12月23日 クルミほじくり器

  • 2016.12.23 Friday
  • 19:05

 

 

おととい、夫は残っていたギンナンとクルミを全部洗いました。

ぎんなんは人気があって大半を知人などに分けてしまいますが、クルミは割るのが大変であまり欲しいという人がいません。

それでほとんどを我が家で消費することになりますが、孫が来てクルミを見つけると大喜び、争うように食べています。

 

Hieraŭ mia edzo purigis ĉiujn ginkonuksojn kaj juglandojn. 

Mia konatoj volonte ricevas ginkonuksojn, sed ne juglandojn.  Ĉar rompi ilin estas malfacila. 

Tial  praskaŭ ĉiujn ni gustumas.  Precipe miaj genepoj ĝojas trovinte la nuksojn kaj volas manĝi laŭeble rapide ol aliaj. 

 

 

前にも書いた通り、我が家ではトンカチで割れ目を入れてから、特性のクルミほじくり器を使っています。

一センチくらいの角棒を20センチほどのながさに切って、くぎを打ち込んで頭の部分を落として平らにしたもの。

 

Kiel mi skribis antaŭe mi rompas ŝelon de juglando per martelo kaj forprenas internon per speciala ilo.

Kiam mia gefiloj estis etaj, mia edzo faris la ilojn el bastoneto ĉ. 20 centimetrojn longa kaj najlo. 

 

 

 

子どもたちがまだ小さいころに、それぞれに一本ずつ持つように作りました。名前も書いてあります。

数十年たって、今ではすっかり色も変わって角も丸くなりましたが、これを見るとわいわいとにぎやかに食べたことを思い出します。

 

Ni havas nian propran ilon, kaj sur la bastoneto estas skribita la nomo de posedando.

Post dekoj da jaroj la koloro de la ligno ŝanĝiĝis kaj ili jam iom defrotiĝis.  Sed ili rememorigas min, ke tiam ni kune gustumis la nukson babilante gaje. 

 

 

 

12月6日 外来の日、不運の日 (5日)

  • 2016.12.06 Tuesday
  • 21:00

 

 

昨日は退院してから初めての外来でした。

Hgbは順調に!?下がっているけど結果はほぼ横ばい。このところ体調がよかったので予想通りです。

ただ、ずっと低めだったGOTとGPTが基準を超えました。これが心配。

 

Hieraŭ mi vizitis la kuraciston unuafoje post elhospitaliĝo. 

Trafis mia supozo, ke la rezulto de sangekzameno estas preskaŭ sama kiel tiu de la lasta, ĉar mi fartis bone lastajn tagojn.  Sed GOT kaj GPT multiĝis, kvankam ili estis malmultaj dum longa tempo.  Tio iom timas min. 

 

9/22 10/13

11/7

11/12 11/15 11/21 12/5

 9/24 退院

 

Elhospitaliĝo

17、18日輸血

 

Transfuzo de ruĝa sango en la 17, 18-a

入院

7,8日輸血

 

Enhospitaliĝo

Transfuzo de ruĝa sango en la 7, 8-a

12、13日輸血

 

Transfuzo de ruĝa sango en la 12, 13-a

12、14、16日にα-

CSF注射

 

tri fojoj da injektoj de α-SCF

 

退院

 

Elhospitaliĝo

IgM 1118 (     )
sIL-2R (     )

 白血球

 Leuxkocito

    1230  1210 1150 850 4050 1230 1370

 ヘモグロビン

 Hemoglobino   

     9.1   6.9 8.3 7.9 11.1 10.7 9.3

 血小板  

 Trombocito 

     9.7   7.7 8.4 10.1 9.9 9.5 9.4

総タンパク

Totala proteino

  6.5 6.9 6.8

血中アルブミン

Albumino

  3.7 3.8 3.9
 CRP

 2.39

2.31 1.85 1.63

 

 

ところが、昨日は笑っちゃうしかないほどの大小アクシデント続きだったんです。

 

Sed al mi okazis akcidentoj sinsekve etaj kaj gravaj hieraŭ, kvazaŭ serĉoj!?  

 

 

1.処方箋の有無を聞かないうちにカルテが会計に送られてしまったので、確認のために外来窓口に戻ることに。

   (処方箋はカルテとともに会計に行っていたことが判明。)

 

   Post konsultado de kuracisto stabo sendis mian dokumentaron al kaŝisto sen informo pri recepto de medikamentoj

     kaj mi devis denove vizitis kaj demandis, ĉu la kuracisto donis al mi recepton. 

           (Klariĝis, ke recepto estis en dokumentaro ĉe kaŝisto.)

 

2.薬局で薬ができるのを待っている間に、駐車場に止めておいた車がぶつけられた。

   (先方の保険で直してもらうことになった。)

  

     En la parkejo de apoteko mia aŭto estis koliziita. 

          (La koliziinto kompensis kaj mia aŭto estas riparata.)

 

3.操作している途中で郵便局のATM が動かなくなった。

   (局員さんが来て、何とか用が済んだ。)

 

    Kiam mi deponis monon en aŭtomatan deponilon en poŝtoficejo, la ilo abrupte ĉesis funkuciadon. 

         (Poŝtoficisto tuj venis kaj ĝi tuj refunkciis.)

 

4.帰りに寄ったお店で買った毛糸の帽子、家に帰ってから小さな穴が開いていることに気付いた。

   (今日お店に行って別のと交換してもらった。)

 

     Survoje mi aĉetis trikitan ĉapon, sed mi trovis trueton sur ĝi hejme.  

         (Mi vizitis la vendejon kaj ŝanĝis ĝin al alian.)

 

 

一週間前には転んで顔に大きな青タンができてまだ痛みます。こんなにハプニングが続くことってあるんですね。

それでも血液検査の結果がよかったし、みんなそれぞれ解決したから「まっ、いいか!」ということで終わり。

 

Antaŭ semajno mi falis kaj vundiĝis sur vizaĝo.  Sur ĝi aperis blua makulo kaj doloras eĉ nun.  Ĉu vere, ke akcidentoj daŭras tiel sinsekve?  Sed la rezulto de sangekzameno estis ne malbona kaj ĉiuj aferoj estis solviĝis, kaj mi povis akcepti, ke fini bone, ĉio bone. 

 

 

   

11月27日 退院して一週間

  • 2016.11.27 Sunday
  • 20:28

 

 

21日の血液検査の結果がまずまずだったので、その日のうちに退院してきました。

 

Mi revenis hejmen de malsanulejo, ĉar en tiu mateno klariĝis, ke la rezulto de sangoekzameno estas pli malpli bona. 

 

                             11/7       11/12       11/15  11/21

 

白血球                    1150        850        4050        1230

Leuxkocito

 

ヘモグロビン           8.3           7.9         11.1       10.7

Hemoglobino

 

血小板                      8.4         10.1           9.9        9.9

Trombocito

 

 

家に着くと、もう柿がつるされているし、近所の木々もすっかり葉を落としているし…。

たったの2週間留守しただけで、季節はすっかり冬です。

 

Ĉe mia domo persimonoj estis jam pendigitaj por sekigi, kaj falis presklaŭ ĉiuj folioj de najbaraj arboj. 

Post nur du semajnoj da foresto la sezono estas tute vintra.   

 

 

 

このところの朝晩の冷え込みは厳しくて、こんな急な冷え込みは病人にはつらい、と思っていたら、お世話になった方が亡くなったとの知らせが届きました。

 

Kaj lastajn tagojn estas malvarme precipe matene kaj vespere.  Trafis mia penso, ke tia malvarmeco sendube ĉagrenas malsanulojn; mi ricevis informon de forpaso de mia konato.   

 

 

とても手先の器用な女性で、20年以上も前にこんなプレゼントをいただきました。

とてもしっかりできているので、一度洗濯機で洗濯したけれどまったく型崩れなし!

 

Ŝi havas lertaj manojn kaj donacis al mi la paron de pupkunikloj memfaritaj antaŭ pli ol dudek jaroj. 

Ili estas tiel bone faritaj, ke tute ne rompiĝis eĉ post lavado per maŝino. 

 

 

 

この一週間にほかにも気落ちするようなことが2,3続いたので、今はプチうつ状態です。

本格的な冬になる前に、気持ちの立て直しを図らなくては!

 

Krom ŝia forpaso okazis du, tri malagrablaĵoj al mi.  Pro tio mi estas iomete melankolia. 

Mi do devas kuraĝigi min antaŭ ol vintro fariĝos severa. 

 

 

11月15日 血液検査の結果

  • 2016.11.15 Tuesday
  • 16:20

 

 

9日と10日のトレアキシン(ベンダムスチン)による治療から一週間になります。

12、13日の輸血、12、14日のノイトロジン(50μg)の注射を経ての結果です。

 

Pasos semajno de post la kuraco pre Bendamustin en la 9, 10-a.    

La rezulto de la sangoekzameno estas post la transdono de rugxa sango en la 12, 13-a kaj injekto de Neutrogin (50μg).  

 

 

                               11/7       11/12       11/15

 

白血球                    1150        850        4050

Leuxkocito

 

ヘモグロビン          8.3           7.9         11.1

Hemoglobino

 

血小板                      8.4         10.1           9.9

Trombocito

 

経過が良ければ来週には退院できると思います。

 

Mi supozas ke mi povos reveni hejmen en la venonta semajno, se mia sanstato ne malbonogxos.  

 

 

 

11月9日 治療開始

  • 2016.11.09 Wednesday
  • 17:55

 

 

今朝は西と北の山が時雨れていました。日中も変わりやすい天気で寒そうでした。

 

Hodeaux matene nebulpluvis sur la montoj en okcidento kaj nordo kaj tage aspektis esti malvarme.

 

 

それでも無事にトレアキシンによる1日目の治療が順調に終わり、ホッとしています。

 

La unua kuracado per Bendamustin finigxis en ordo kaj mi trankviligxis.  

 

 

今回は点滴時の痛みを防ぐために、レッグウォーマーを持ってきました。ゆとりがあるのでなかなか快適です。

 

Mi kunportis varmigilon de kruroj.  Gxi estas utila por eviti doloron de sangovazo, kaj komforta, ccxar gxi estas suficxe granda.  

 

 

 

昼は栗ご飯。薬の影響がまだ現れていないので、全部いただきました。

 

Mi gustumis rizajxon kun kasxtanoj kiel tagmangxo.  Mi povis mangxi tagmangxon,cxar mi ankoraux ne havas malbonan efikon de Bendamustin, nome vomemon.  

 

 

 

 

11月8日 明日から治療

  • 2016.11.08 Tuesday
  • 19:23

 

 

明日から治療をすることになりました。

今回はリツキサン抜き、トレアキシンのみです。

\(^-^)/

 

De morgaux mia kuracisto kuracos min ne per Rituximab  sed per Bendamustin.

 

 

入院時の血液検査の結果はつぎのとおりです。

10月17,18日に輸血をしましたが、その時は検査をしていません。

 

La rezulto de  la sangekzameno cxe la enhospitaligxo estas cxi-sube.  

Kuracisto transfuzis al mi rugxan sangon en la 17-a kaj la 18-a sed tiam li ne ekzamenis pri sango.  

 

 

 

                                  10/13                  11/7

白血球                      1210                    1150

Leuxkocito

 

ヘモグロビン            6.9                       8.3

Hemoglobino

 

血小板                        7.7                      8.4

Trombocito

 

総蛋白                       6.5                      6.9

Totala proteino

 

アルブミン               3.7                      3.8

Albumino

 

CRP                     2.39                      2.31

 

10月15日 外来とマツタケの日(13日)

  • 2016.10.15 Saturday
  • 20:54

 

 

13日は退院以来の外来でした。前回の輸血から5週間以上、ベンダムスチンの点滴からちょうど一か月です。ずっと貧血の症状があまりなかったけれど、すこし足が重いように感じられてきたので結果がとても気になりました。

 

Mi vizitis kuraciston en la 13-a post pli ol kvin semajnoj de la lasta transfuzo de ruĝa sango kaj monato de la lasta kuracado per Bendamustin.  Mi ne sentis mankon de ruĝa sango, sed de antaŭ kelkaj tagoj mi sentis la gambojn iom pezaj.   Tial mi atendis la rezulton de sangekzameno.

 

  9/5      9/8  9/13 

 9/16

 9/19     9/22 10/13

  入院

Enhospitaliĝo

9/5.6    ヘモグロビン輸血

Transfuzo  de ruĝa sango

 9/24 退院Elhospitaliĝo

 白血球

 Leuxkocito

     1510    1250  1500  1090  9670     1230  1210

 ヘモグロビン

 Hemoglobino   

      7.0      9.3   8.6    8.0    8.3      9.1   6.9

 血小板  

 Trombocito 

      7.2      7.3   6.4    7.7   7.9      9.7   7.7

総タンパク

Totala proteino

        6.5

血中アルブミン

Albumino

         3.7
 CRP      3.43

 2.39

 

 

やはりヘモグロビンは減っていて、17、18日に輸血を受けることになりました。

そして11月にまた治療を行うことになりました。

ところでこの日、夫は山で大きなマツタケを採ってきました。

 

Kiel mi supozis hemoglobino malmultiĝis kaj decidiĝis, ke kuracisto transfuzos ruĝan sangon al mi en la 17-a kaj la 18-a, kaj mi enhospitaliĝos en la venonta monato por kuracado. 

Nu en la tago mia edzo gajnis grandajn fungojn nomatajn Matsutake, tre karaj en Japanio. 

 

 

 

放射性物質に汚染されている可能性があるから、老い先短くても一度には全部は食べません。

一番大きいのを網焼きにしてお醤油を垂らしていただきました。

 

Ili eble enhavas radioaktivajn substancoj pro la akcidento de la atomcentralo Fukushima-dai-ichi.

Pro tio ni ne manĝas tuton, eĉ se ni estas aĝaj. 

Mi rostis la plej grandan kaj gustumis kun iom da sojsaŭco.

 

 

軸に虫食いがありましたけど、香りと味は最高!

小さいのはアルミホイルにくるんで冷凍にして来年になったら食べることにします。

 

Kvankam en la tigeto troviĝis postsignoj de vermetoj, sed aromo kaj gusto estis treege bonaj. 

Mi intencas gustumi malgrandajn fungojn en la venonta jaro kaj mi metis ilin en frostujon envolvinte per alminia folio. 

 

 

10月2日 「がんでも長生き」できたらいいなぁ

  • 2016.10.02 Sunday
  • 14:08

 

 

たまたまネットで見つけた「がんでも長生き 心のメソッド」という本を買いました。

なんだか怪しい表題ですが、そこらの「とんでも」本とは違います。

 

Mi aĉetis la libron titolitan "Longa Vivo eĉ kun Kancero -- La Metodo por Koro", kiun mi trovis sur reto. 

La titolo aspektas dubema, sed ĝi malsamas kiel tiaj libroj. 

 

 

 

日本のサイコオンコロジー(精神腫瘍学)の第一人者という聖路加国際病院の保坂隆医師と、乳癌と闘っているコピーライターの今渕恵子氏の対談形式でとても読みやすいし、章ごとに要点がまとめられているのでわかりやすい。

 

Ĝi estas facile komprenebla, ĉar la enhavo estas interparolo de d-ro HOSAKA psikonkologo la plej fama en Japanio  laboranta en Seiroka Internacia Malsanulejo, kaj s-ino Imabuchi, faranto de reklamaj vortoj, batalantaj kontraŭ mamkancero.  Plie la gravaj aferoj troviĝas ĉe la ĉiu fino de ĉapitro ankoraŭfoje. 

 

 

この中で次の3点に興味をひかれました。

 

Min interesis ĉi-suban tri punktoj.

 

 1.今やガンは慢性疾患といえる。

 2.もしそこそこの歳になっていたら、平均寿命より10年以上短い健康寿命まで生きることを考えてみては?

 3.脳はネガティブな性格でとんでもなく根暗。過去については後悔、未来については不安や心配のドツボにはまる。

   この脳を制御してドツボからどうやって抜けるのかは、この本を読んでそれぞれに道を探るのがいいでしょう。

 

   1. Kancero estas jam unu el kronikaj malsanoj. 

   2. Se tiuj ne junaj, kiuj suferas pro kancero, celu vivi ĝis la meza aĝo de la vivo en sano, kiu estas ĉ. dek

       jarojn pli malgranda ol la meza vivdaŭro. 

   3. Ĝenerale cerbo estas negativa kaj malserena.  Al ĝi estinto estas plena de pento kaj estonteco estas

       plena de maltrankvilo kaj timo.  Kiel oni povas savi sin el tiuj abismoj?  Vi trovos ian solvon en la libro. 

 

 

9月26日 退院(24日)

  • 2016.09.26 Monday
  • 20:12

 

 

22日の血液検査の結果がよかったので、24日に退院しました。予想していた輸血はなしです。

検査結果は次の通り。

 

Mi revenis hejmen de malsanulejo en la 24-a sen transfuzo de ruĝa sango malgraŭ mia antaŭsupozo, ĉar la rezulto de sangoekzameno en la 22-a estis bona.   

 

  9/5   9/8  9/13 

 9/16

  9/19  9/22

  入院

enhospitaliĝo

 白血球

 Leuxkocito

     1510  1250  1500  1090  9670  1230

 ヘモグロビン

 Hemoglobino   

      7.0   9.3   8.6    8.0    8.3   9.1

 血小板  

 Trombocito 

      7.2   7.3   6.4    7.7   7.9   9.7
 CRP      3.43

                                      

 

入院後、6日と7日に輸血、9日にリツキシマブ、13日と14日にベンダムスチン、16日から18日までG-CFS75μg注射。

22日の検査では、自力でヘモグロビン数と血小板数が上昇していました。これは喜ぶよりも驚きの方が大きくて今でも半信半疑。

この状態が持続することを願うばかりです。

 

Post enhospitaliĝo kuracisto transfuzis ruĝan sangon en la 6-a kaj la 7-a, kuracis per Rtuximab en la 9-a, per Bendamusutin en la 13-a kaj la 14-a, kaj per injektoj de G-CFS 75mg de la 16-a ĝis la 18-a. 

Rezulte klariĝis en la 22-a, ke hemoglobino kaj trombocitoj kreskis.  Tio min surprizis ol ĝojigis. 

Mi ne povas plene konvinki la rezulton, sed nur deziras, ke tio daŭros. 

 

 

退院する日の朝、降り続いた雨が上がり、遠くの家々に朝日が当たっているのが見えました。

やっぱり退院するときに太陽が見えるのはうれしいものです。

 

En la tago, kiam mi revenis hejmen, jam ne pluvadis frumatene kaj mi povis vidi malproksimajn domojn brilantajn en la sunradioj.  Estas fakte ĝojege, ke la suno brilas, kiam mi elhospitaliĝas.

 

 

                   

9月21日 ベンダムスチン

  • 2016.09.21 Wednesday
  • 11:31

 

 

血液検査の結果がまずまずなので、13日と14日にベンダムスチンの点滴を受けました。

その後約1週間たってやっと食欲が戻ってきました。今のところだるさもありません。

 

Kuracisto gutinjektis Bendamustin al mi en la 13-a kaj 14-a, cxar la rezulto de sangoekzameno estis pli malpli bona.  

Cxi semajnon post tio mi denove havas apetiton kaj ne sentas lacon.  

 

16日から三日間ノイトロジン75mgの注射、でも著しい骨髄抑制はないようです。

血液検査の結果は次の通りです。

8日は2本輸血後の値。

 

Neutrogin estis injektita al mi tri fojojn de la 16-a, malgraux ne estis konstatita grava inhibicio de medolo.  La rezulto de sangoekzamenoj estas cxi-sube.  

Antaux la oka du-foje rugxa sango estis transfuzita.  

 

 

                              9/5       9/8       9/13      9/16    9/19

 

白血球                 1510    1250     1500     1090    9670

Leuxkocito

 

ヘモグロビン       7.0       9.3        8.6        8.0        8.3

Hemoglobino

 

血小板                   7.2        7.3       6.4        7.7        7.9

Trombocito

 

CRP                      3.43

 

 

今日は台風が去って、久しぶりに青空が少しのぞきました。風もない。

今月中には退院できるかもしれないし、なんとなく気持ちが明るくなります。

 

Tajfuno fore pasis, kaj hodiaux matene parteto de la cxielo estis blua. 

Mia koro estas malpeza pro tio kaj plue tial, ke probable mi povos reveni hejmen  antaux ol la fino de cxi-monato.

 

 

 

 

 

 

PR

calendar

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
<< August 2017 >>

selected entries

categories

archives

recent comment

recommend

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM