj tuj diagnozis, ke mi havas tumoron ĉe parotido. 
    Li aldonis, ke ĝi povas esti kancero, ĉar ĝi estas malmola.  Kia surprizo!  Kvazaŭ abrupta tondrado al mi!  
    En la venonta semajno oni ekzamenos min per komputila tomografo (KT) kaj magneta resonanca bildigo (MRB).  


    WMの治療のことばかりを考えていましたが、どうやらこちらの治療を優先させることになりそう。
    貧血、血小板減少、白血球もそれほど多くないというのに…。
    でも、この辺りで一番大きな総合病院に入院するので、いざという時はそこの血液内科で診てもらえます。

    Mi pripensis nur kuracadon kontraŭ WM, sed probable oni kuracos la nova tumoron unue.
    Tamen mi havas anemion, malmulte da trombocio kaj plie ne sufiĉe da leŭkocito. 
    Sed kredeble mi enhospitaliĝos en la plej grandan hospitalon en mia urbo kaj kuracisto pri sango prizorgos min tie, se io malbona okazos. 


    年末を控えて忙しい時期だけど、今年はこの非常事態。
    年賀状や、ペンパルへのクリスマスカードもこれから大急ぎで仕上げなくては…。

    Baldaŭ estos jarfino kaj estas la sezono, kiam oni havas multe da laboro, sed ĉi-jare mi estas en la urĝa stato.  
    Mi do devas rapide fari novjarajn kartojn al japanaj amikojn kaj kristonakokartojn al la eksterlandanoj. 



     

    12月1日 師走だ!ブーツの季節

    • 2015.12.01 Tuesday
    • 19:20


    今日から12月、もういつ雪が降ってもおかしくない季節です。
    それで雪道にも強いゴアテックスのショートブーツを買いました。

    Hodiaŭ estas jam decembro, kiam neĝas neatendite. 
    Tial mi aĉetis duonbotojn el Gore-Tex.  Ili utilas por promeni sur vojo kovrita de neĝo. 




    今まではいていたのも薄くても暖かくしかも蒸れにくいゴアテックス、でも底が滑りやすいので雪道には不向きでした。
    今度のは底がこんな。これだとかなり安心して歩けそう。

    La malnovaj duonbotoj estis ankaŭ el Gore-Tex.  La materialo estas maldika, varma sed ne varmumigas piedojn,  sed la plandumoj estis glitigaj.  Tiuj de la novaj estas ĉi tiaj, kaj sendube mi povas promeni malpli atenteme. 




    だけどこの冬は入院することが増えそうで、高い買い物になってしまったかな?という思いもよぎります。
    せいぜい活用しなくては!

    Sed ĉu mi tro malŝparis?  Ĉar mi devas resti en hospitalo dum semajnoj en ĉi-vintre. 
    Mi do ofte portos la botojn, kiam mi estos hejme. 

     

    PR

    calendar

    S M T W T F S
      12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    2728293031  
    << December 2015 >>

    selected entries

    categories

    archives

    recent comment

    recommend

    links

    profile

    search this site.

    others

    mobile

    qrcode

    powered

    無料ブログ作成サービス JUGEM