2月14日 寝たきり防止体操

  • 2019.02.14 Thursday
  • 19:36

 

 

老人向けの体操教室に通い始めて一か月が過ぎました。先生が様子を見ながらいろいろなアドバイスをくれるので、それを参考にして家でも体を動かすように努めています。その効果があるのか、左足指が動くようになり、足の裏のしびれた感じがほとんどなくなりました。まだ爪先立ちはできないけれど、ゆっくり良くなるように思います。

 

Pasis monato de kiam mi ekvizitis la kurson de fizika ekzerco por maljunuloj.  La gvidanto bone observas mian korpan sanstaton, kaj laŭ ŝia konsilo mi praktikas ekzercon.  Al mi ŝajnas, ke tio efikas; en la lastaj tagoj mi povas movi la fingrojn de maldekstra piedo, jam ne paralizajn.  Mi supozas, la gambo kaj lumbo boniĝos eĉ se malrapide. 

 

 

今日も冷たい北風に載って風花が舞う中行ってきました。会場はデイサービスの建物ですから、入った途端にたくさんのお年寄りがホールに集まって話をしたりテレビを見たりしています。時間的にスタッフはお茶の支度に忙しく、コーヒーの美味しそうな香りも漂っています。

 

Hodiaŭ mi vizitis la kurson malgraŭ malvarma vento kaj en falantaj neĝfloketoj.  La kursejo estas en la domo, kie malsanaj majunuloj pasas tagon zorgate de vertistoj.  Ili sidante interparolas kaj televidas.  Kiam mi venis, staboj estis okupitaj por fari teon; min bonvenigas bona aromo de kafo. 

 

 

室内はとても明るくてみんな穏やかで、静かな時間が流れる空間になっています。3月が近いので、入口にはつるし雛が飾ってありました。

 

En la domo estas hela, ĉiuj estas mildaj kaj forfluas tempo trankvile.  Hodiaŭ ĉe la enirejo mi vidis pupetoln el japana tradicia ŝtofeto por festi la taagon de knabetoj en marto.   

 

 

関係者の方の手作りだそうです。着物も下がっていて、一緒に体操をしている人と眺めながら話が弾みました。テーブルの上にはまだ冬のお飾りも。

 

Ili estas faritaj de iu volontulo.  Inter pupetoj estis miniatuaj kimonoj.  Mi parolis kun koleginoj por tempo.  Krome estis vintra ornamaĵo sur tablo.  

 

 

 

来週は少し暖かくなりそう。すごく待ち遠しい!

 

Oni diras, ke estos malpli malvarme en la venonta semajno.  Mi sopiras tion. 

 

 

2月5日 今日の老人ボケ

  • 2019.02.05 Tuesday
  • 21:24

 

 

早く脚の具合が良くなるように体操を頑張っています。どの筋肉がどういう動きをつかさどっているのかをネットで調べたり、家事をするのに怖がらずに、なるべくあちこちの筋肉を使うようにしています。それが良かったのか、階段を上るのが以前より楽になりました。少しでも良くなる兆しが見えるとなんとなく嬉しいものです。

 

Mi faras korpan ekzercon por ke la gamboj resaniĝu kiel eble plej baldaŭ.  Krome mi lernas pri muskolojn kaj la funkcioj, kaj mi kuraĝe laboras por trejni muskolojn.  Al mi ŝajnas, ke tio efikis bone, kaj mi povas malpli malfacile supren iri laŭ ŝtuparo.  Estas ĝoinde, se oni sentas ĝermon al resaniĝo. 

 

 

そのノリで、スーパーへの買い物ついでに当選した年賀状を交換してもらうために、郵便局まで足をのばしました。ところが…。

 

En bona humoro mi faris aĉetojn en superbazaro, kaj mi vizitis poŝtoficejon por ricevi premion gainitan per novjaraj kartoj.  Sed ...

 

 

景品を受け取る時「はがきでなくて、切手にしてもらえますか?」と言ってしまったのです。局員さんは困惑して「はぁ?」。そしてその手には切手セットが見えました。やっちまった!私の頭の中では年賀状がすっかり「書き損じはがき」になっていたのです。行く時のルンルン気分は泡と消えて、いつものようにのそのそと帰ってきました。

 

Mi diris al poŝtoficistino, ke mi deziras ricevi poŝtmarkojn anstataŭ poŝtokartojn.  Tio emmbarasis ŝin, kaj samtempo mi ekvidis poŝtomarkojn en ŝia mano.  Mi tuj rimarkis, ke mi venis tien ne por ŝanĝi misskribitajn kartojn, sed por ricevi premion.  Ve! Mi eraris.  Mi vizitis la poŝtoficejon kun facialj paŝoj, sed revenis hejmen kun pezaj paŝoj.  

 

 

1月26日 また雪です

  • 2019.01.26 Saturday
  • 19:58

 

 

今朝窓を開けたら、外には布団のようにこんもりと雪が積もっていました。雪で壊されたカーポートをすっかり撤去したので、車にも積もっています。2階の屋根の雪が一度に落ちないことを願うばかり。

 

Kiam mi malfermis fenestron hodiaŭ matene, neĝo kovris ĉion kvazaŭ litaĵo; ankaŭ sur la tegmento de miaj aŭtoj, ĉar rompita tegmento de haltejo estas tute forigita.  Mi nur deziras, ke neĝamaso ne detruu la aŭtojn falinte de sur la domo.   

 

 

 

ところで、明日まで大相撲の初場所が行われています。これと同時に、エスペラントの本を申告したページ数だけ毎日読む、というエスペラントすもうも行われています。私が結果を送っている世話人はブラジルの方です。相撲10日目の報告で、朝うっすら雪が積もって陽の光できれいに輝いていると知らせたら、彼のところでは夏も冬も太陽の光しかない、と返事がきました。千秋楽の報告と共に上の写真を送ってあげるつもりです。

 

Nu oni okazigas Esperanto-sumoon ĝis morgaŭ, dum 15 tagoj same kiel japana sumoo.  Mi aliĝis kaj sendas rezulton al brazila peranto.  Kiam mi sendis la rezulton al li ĝis la deka sumotago,  mi skribis, ke tiumatene maldensa neĝamaso brilas sub la sunradioj.  Responde li skribis, ke en Brazilo nur la suno  brilas aŭ en somero aŭ en vintro.  Mi do sendos la ĉi superan foton kun la lasta rezulto de la januara sumoo al li. 

 

 

 

1月23日 体操教室へ

  • 2019.01.23 Wednesday
  • 21:23

 

 

お正月が明けて孫たちを無事親元へ返した途端、風邪をひいてしまいました。熱はなく、少しの頭痛とセキ、鼻水が主な症状です。それでも頭はぼーっとしている上に脚が思うように動かないので、家事にも支障がでました。

 

Pasis novjaraj tagoj kaj miaj genepoj revenis sian hejmon.  Sed post tio mi tuj malvarmumis.  Mi havis iom da kapdoloro, tusojn kaj nazmukon, kvankam la korpotemteraturo estis normala, sed mi ne povis labori decideme pro la malvarmumo kaj malsanaj gamboj.  Mi ne povis bone plenumi taskon en hejmo. 

 

 

それでも、今月初めから近所の福祉施設で実施している体操教室へ通っています。自分のできる範囲で運動するようにと先生から言われるので、爪先立ちができない私は、かかとの上げ下ろしは椅子に座ったまま。

 

Mi tamen pene vizitadas la gimnastikan kurson en najbara maljunulejo.  Laŭ la konsilo de gvidanto, ke mi ne tro movu min, kaj mi movas kalkanojn sidante sur seĝo, ĉar mi ne povas stariĝi sur la fingroj de la piedoj. 

 

 

ちょっと前まで自由に動けたのに、いつの間にこんなに動かなくなったのか自分でも不思議です。ほとんど痛みがないから楽ですけど、それだから悪くなるまで気が付かなかったのかもしれません。

 

Kial mi  ne povas movi min kiel antaŭe?  Feliĉe mi sentas nur iom da doloro,  sed verŝajne tio malhelpis min trovi la malsaniĝon.   

 

 

体操を始めてみて、少し手ごたえを感じています。少なくともいつかオカリナをしっかり持って正しい姿勢で立っていられるようになれれば、と願っています。

 

Al mi ŝajnas, ke gimnastiko donas bonan influon.  Mi deziras, ke mi iam povu stari almenaŭ en bona sintenado portante okarinon fikse. 

 

 

1月11日 定期健診(10日)

  • 2019.01.11 Friday
  • 20:29

 

 

10日の外来では、12月に受けたCTの結果を訊くのが目的のひとつでした。右の耳下腺あたりの腫れが大きくなって、そこからほほ骨にかけても腫れていることを訴えたけれど、CTの結果についての説明はなく、あいまいな返事しか得られませんでした。

 

Unu el la celoj por viziti kuraciston en la 11a estis, ke mi ricevu la rezulton de la esploro per komputila tomografio en la lasta decembro.  Sed la kuracisto ne klarigis pri la rezulto kaj la respondo estis malklara, kvankam mi plendis, ke mia dekstra vizaĝo estas iom ŝvelita kaj precipe apud orelo.   

 

 

そして、IgM値が上昇傾向にあるので、次回判明する血液検査の結果をみて治療の時期を考える、とのことでした。肺のレントゲン写真から、軽い気管支炎といわれました。咳はそれが原因のようです。血液検査の結果は下の通りです。

 

Li diris, ke li konsideros la sekvantan kurecadon laŭ la rezulto de sekvanta ekzameno, kaj plu diris, rigardante la radiografiaĵon, ke bronkito kaŭzas miaj tusoj.  La rezulto de sangoekzameno estas ĉi-sube. 

 

 

 

12/14

2018

2/8

4/5 4/26 4/30 5/17 7/12 8/23 11/1 1/10

26日〜27日、ベンダムスチンによる外来治療

Kuracado per Bendamustin sen hospitaliĝo

 

 

持続性G-CSF注射

Inĵekto de G-CSF daŭre efika

       IgM

     46〜260

746

784

871

889

H

623

H

848

H

857

H

1149

H

(     )

     sIL-2R

    150〜505

1303

1361

     白血球

   Leŭxkocito

  4000〜9000

1880

L

2160

L

2060

L

1990

2570

L

1930

L

2180

L

2390

L

3130

L

3110

L

  ヘモグロビン

  Hemoglobino 

   12.0〜15.0  

11.5

L

11.9

L

11.9

L

12

12.2

11.7

L

12.8

12.3

12.3

12.8

      血小板  

   Trombocito 

     12〜36

13.8 13.2 13.2

15.7

16.7

17.5

13.8 13.3

18.8

20.6

    総タンパク

 Totala proteino

     6.5〜8.1

6.3

L

6.4

L

6.4

L

6.3

6.0

L

6.3

L

6.0

L

6.3

L

6.6

L

 血中アルブミン

    Albumino

    4.0〜5.3

4.0

3.9

L

3.8

L

3.8

3.8

L

4.1

3.7

L

3.7

L

3.6

L

       CRP

      <0.5

0.55

H

0.73

H

0.9

H

2.12

H

2.57

H

 

 

次回の外来は6週間後。総タンパクとアルブミンの数値から推測すると、今回のIgM値はかなり大きいはず。こんな転換点では医師にはもっとしっかりと患者の話を受け止めてほしいと思いました。

 

Mi vizitos la kuraciston ses semajnojn poste.  Mi konjektas, ke la ĉi-foja kvanto de IgM estas sufiĉe granda.  Mi deziras, ke kuracisto akceptu demandon de kliento en ŝanĝo de situacio. 

 

 

 

1月4日 新年のお祝いとハプニング

  • 2019.01.04 Friday
  • 21:27

 

 

12月29日は20センチほど、30日は30センチほど雪が積もりました。夫を手伝って、雪国育ちの10歳の孫が手際よく雪をどけてくれたのでとても助かりました。でも見ていると、少しの雪では働く気がしないよう。たぶん大雪慣れをしているんでしょうね。

 

En la 29a neĝo amasiĝis 20centimetrojn dense kaj en la 30a 30 centimetrojn dense.  La dekjara nepo helpis mian edzon en forŝovelado de neĝamaso. 

 

 

元日は近所の神社へ初もうでに行くので、お嫁さんが子供たちを連れてやってきました。孫たちは神社で引いたおみくじの結果をめぐって大騒ぎ。家に帰ってもしばらくはああだこうだと、実ににぎやかでした。

 

La unuan de januaro mia bofilino venis kun siaj gefiloj por viziti najbaran sanktejon por preĝi kun ni.  La genepoj konsultis olakulon en la sanktejon, sed okazis kverelo inter ili pro la rezulto de olakuloj.   

 

 

そしてそろそろお昼という時、突然大きな音とお嫁さんの悲鳴が!見るとカーポートの屋根が壊れていました。好天で気温も上がったため2階から一気に雪が落ちてきたのです。幸い車は無傷でした。

 

Kiam baldaŭ estis tagmanĝo, mi aŭdis bruegon kaj krion de la bofilino.  Mi turnis min al ŝi kaj trovis, ke la tegmento de parkejo estis rompita, ĉar tuta neĝamaso falis sur ĝin de sur la tegmento de la domo, sed feliĉe aŭtoj tute ne damaĝitaj. 

 

 


山になった雪は夫、お嫁さん、孫が片付けてくれましたが、3人とも何となくうきうきとハプニングを楽しんでいるように見えました。我が家では、どうも悲劇が悲劇で終わらない!

 

Mia edzo, la bofilino kaj la nepo forŝvelis la monton da neĝamaso, sed ŝajnis al mi, ke ili laboris ial ĝoje kaj ĝuas la okazaĵon.  Eble miaj familianoj ne estas pesimistoj, kaj tragedio finiĝas ne en tragedio sed en ia komedio. 

 

 

この一件が今年の厄落としになってくれるかもしれません。今年は何が起きても笑って過ごせそうな気がします。皆様にとっても、明るい一年でありますように!

 

Mi pensas, ke tiu okazo estus ekzorico kaj protektus nin kontraŭ ĉia malbonaĵo.  Eble mi povos pasi ĉi jaron kun rideto, kio ain malbonon okazos.  Mi elkore deziras ankaŭ al vi, ke la jaro 2019 estu tre ĝojiga!     

 

 

12月30日 ささやかな幸せ:中耳炎、ほぼ完治!?

  • 2018.12.30 Sunday
  • 22:19

 

 

25日に耳鼻科へ行ってきました。耳の聞こえはとても良くなって、中耳炎になる前と変わりません。医師によると鼓膜の穴がふさがり腫れも少なくなったとのこと。8週間後に行って異常がなければ通院が終わります。秋からあちこち具合が悪い状態が続いているので、これだけでもうれしい。

 

Lastatempe mi povas aŭdi bone samkiel antaŭ malsaniĝo de la dekstra olero.  En la 25a mi vizitis otorinolaringologon.  Laŭ li la miringo preskaŭ senŝveliĝis kaj truo malaperis.  Se la orelo estos sana post ok semajnoj, mi ne plu vizitos lin.  Tio ĝojegis min, ĉar mi sentas malsanajn punktojn sur kaj en la korpo de la lasta aŭtuno. 

 

 

血液内科の次回の診察は年明けですが、12月上旬に撮ったCTの結果がカルテに記録されていたので、耳鼻科の医師が画像を観ていました。顔の右半分のリンパ節の腫れが、ベンダムスチン治療前の2016年初めの状態に戻っているそうです。

 

Mi vizitos mian ĉefkuraciston post novjariĝo, sed la otorinolaringologo kontrolis la fotojn de komputila tomografio fotitajn komence de decembro sur elektora sandosiero.  Li diris, ke ŝvelas limfonodoj sur dekstra vizaĝo denove same kiel en la komenco de 2016, kiam mia ĉefkuracisto komencis kuraci min per Bendamustine

 

 

私も腫れをしばらく前から自覚していましたから、肝臓が治療に耐える状態であれば、早い時期に治療が始まるだろうと覚悟しています。

 

Mi ekscias tion antaŭ kelkaj semajnoj, kaj supozas, ke la kuracisto baldaŭ kuracos min, se mia hepato havas ne tre malbonan sanstaton kaj povos toleri la kuracadon.

 

 

脚はだんだん力が入らなくなってきて、外を歩くのが怖いときもあります。神経が悪い場合は、完全な回復は見込めたいと聞きました。筋肉の衰え防止になるように、1月から近所の老人施設で「寝たきり防止」の体操教室へ通うことにしました。気休めかもしれませんが、いろいろな人と接することで気晴らしになることを期待しています。

 

Miaj gamboj pli kaj pli malfortiĝas, kaj fojfoje mi sentas danĝeron eksteren iri.  Mi aŭdis, ke se la nerva sistemo estas malsana, la sanstato ne boniĝos.  Sed mi decidis viziti ĉiusemajne la gimnastikan kunvenon por maljunuloj, kiiuj deziras piedi per si mem ĝis la fino.  Mi ne scias, ĉu tio efikos, sed esperas, ke mi povos kuraĝigi min babilante kun novas amikoj. 

 

 

今年もお世話になりました。皆様のブログへの訪問、心から感謝しています。来年もどうぞよいお年でありますように!そして心穏やかに過ごされますように!また、WM連の皆様のIgM値低下とHgb値増加を心からお祈りしています。

 

Nu mi tre dankas vin pro la vizitadon al mia blogo.  Mi deziras, ke ankaŭ la venonta jaro estu trankvila kaj ĝojega al vi.  Precipe mi elkore deziras al amikaro de WM, ke IgM malmultiĝu kaj Hgb multiĝu. 

 

 

12月30日 年の瀬の仕事

  • 2018.12.30 Sunday
  • 21:27

 

 

11月中旬に皮むきをして窓につるしてから約一か月、年末の大仕事の一つ、干し柿の発送が終わりました。今年の柿は大きかったので、うまく乾くかどうか心配でしたが、天候に恵まれていい具合にできました。

 

Nia edzo kaj mi senŝeligis persimonojn kaj eksekigis meze de novembro.  Monaton poste ni sendis ilin al amikoj, nome ni finis unu el gravaj taskoj en jarfino.  Mi timis, ke la frukto bone sekiĝos aŭ ne, ĉar ili estis precipe grandaj ĉi-jare, sed bone sekiĝis. 

 

 

 

最後の一週間ほどは箱に入れて乾燥させました。これは、主人が生まれたところのやり方だとか。

 

Fine en sekigado mia edzo metis ilin en keston por semajno.  Laŭ mia edzo oni faras tiel en lia naskiĝregiono. 

 

 

 

兄弟たちには秋に採ったくるみとぎんなんを同封しました。待っていてくれる人もいて、大変な作業でも夫の生きがいになっているようです。

 

Li sendis krom persimonoj ankaŭ juglandoj kaj ginkonuksoj, kiujn li kolektis en aŭtuno.  La sendado estas peniga, sed li volonte laboras, ĉar li scias akceptontoj atendas la donacon. 

 

 

 

 

タクアンも食べられるようになって、ぬか漬けのたる終いをしました。暖かくなるまで寝かせておきます。

 

Takan el sekigitaj rafanoj fariĝis bongustaj, kaj mi fermis la unoj de branumo.  Ĝi ripozas ĝis varma sezono. 

 

 

クリスマスは、息子一家、娘と二人の子供たちが泊まって、とてもにぎやかでした。が…、張り切りすぎた孫の一人が転んでけがをして8針縫ってもらったり、ローストチキンをオーブンで焼くのに失敗して、急いで魚焼きグリルに移して焼き直したりとてんやわんや。

 

En la kristonasko tranoktis ĉe mi familio de mia filo, mia filino kaj ŝiaj du gefiloj.  Estis ĝojige kaj gaje, sed...  Unu el la genepoj falis teren kaj vundiĝis ĉe frunto.  Li vizitis kirurgon kaj estis suturita ok punktojn.  Krome la fornelo ne bone funkciis kaj mi devis rerosti kokaĵon en rostilon de fiŝo.  Kia malfeliĉo! 

 

 

 

それでもみんなデザートにクリスマスケーキを食べて、満足してくれました。

 

Sed ĉiuj estis kontentaj gustuminte kristonaskan kukon kiel deserto. 

 

 

 

仕事の都合でお婿さんは来られませんでしたが、また次の機会に!

 

La edzo de mia filino ne povis veni pro sia okupo bedaŭrinde, sed en la sekvanta okazo ni nepre revidu! 

 

 

12月16日 お年寄りサロン

  • 2018.12.16 Sunday
  • 13:54

 

 

地区のお年寄りサロンがありました。今年最後の集まりです。12月らしくハンドベルとオカリナの演奏でした。最初はウクレレの伴奏で童謡を歌ったけれど、これで結構盛り上がりました。

 

Okazis kunveno por maljunuloj en mia kvartalo lastafoje en ĉi-jaro, estis koncerteto de mansonoriletoj kaj okarino, kiuj konvenas al decembro.  Unue ni kantis infankantojn akompanate de ukulelo.  Tio donis amikecan atmosferon. 

 

 

続いてハンドベルの演奏。持つベルを間違えてしまって違う音が出ても、演奏者の笑顔とユーモアがカバー、これもやんやの喝さいを浴びていました。ベルを持たせてもらいましたが、けっこう重かった。

 

Sekvante kvar homoj ludis mansonoriletojn.  Ni aplaŭd ilin, ĉar nin kortuŝis ilia rideto kaj humoro, kvankam unu el ili erare portis maltaŭgan sonorilon.  Mi probe portis la muzikilon.  Ĝi estis ne malpeza al mi. 

 


最後はオカリナの演奏。曲ごとに衣装を変えたり、合間の話しで笑わせたりする芸達者振りにみんな大喜びでした。来年もぜひ演奏してほしいとの要望がでたほどです。多分実現するでしょう。

 

Ĉe la fino estis la ludado de okarino.  Ŝi ŝanĝis vestaĵon laŭ la kanto kaj parolis komike inter kantoj.  Tio  ĝojegis nin.  Multaj aŭskuntintoj deziris reaŭskulti en la venonta jaro.  Kredeble tio efektiviĝos. 

 

 

 

この方のオカリナは私が持っているのとは異なるので、かなり音色が違いました。一つ一つの音がつるつるした小さなボールのように感じました。私の楽器はもう少し落ち着いた、風のようなのではないか、という気がします。演奏の仕方も違うし、それぞれに個性があって面白いですね。

 

Ŝia okarino havas formon kaj sonojn malsamajn de la mia.  Mi sentis, ke ŝiaj sonoj estus kvazaŭ vico de glataj globetoj.  Mi supozas, ke la mia sonas kiel ne vicoj de globetoj sed kiel vento.  ŝia ludmaniero estis ankaŭ ne sama.  Tiuj diferencoj interesis min.

 

 

最後にくじ引きがあり、全員に小さなプレゼントが当たりました。私にはかわいいネックウォーマー。早速買い物へ行く時に着けました。たぶん100円だけど、とても暖かくて便利です。

 

Ĉe la fino ni lotis kaj ĉiuj travis etan donacon.  La mia estas ĉarma kolvarmilo.  Mi portas ĝin, kiam mi faras aĉetojn.  Ĝi kostas eble nur cent enojn, sed estas varma kaj tre utila.   

 

 

 

11月29日 干し柿、大根干し

  • 2018.11.29 Thursday
  • 21:16

 

 

今年も柿をつるし、

 

Kiel kutimo en fruvintro mi kaj mia edzo eksekigis persimonojn, kaj   

 

 

 

タクアン用の大根を干しました。

 

ankaŭ rafanojn por branumi. 

 

 

 

柿は例年にない大きさです。それで、うまく乾くのかどうかちょっと心配。朝は寒くて、西の山もたびたび白くなりますが、今のところ昼間の気温が高めだからです。

 

Mi iom timas, ke persimonoj ne bone sekiĝos, ĉar ili estas tre grandaj ĉi-jare ol ĝis la lasta jaro, kaj la taga temlperaturo estas iom alta, kvankam matene estas malvarme;  La pinto de okcidentaj montoj jam kelkfoje blankiĝis pro neĝo. 

 

 

 

だんだん下がってくればカビずにうまくできると思います。

 

Se la aertemperaturo malaltiĝos tagon post tago, persimonoj bone sekiĝos sen ŝimo. 

 

 

大根は反対に少し小さめ。天候が悪くて種まきが遅れたからだということです。それでつるしてからあっという間に干しあがりました。今日は暖かく風もなかったので、タクアンをつけました。たるもいつもより小さい。こちらもうまくできますように!

 

Rafanoj estas kontraŭe iom malgrandaj, ĉar mia edzo malfrue semis pro malbona vetero.  Sed malgrandaj rafanoj rapide sekiĝis.  Hodiaŭ estis varme kaj ne ventis, kaj mia edzo kaj mi bruniĝis ilin en malpli grandan ujon.  Mi deziras, ke rafanoj kaj persimonoj fariĝu bongustaj.   

 

 

PR

calendar

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
2425262728  
<< February 2019 >>

selected entries

categories

archives

recent comment

recommend

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM