5月22日 娘と食事

  • 2018.05.22 Tuesday
  • 11:05

 

 

休みをとれたからと、一週間前に珍しく娘が一人で遊びに来ました。一緒に行こうと思っていた近所のイタリアンレストランはあいにくお休み。娘の希望で福島駅へ出かけて、適当なレストランに入ることにしました。

 

Ne atendite mia filino vizitis min antaŭ semajno, ĉar ŝi havis iom da libera tempo.  Laŭ ŝia deziro ni veturis al la urbocentro de Fukushima por kune tagmanĝi, ĉar la najbara itala restracio estis fermita, kiun mi intencis veni. 

 

 

手ごろな値段でランチを食べられるところを探して、駅近くのビル最上階にあるレストランへ。時間が遅くなったけれどランチに間に合いました。

 

Ni trovis konvenan restracion sur la plej supra etaĝo de domego apud la stacidomo.  Ni venis malfrue, sed sukcesis mendi tagmanĝon.   

 

 

そこは高いだけあって(値段ではありません)景色が抜群。

 

De la restracio ni povis rigardi belegan pejzaĝon, ĉar ni estis alte, sed temas ne pri prezo sed pri la loko.

 

 

 

 

山形新幹線が見えました。シンカリオン(テレビの子供向け番組で新幹線のロボットが活躍する)大好きの孫がいたら喜んだでしょうね。山のふもとに、昨年11月に開通した東北中央道のトンネル入り口が見えます。この山の向こうにある米沢市まで20分で行けるようになりました。

 

Ni vidis Yamagata-Shinkansen.  Sendube mia nepo ĝojegos, ĉar li amas televidan programeron por infanetoj, ke robotoj el Shinkansen batalas kontraŭ malbonaj robotoj.  Krome ni povis vidi  tunelon de la ŝoseo Centra Tohoku, kiu estis malfermita en la lasta novembro.  Trans la montoj estas la urbo Yonezawa kaj oni povas atingi tien por dudek mitunoj. 

 

 

私が選んだランチメニューはペスカトーレにデザートをつけて。しめて1500円。おまけにソフトドリンクが飲み放題で感激! 娘はしっかり写真に収めていましたが、私はおなかがすいていたし、パスタがあまりに美味しいのであっという間に食べてしまい、写真を撮り損ねました。デザートはシフォンケーキでした。これも美味しかった!緑茶アイスと思ったのはピスタチオではないか、と言うのが娘の意見。白いのは生クリームでした。

 

Mi elektis spageton kun konkuloj kaj postmanĝaĵon.  Entute kostis 1500 enojn.  Krome ni povis trinki ŝatatan trinkaĵon sen alkoholo iom ajn senpage.  Tio estas vere bonveniga al ni.  Mia filino tuj fotis sian pladon, sed mi gustumis la spageton sen fotado, ĉar mi estis malsata kaj ĝi estis tre bongusta.  Mi apenaŭ fotis deserton.  Ankaŭ ĝi estis bongusta.   Laŭ la filino la verda glaciaĵo estis ne el verda teo sed el pistako.  la blankaĵo estis kremo. 

 

 

 

お腹もふくれて二人とも大満足。その後駅ビルでお目当てのショッピングをして帰ってきました。娘にとってもいい息抜きになったことでしょう。

 

Ni ambaŭ satiĝis kaj tute kontentaj.  Post tio ni butikumis, kion la filino atendis, kaj revenis hejmen.  Ĉio en la tago sendube helpis refreŝigi la filinon. 

 

 

 

 

5月21日 口笛コンサート

  • 2018.05.21 Monday
  • 21:59

 

 

音楽好きの友人の一人が口笛を習っています。たまたま彼女の先生と生徒さんたちのコンサートがあると聞いて行ってきました。会場は明治時代に建てられた福島市内の立派な古民家「嶋貫本家」です。裏の門から入ったので、きれいな裏庭を観ながら玄関へ回りました。中に入ると重厚な造りに圧倒されました。下の写真は階段から見下ろした玄関の間です。

 

Unu el miaj muzikamantaj amikinoj lernas buŝfajfon.  Mi hazarde eksciis, ke ŝia instruisto kaj la lernantoj havos koncerteton en la urbo Fukushima kaj vizitis ĝin.  La koncertejo estis antikva loĝejo de la familio Shimanuki konstruita en la epoko de Meizi.  Mi eniris de la malantaŭa pordo kaj iris al la ĉefa enirejo de la domo rigardante belan korton.  La interno de la domo estis digna.  Tio kortuŝis min.  Mi fotis antaŭĉambron de sur ŝtuparo al la unua etaĝo. 

 

 

 

階段の脇に下がっていた縮緬の着物から作った壁掛け。手作りのまりがアクセントです。

 

Flanke de la ŝtuparo ornamaĵo el kimono estis pendigita.  Manefaritaj pilketoj donis akcenton. 

 

 

 

 

二階の会場へ行くと、ふすまをとり外した広い座敷には、もうたくさんの人が椅子に座っていました。全部で100人以上集まったと後から聞きました。

 

Sur la unua etaĝo troviĝis vasta spaco el kelkaj ĉambroj.  Oni elfoldigis husumojn inter ĉambroj.  Jam multaj vizitantoj atendis la komenciĝon sidante sur seĝo.  Mi poste aŭdis, ke entute pli ol cent homoj ĝuis la koncerton.    

 

 

 

第一部は先生の高木満理子さんの演奏です。ピアノ伴奏は柳沼恵さん。高木さんは国際口笛コンクール成人女性の部で日本人として初めて二年連続チャンピオンになった方、有名な「口笛吹きと犬」「チャルダッシュ」などさすがに素晴らしい響きでした。

 

Kadre de la unua parto la instruistino s-ino TAKAGI Mariko fajfis akompanate de piano ludata de s-ino YAGINUMA Megumi.  S-ino TAKAGI gainis la unuan rangon en sinsekvaj du jaroj okaze de Internacia Konkurso de buŝfajfado de plenkreskulinoj.  Neniuj japaninoj faris tion ĝis tiam.  Mi povis aŭskulti belajn kantojn, "Buŝfajfanto kaj Hundo" de  Arthur Pryor,  "Csárdás" de Vittorio Monti k.a..

 

 

息の使い方はオカリナにも似ているようですが、吸気でも音を出すことにちょっと驚きました。ただマイクを使っていたので、時に高音が少し響きすぎるように感じました。

 

Mi sentis, ke la spirado por buŝfajfo similas tiu por okarino, sed je mia surprizo ŝi fajfis ankaŭ enspirante, sed iom bedaŭrinde altaj tonoj fojfoje sonis tro forte, ĉar ŝi uzis mikrofonon.    

 

 

第二部は私の友人を含む生徒さんたちの演奏。ユーモアがある先生の指導を受けているからか、みなさんとても楽しそうに演奏していました。第三部はまた先生の出演。会場に合わせて選んだという「大岡越前」「銭形平次」のテーマ曲などの演奏にテレビの場面が思い出されました。

 

En la dua parto la lernantoj kune fajfis.  Al mi ŝajnis, ke ili ludis kun ĝojo. ĉar eble la instruistino estas humora.  La tria parto estis denove por ŝi.  Ŝi ludis la simbolajn kantojn de la televidaj dramoj de Edo-epoko, ĉar la koncertejo estis en japana tradicia stilo.  Aŭskultinte ilin mi rememoris kelkajn scenojn de la dramoj. 

 

 

下は休憩時間に窓から見た中庭の写真です。アルミサッシだった窓などを3年がかりで大金を投じて昔の造りに戻して、部屋には先祖から伝わる調度品を置き、歴史的な資料を置いて予約制で見学者を受け入れていると御主人が話しておられました。そして広間をいろいろなイベントや集まりのために開放しているのだそうです。

 

 Ĉe la fenestro de la unua etaĝo mi fotis la korton.  La mastro diris, ke li anstataŭigis novigitajn partojn de la domo per tradiciaj materialoj, ekz. fenestrojn kun vitro kaj alminio per vitro kaj ligno, kaj por tio necesis tri jaroj kaj granda sumo.  posti tio li metis en ĉambroj antikvan mebraron, kiun li heredis, kaj krome histriajn aĵojn.  Nun oni povas viziti la ĉambrojn rezervite tagon, kaj oni povas lui ĉambro(j)n por siaj aŭ agado aŭ evento. 

 

 

 

屋敷はかなり広くて説明を聞きながら見学するのに2時間かかるとか。建物の前は昔の奥州街道で結構車の往来があります。でもとても静かでした。機会があったら一度じっくり見学させてもらおうと心に決めて、帰路につきました。

 

Necesas ĉ. du horoj por rigardi ĉiujn ĉambrojn gvidite de la mastro.  Antaŭ la domo kuras la strato Ousyu, unu el kvin gravaj stratoj en Edo-epoko.  Nun sur tiu kuradas aŭtoj, sed estis preskaŭ senbrue en la domo.  Se mi havos ŝancon, mi deziras viziti la domon denove kaj rigardi la ĉambrojn.  Pensante tion mi revenis hejmen. 

 

https://shimanukihonke.com/

 

 

5月19日 外来の日 (17日)

  • 2018.05.19 Saturday
  • 20:02

 

 

連休以降も用事に追われたり、ネットがうまくつながらなかったりで、ブログの更新が滞っています。

17日は外来の日でした。血液検査の結果は次の通りです。

 

Mi ne povis tuj aktualigi brogerojn, ĉar mi estas okupita ankaŭ post la ora semajno ĉi-monate, kaj fojfoje ne povis retumi per mia komputilo.  Kial? 

Mi vizitis kuraciston en la 17a.  Li ekzamenis mian sangon kaj la rezulto de ekzameno estas ĉi-sube. 

 

11/23 11/29 12/14

2/8

4/5 4/26 4/30 5/17

20日にG-CSF注射(50μg)

 

Injektoj

de G-CSF de en la 20a

退院

G-CSF注射(50μg)

 

Elhospitaliĝo

Injektoj

de G-CSF 

26日〜27日、ベンダムスチンによる外来治療

 

 

持続性G-CSF注射

       IgM

     46〜260

746

784

871

889

H

( )

     sIL-2R

    150〜505

1303

1361

     白血球

   Leŭxkocito

  4000〜9000

1710

L

1230

L

1880

L

2160

L

2060

L

1990

2570

L

1930

L

  ヘモグロビン

  Hemoglobino 

   12.0〜15.0  

13.6

12.2

11.5

L

11.9

L

11.9

L

12

12.2

11.7

L

      血小板  

   Trombocito 

     12〜36

15.9 12.7 13.8 13.2 13.2

15.7

16.7

17.5

    総タンパク

 Totala proteino

     6.5〜8.1

6.3

L

6.4

L

6.4

L

6.3

6.0

L

 血中アルブミン

    Albumino

    4.0〜5.3

4.0

3.9

L

3.8

L

3.8

3.8

L

       CRP

      <0.5

0.48

0.55

H

 

 

IgMが治療前に微増傾向だったのですこしがっかり。白血球が増えないし、ASTとALTが高止まりであることから次の治療は半年以上先になりました。総タンパクとアルブミンの値から推測して、IgMは700前半に下がっているかもしれません。ヘモグロビンがこれ以上少なくならないように、白血球が増えるように願っています。次回の検査は8週後です。

 

Mi malĝojis, ĉar IgM inklinis plimultiĝi antaŭ la lasta kuracado.  La kuracisto diris, ke la venonta kuracado estos pli ol duonjaron poste, ĉar leŭkocito ne multiĝas, kaj la ciferoj de AST kaj ALT estas grandaj.  Mi konjektas, ke la kvanto de  IgM estas sepcent kelkdek laŭ la hodiaŭaj rezuloj de TP kaj Alubumino.  Mi deziras, ke hemoglobino ne malmultiĝu kaj leŭkocito multiĝu.  La venonta vizito al kuracisto estos post ok semajnoj. 

 

 

 

 

5月19日 母の日に

  • 2018.05.19 Saturday
  • 16:00

 

 

一週間前のことですが、母の日に娘とお嫁さんがそれぞれお花を送ってくれました。ありがとう!ユリは今、満開です。

 

Antaŭ semajno mia filino kaj bofilino donacis al mi belajn florojn reciproke.  Koran dankegon!  Lilio nun plenfloras. 

 

 

 

 

 

息子は13日から海外出張でいないので、お嫁さんはその間一人で子供たちの面倒を見ることになります。週末も一人だから大変そう。でも、息子は毎日留守宅へ電話しているようです。今はどこにいても電話やテレビ電話で話ができるんですね。まあ、働ける内が華、みんな体に気を付けて頑張ってね。

 

Mia filo laboras eksterlande de la 13a.  Dum lia foresto lia edzino prizorgas la infanojn sola eĉ semajnfino, t.e. ŝi havas pli da laboro.  Sed mia filo telefone parolas kun siaj familianoj ĉiutage.  Estas mirinde, ke oni povas telefone paroli montrante sian bildon ie ajn kun iu ajn.  Mi kredas, ke estas kulmino de vivo, kiam oni povas labori sana.  Do fartu bone, karaj! 

 

 

5月7日 ゴールデンウィーク

  • 2018.05.07 Monday
  • 21:52

 

 

連休に息子が帰省してきました。そして多忙な娘の子供たちを数日間預かりました。

ところで孫たちが来た時にお婿さんが持たせてくれたのは、なんとすき焼き用の米沢牛。早速とろけるお肉を味わいました。

 

Mia filo restis ĉe mi dum ora semajno, t.e. sinsekvaj festotagoj komence de majo.  Ankaŭ la gefiloj de mia filino restis ĉe mi dum kajkaj tagoj, ĉar ŝi estis tre okupita pro ŝia okupo.   

Nu mia bofilo donacis al ni bonkvalitan kaj faman bovaĵon por sukijako produktitan en la urbo Yonezawa.   Ni gustumis ĝin kun ĝojego. 

 

 

 

 

今までになくたくさんの花をつけたツツジや、

 

Rigardante mian rododendron kun plej multe da floraro malsame kiel ĝis la lasta,

 

 

ナルコユリをながめながら、

 

kaj aliajn florojn,

 

 

 

 

恒例のバーベキューも。お嫁さんが子供を連れてきて合流。久しぶりに会った孫たちは、うれしさ爆発です。

 

ni ĝuis eksterdoman rostadon.  Mia bofilino venis kun siaj infanoj, kaj kvar genepoj ĝojegis, ĉar ili revidis post monatoj de la lasta. 

 

 

 

肉食女子は肉から片時も目を離しません。「早く、早く!」

 

viand-amantino fiksis sian rigardo al rostitan viandon.  "Donu ĝin al mi rapide!"

 

 

 

そして至福のひと時。「これ、わたしのだからね。」

 

Estas plej feliĉa tempo al ŝi.  "Ĉi tiu estas la mia!" 

 

 

 

例年通りのにぎやかで楽しい一週間でしたが、みんな帰ってから膝に力が入らないくらい疲れが出ました。調子に乗ってつい張りきりすぎたかな?というわけで、頑張った自分にフルールタルトをプレゼント。おかげで今日は問題なく一日を過ごしました。

 

Dum la semajno estis ĝojplena kaj gaja kiel kutime, sed mi laciĝis tiel ke genuoj perdis forton post ĝis-revido de vizitantoj.  Eble mi tro laboris forgesinte mian malsanon.  Sed mi revigliĝis hodiaŭ, ĉar mi donacis al mi mem pecon da frukto-torto. 

 

 

5月2日 血液検査 (30日)

  • 2018.05.02 Wednesday
  • 21:59

 

 

26日と27日の治療後の血液検査を30日に受けました。今のところ治療による大きな影響はないようです。でも、これから白血球が下がる可能性大なので、持続性G-CSFの注射を受けました。

 

Kuracisto ekzamenis mian sangon en la 30a aprilo post kuracado en la 26a kaj 27a, kaj ne klariĝis malbonan efikon gravan, sed li injektis efikdaŭran G-CSF-n, ĉar povos malmultiĝi leŭkocitoj. 

 

 

治療後便秘気味でしたがそれが解消してからはあまり胃の痛みがを感じくなりました。食欲はおちましたが、すこしずつ食べています。だるさは引き続きあります。

 

Stomakdoloro malaperis, ĉar konstipiĝo post terapio solviĝis.  Apetito malgrandiĝis, sed mi prenas manĝon iom post iom.  Ankoraŭ ĝenas min facila laciĝo.

 

 

検査結果は次の通りです。

 

La rezulto de la ekzameno de sango estas ĉi-sube. 

 

11/18 11/23 11/29 12/14

2/8

4/5 4/26 4/30

16〜18日にG-CSF注射(50μg)

 

Injektoj

de G-CSF de la 16a ĝis la 18a

20日にG-CSF注射(50μg)

 

Injektoj

de G-CSF de en la 20a

退院

G-CSF注射(50μg)

 

Elhospitaliĝo

Injektoj

de G-CSF 

26日〜27日、ベンダムスチンによる外来治療

 

 

持続性G-CSF注射

       IgM

     46〜260

746

768

871

(    )

     sIL-2R

    150〜505

1303

1361

     白血球

   Leŭxkocito

  4000〜9000

6020

1710

L

1230

L

1880

L

2160

L

2060

L

1990

2570

L

  ヘモグロビン

  Hemoglobino 

   12.0〜15.0  

12.7

13.6

12.2

11.5

L

11.9

L

11.9

L

12

12.2

      血小板  

   Trombocito 

     12〜36

14.5 15.9 12.7 13.8 13.2 13.2

15.7

16.7

    総タンパク

 Totala proteino

     6.5〜8.1

6.3

L

6.4

L

6.4

L

6.3

 血中アルブミン

    Albumino

    4.0〜5.3

4.0

3.9

L

3.8

L

3.8

       CRP

      <0.5

0.48

 

 

白血球が上がったり、下がったり。Mさんがおっしゃる通り、これくらいは誤差範囲なのかもしれませんね。体調に変化が無ければ次回の通院はおよそ半月後です。

 

Kvanto de leŭkocito ne stabiliĝis.  Kiel s-ro M diras ŝanceliĝo de cifero estas eble ekarto.   Se mi fartos bone, mi vizitos kuraciston post ĉ. duonmonato,. 

 

 

4月29日 外来治療 (26・27日)

  • 2018.04.29 Sunday
  • 19:28

 

 

26日、27日に初のベンダムスチンによる外来治療が終わりました。幸い食欲はやや落ちた程度。ただ、胃痛と倦怠感でまいっています。それに、頭ぼんやり、脚ヨロヨロ。

 

Mi ricevis kuracadon per Bendamustin vizitante la kuraciston en la 26a kaj la 27a.  Nun ĉagrenas min stomakdoloro, facila laciĝo, iom nebula konscio kaj ŝanceliĝeto, kvankam mi havas pli malpli apetiton. 

 

 

外来での治療は不安があったけれど、総じて入院よりも楽で,2時間半ほどで終わりました。次回は祭日だけど主治医がいるということで30日に血液検査、その結果で持続性G-CSFを注射するそうです。

 

 Mi timis pri la kuracado sen enhospitaliĝo, sed tio estis ne tiel malbona kiel mi antaŭsupozis.  Ĉio finiĝis en ordo por ĉ. du horoj kaj duono.  La kuracisto ekzamenos la sangon en la 30a kaj infektos G-CSF-n por multigi blankan sangon, se necesos.

 

 

26日の血液検査の結果は次の通り。

 

Ĉi-sube estas la rezulto de la ekzameno de sango en la 26a aprilo. 

 

11/16 11/18 11/23 11/29 12/14

2/8

4/5 4/26

9日に入院10,11日にベンダムスチン点滴

 

Gutinjektado de Bendamustin en 10a, 11a

16〜18日にG-CSF注射(50μg)

 

Injektoj

de G-CSF de la 16a ĝis la 18a

20日にG-CSF注射(50μg)

 

Injektoj

de G-CSF de en la 20a

退院

G-CSF注射(50μg)

 

Elhospitaliĝo

Injektoj

de G-CSF 

26日〜27日、ベンダムスチンによる外来治療

 

 

       IgM

     46〜260

746

768

871

(    )

     sIL-2R

    150〜505

1303

1361

     白血球

   Leŭxkocito

  4000〜9000

1100

L

6020

1710

L

1230

L

1880

L

2160

L

2060

L

1990

  ヘモグロビン

  Hemoglobino 

   12.0〜15.0  

11.8

L

12.7

13.6

12.2

11.5

L

11.9

L

11.9

L

12

      血小板  

   Trombocito 

     12〜36

13.9 14.5 15.9 12.7 13.8 13.2 13.2

15.7

    総タンパク

 Totala proteino

     6.5〜8.1

5.9

L

6.3

L

6.4

L

6.4

L

6.3

 血中アルブミン

    Albumino

    4.0〜5.3

3.6

L

4.0

3.9

L

3.8

L

3.8

       CRP

      <0.5

0.89

H

0.48

 

今回は総タンパクが下がっているので、IgMは前回より下がっていると推測されます。 sIL-2R兇枠増でした。ヘモグロビンと血小板はやや上がったものの、白血球は微減。

 

Mi konjektas, ke IgM estis iom malmultiĝis, ĉar la cifero de totala proteino malgrandiĝis.   "sIL-2R" iom kreskis.  hemoglobino kaj trombocioj multiĝis, sed Leŭkocitoj iom malmultiĝis. 

 

 

ベンダムスチンの治療を始めてから、 AST(GOT) と ALT(GPT)の値がかなり増加しました。白血球の減少と合わせて不安材料となっています。

 

Post la komenciĝo de terapio per Bendamustin, kvanto de AST(GOT) kaj ALT(GPT) grandiĝis.  Tio kaj tendenco de malmultiĝo de leŭkocitoj iom maltrankiviligas min. 

 

 

4月21日 春の味覚

  • 2018.04.21 Saturday
  • 20:58

 

 

今年は急に暖かくなったので、茎立ちも早く食べごろを迎えました。メインの太い茎は食べてしまって、今は伸びてきた脇芽を味わっています。

 

Ĉi-printempe la temperaturo subite altiĝis tagon post tago kaj verdaj legomoj kreskis rapide.  La centraj dikaj flortigoj de verda legomo estis jam rikoltitaj, kaj mi nun gustumas flankajn tigojn. 

 

 

私は、これを油いためにしてわずかのお酒とお醤油で味をつけて大量のおかかを混ぜ込んだのが大好きです。今の季節だけの味と香りを楽しんでいます。

 

Mi amas frititajn flortigojn, kaj ĝuas nuntempan guston kaj aromon.  Mi kuiras ilin kun oleo, iom da sojsaŭco, japana rizvinon kaj ĉe fino donas al la fritaĵo floketojn de sekigita fiŝo.

 

 

 

三月末からぬか漬けも始めました。

 

 De la fino de marto mi branumas legomojn per rizbrano. 

 

 

 

気温が上がってきたのでやっと糠床の発酵が進んで、味がなじんできました。これは夫の大好物。毎日たくさん食べるので、初冬まで材料を忘れずに用意しておかねばなりません。長なすは漬けても色が変わらず、料理苦手の私でも美味しそうにできます。

 

En la lastaj tagoj la temperaturo estas alta kaj la gusto de branumaĵo boniĝis, ĉar ĝi bone fermentas.  Mi devas stoki legomojn por tio ĝis la komenco de vintro, ĉar mia edzo amas la branumaĵon kaj manĝas ĉiutage.  Longa melongeno konservas sian belan koloron malsame kiel rondaj melongenoj.  Eĉ mia brunamaĵo aspektas bongusta.   

 

 

4月19日 音楽がある幸せ

  • 2018.04.19 Thursday
  • 21:12

 

 

オカリナの勉強を再開しました。3年近くもきちんとした練習をしていませんでしたから、また基本から始めます。初日はガイダンスだけ。私は、先週眼科でドライアイと診断されて医師の言うとおりに毎日数回目薬を差しているけど、まだ眼がちかちかして辛かったので、助かりました。

 

Mi rekomencis lerni okarinon tamen en la baza klaso, ĉar mi preskaŭ ne ekzerciĝis pli ol du jarojn.  En la unua lernotago ni nur aŭskultis la klarigon pri lecionoj.  Tio estis bonvena al mi, ĉar miaj okuloj iom doloris, kvankam mi engutigis oklakvon kelkfojojn ĉiu-tage laŭ la konsilo de okulisto.  Li diagnozis, ke larmo mankas al miaj okuloj en la lasta semajno. 

 

(私の愛器、「のかぜ」です。    Mia amata muzikilo nomata Nokaze, "Kampara Vento" en la japana lingvo.)

 

 

次回から少しずつ練習が始まります。今までとは違って家で十分な練習時間をとるのが難しいだろうし、身体も頭も衰えるし、時々入院で中断しなくてはいけないだろうけど、焦らずに少しずつ感を取り戻して、いつかは音楽好きの友人たちと演奏を楽しめることを願っています。

 

Do la lernado komenciĝos en la venonta fojo.  Mi deziras, ke mi pacience kaj diligente ekzerciĝos kaj volas iam ludi kun muzikamtantaj amikinoj, kvankam eble mi ne havos sufiĉe da tempo por ekzerciĝi hejme, mi malfortiĝis korpe kaj mense, kaj fojfoje mi devos enhospitaliĝi. 

 

 

4月17日 名残の花見 (14日)

  • 2018.04.17 Tuesday
  • 19:59

 

 

14日に仙台の榴ヶ岡へお花見に行きました。もうすっかり散っているだろうと思っていたけれど、ここは枝垂桜が多くて、ちょうど満開でした。土曜日なので、楽しそうに飲んだり食べたりしている花見客でいっぱいでした。

 

En la 14-a mi iris al la urbo Sendai por rigardi sakurofloraron en la parko Tsutsuzigaoka.  Mi supozis, ke ĉiuj sakurarboj jam perdis florojn,  sed mi povis rigardi kulminan floraron de sakuro kun pendantaj branĉoj, ĉar tiu speco floras iom malfrue ol aliaj sakuroj.  Sub la arboj troviĝis multe da vizitantoj, kiuj ĝuas trinkadon kaj lunĉon.

 

 

 

目を引いたのは、小さい花がたくさんついたしだれざくら。かんざしのように可憐で見とれてしまいました。

 

Miajn okulojn altiris malgrandaj floroj sur pendantaj branĉoj.  Ili aspektis kvazaŭ ornamaĵo de hararo aranĝita en japana tradicia stilo. 

 

 

 

出店もたくさんあったけれど、人出があるにもかかわらずあまりお客さんがいませんでした。お昼にはまだ少し時間があったからかな?

 

Vicis multe da budoj, sed al mi ŝajnis, ke malmultaj homoj estis antaŭ ili.  Ĉu pro tio, ke estis ankoraŭ tempo ĝis tagmezo?

 

 

 

PR

calendar

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
<< May 2018 >>

selected entries

categories

archives

recent comment

recommend

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM