2月8日 外来の日

  • 2018.02.08 Thursday
  • 20:25

 

 

今日は、前回から8週後の外来でした。結果は次の通りです。

 

Hodiaŭ mi vizitis kuraciston ok semajnojn post la lasta vizito.  La rezulto de ekzameno pri sango estas ĉi-sube. 

 

11/9 11/16 11/18 11/23 11/29 12/14

2/8

入院

 

Enhospitaliĝo

10,11日にトレアキシン点滴

 

Gutinjektado de Bendamustin en 10a, 11a

16〜18日にG-CSF注射(50μg)

 

Injektoj

de G-CSF de la 16a ĝis la 18a

20日にG-CSF注射(50μg)

 

Injektoj

de G-CSF de en la 20a

退院

G-CSF注射(50μg)

 

Elhospitaliĝo

Injektoj

de G-CSF 

       IgM

     46〜260

848 764 (     )

     sIL-2R

    150〜505

     白血球

   Leŭxkocito

  4000〜9000

1920

L

1100

L

6020

1710

L

1230

L

1880

L

2160

L

  ヘモグロビン

  Hemoglobino 

   12.0〜15.0  

11.8

L

11.8

L

12.7

13.6

12.2

11.5

L

11.9

L

      血小板  

   Trombocito 

     12〜36

14.7

13.9 14.5 15.9 12.7 13.8 13.2

    総タンパク

 Totala proteino

     6.5〜8.1

6.4

L

5.9

L

6.3

L

6.4

L

 血中アルブミン

    Albumino

    4.0〜5.3

4.0

3.6

L

4.0

3.9

L

       CRP

      <0.5

1.03

H

0.89

H

0.48

 

 

結果が横ばいだったので、また8週後に検査することになりました。来月は治療があるかと思っていたけれど、しばらくは経過観察が続きそうです。前回のIgMが764と予想より良かったのがうれしい。体調管理しつつ、温かくなったら積極的にお出かけしたいとおもっています。

 

Kuracisto denove ekzamenos mian sangon post ok semajnoj, ĉar la rezulto estas preskaŭ sama kiel la lasta.  Mi supozis, ke li kuracos min en la venonta monato, sed ne kaj daŭros nur observado.  Mi ĝojas, ke la cifero de IgM malgrandiĝis en la lasta fojo, kaj mi deziras vojaĝeti ien kompreneble kun atento al la sanstato, kiam estos varme. 

 

 

1月20日 疲れ目

  • 2018.01.21 Sunday
  • 20:39

 

 

先日テレビのある番組で、両方の眼球の向きがずれて平行でないと疲れ目の原因になること知りました。

両目の方向をそろえるために働らく目の筋肉が疲れるからだそうです。

 

Antaŭ kelkaj tagoj iu televida programo informis, ke oni sentas laciĝon je okuloj, se la okulgloboj ne paralele frontas, ĉar muskloj laboras por teni la okulblobojn paralelaj. 

 

 

私もここ数か月、ずっと目の疲れに悩まされてきました。目をよく使った日の翌朝など、チクチクした痛みと涙がひどいのです。疲れ目だと思って、紹介された疲れの取り方を実行してみました。読書や長くPCを使ったら、5分ほど目つぶってついでに目の周りを軽くもみます。これでほんとうにすっきりします。

 

Dum la lastaj kelkaj monatoj min ĝenis laciĝo de okuloj.  Precipe kiam mi uzis okulojn, ekz. legado aŭ manipulado de komputilo, Ili doloris kaj larmo elfluis en la sekvanta matemo.  Laŭ la programo mi provis la manieron por senigi laciĝon.  Mi fermis la okulojn dum minuton kaj masaĝis ĉirkaŭ la okuloj.  Tio mirinde efikis bone al mi. 

 

 

目の疲れがひどいのは、老眼鏡が合わないのも一因に違いありません。1年半ほど前に遠近両用にしたのですが、かけているうちに目の焦点がだんだん合わなくなって、見続けることができません。それで一週間前からこのメガネの使用を止めて、近くのドラッグストアで買った安物のシンプルな老眼鏡を使うようになりました。

 

Sed sendube estas unu el la kaŭzo de doloro, ke miaj okulvitroj ne taŭgas al mi.  Mi aĉetis ilin antaŭ ĉ. 18 monatoj en certa okulvitrobutiko.  Ili ĝustigas okulojn miopajn kaj presbiopecajn, sed miaj okuloj fariĝas pli kaj pli malbone funkciis, kiam mi uzadas la okulvitrojn.   Mi do ĉesis uzi ilin kaj ansatataŭe nun uzas la okulbitrojn malkarajn kaj simplajn, kiujn mi aĉetis en najbara drogejo. 

 

 

これが思いのほか使い勝手が良くて、目の疲れもぐっと少なくなりました。眼鏡屋さんでわざわざ作ったそれなりの値段の遠近両用のメガネはいったいなんだったのでしょう。私に「シンプル・イズ・ベスト」を教えてくれるためだったのかもしれません。今は、しまいっぱなしだった百均で買った老眼鏡も活用しています。

 

Tiuj okulvitroj estas oportunaj.  Mi jam ne tiel sentas laciĝon kiel antaŭe.  Por mi kio estis la okulvitroj por miopaj kaj presbiopecaj okuloj, ĉar ili kostis ne malmulte!  Eble la sperto instruas, ke simpleco estas plej bona.  Mi uzas ankaŭ cent-enajn okulvitrojn, kiun mi longe lasis en tirkesto.    

 

 

12月15日 外来の日(14日)

  • 2017.12.15 Friday
  • 14:19

 

 

昨日は外来の日でした。検査結果は次の通りです。総タンパクとアルブミンの値から、IgMは850前後を推測されます。うれしいことに白血球が予想を超えての増加。といっても普通なら誤差範囲?それを含めての数値がまずまずだったので、次回の外来は8週後となりました。治療の間隔も今までより長くなりそうです。

 

Hieraŭ mi vizitis kuraciston.  Ĉi-sube estas la rezulto de ekzameno pri sango.  Mi supozas, ke IgM estas ĉ. 850 rezulte de la kvantoj de totala proteino kaj albumino.  Min surprizis, ke leŭkokemio multiĝis pli ol mia antaŭsupozo sed eble en la kadro de ekarto.  Mi vizitos la kuraciston post ok semajnoj, ĉar la rezulto estas ĝenerale bona inkluzive de tiu de leŭkocito.  Kredeble li kuracos ne tiel ofte kiel ĝis la lasta kuracado. 

 

10/16 11/9 11/16 11/18 11/23 11/29 12/14

入院

 

Enhospitaliĝo

10,11日にトレアキシン点滴

 

Gutinjektado de Bendamustin en 10a, 11a

16〜18日にG-CSF注射(50μg)

 

Injektoj

de G-CSF de la 16a ĝis la 18a

20日にG-CSF注射(50μg)

 

Injektoj

de G-CSF de en la 20a

退院

G-CSF注射(50μg)

 

Elhospitaliĝo

Injektoj

de G-CSF 

       IgM

     46〜260

830 848 (     )

     sIL-2R

    150〜505

     白血球

   Leŭxkocito

  4000〜9000

1960

L

1920

L

1100

L

6020

1710

L

1230

L

1880

L

  ヘモグロビン

  Hemoglobino 

   12.0〜15.0  

11.9

L

11.8

L

11.8

L

12.7

13.6

12.2

11.5

L

      血小板  

   Trombocito 

     12〜36

12.5

14.7

13.9 14.5 15.9 12.7 13.8

    総タンパク

 Totala proteino

     6.5〜8.1

6.4

L

6.4

L

5.9

L

6.3

L

 血中アルブミン

    Albumino

    4.0〜5.3

3.9

L

4.0

3.6

L

4.0

       CRP

      <0.5

1.03

H

0.89

H

0.48

 

 

診察が終わってから、厳しい治療を乗り越えたMさんに会いに行きました。長いこと横になっていたからすっかり体力が落ちてしまい、これからしばらくリハビリを受けるということでした。まだ身体が辛そうで、いつもの明るい笑顔があまり見られませんでした。感染症にはくれぐれも気を付けて、早く元気になってほしいものです。

 

Post la konsultado mi vizitis la ĉambron de s-no M en la hospitalo.  Ŝi estis malforta pro longa kuŝado sur lito kun doloro, kaj mi ne vidis ŝian brilantan rideton.  Sed ŝi baldaŭ komencos trejni sin por vivi ekster hospitalo.  Mi kredas, ke ŝi resaniĝos kaj povos vivi tute normale.  Mi deziras, ke ŝi ne infektiĝu kaj fariĝu vigla kiel antaŭe.   

 

 

12月5日 病院でおやつ作り (24日)

  • 2017.12.05 Tuesday
  • 14:54

 

 

私がいた病棟には時々栄養士が訪ねてきて、食欲や、嗜好について訊いていきます。

食欲を無くしている人が多いからでしょうね。こうした気遣いはありがたいことです。

ちょうど新米に切り替わり、お茶碗の上にはそのことを告げるカードがありました。新米は確かに美味しい!

 

Kiam mi restis en hospitalo, de tempo al tempo diatisto vizitis nin kaj demandis pri apetito kaj plaĉaj manĝomaterialoj.  Kredeble estas pro tio, ke ne malmultaj el ni perdis apetiton.  Sed tio estas  bonvena kaj dankinda.  Mi trovis la informokarton sur riztaso iun tagon, kiam oni ekuzis nove rikoltitan rizon.  Fakte nova rizo bongustas. 

 

 

 

そして11月もおやつ教室がありました。作るのは大福。参加者は10人ほど。男性も結構楽しそうでした。

栄養士さんがレンジで皮を作っている間、それぞれにこしあん、またはつぶあんを取り分けます。

 

Ankaŭ en novembro dietistoj okazigis kunvenon por fari dorĉaĵon.  Ĉ. dek homoj partoprenis kaj viroj venis ĝoje.  Kiam dietistoj faris moĉion, eksteran parton de japana kuko Daihuku, ni prenis iom da dorĉa pasto el fazeolo. 

 

 

これは私の材料。

 

Jen estas la mia. 

 

 

 

男性がけっこう上手に丸めていました。

 

Je mia surprizo viroj fari bone. 

 

 

 

中にはこんな形に作った人も。

 

Iu faris Daihuku en ĉi tia formo. 

 

 

 

白玉粉を使った簡単大福。孫たちが来たとき、一緒に作ると喜ぶかもしれません。

 

Ni povis fari facile.  Kiam miaj genepoj vizitos min, mi faros ilin kun ili.  Sendube ili ĝojegos. 

 

 

12月4日 病院の風景

  • 2017.12.04 Monday
  • 23:19

 

 

病院は町の郊外にあるので、入院すると景色を眺めるたり、季節の移ろいを感じたりするのが楽しみ。

入院して数日後に見た早朝の虹です。幸運のしるしかも。

 

Rigardi pejzaĝon kaj senti la transiron de sezonoj estas plezuroj dum mi estas en hospitalo, ĉar ĝi situas en ĉirkaŭurbo.  Kelkajn tagojn post mia enhospitaliĝoJen mi vidis grandan ĉielarkon frumatene . Ĉu ĝi estis bona antaŭsigno? 

 

 

 

時々雪がふるという予報が出た日の朝、リンゴの収穫が行われていました。

 

Oni rikoltis pomojn matene, kiam oni prognozis, ke de tempo al tempo neĝetos. 

 

 

 

しばらく時雨模様の天気が続いたある日の夕方に見えた陽の光。

 

Post kelkaj pluvaj tagoj mi vidis mirindajn linioj de sunradioj fruvespere.   

 

 

 

退院が近くになると気温がぐんと下がって、山には本格的な雪が降りました。

 

Ju pli proksimiĝis elhospitaliĝo, des pli la temperaturo malaltiĝis, kaj sur montoj neĝis. 

 

 

 

日の出。谷間には朝霧が流れていきます。こんな日は天気が良くなるとか。

 

Jen sunleviĝo kaj  nebulo fluas sur ebenaĵo.  Onidire en tia tago la vetero fariĝos bona. 

 

 

 

クリスマスまで一か月となり、私がいた病棟にきれいなクリスマスツリーが飾られました。

 

Estis  unu monato ĝis Kristonasko.  Oni starigis kristonaskan arbon sur la etaĝo, kie mi loĝis. 

 

 

 

ホールには恒例の、かわいいクライミングサンタ。

 

La halo de hospitalo estis ornamita per ĉarmaj sanktaj nikolaoj grimpantaj sur muro. 

 

 

売店にはクリスマスケーキ予約のチラシが置かれました。

きれいでしかも美味しそう!食欲が失せている私でも目を奪われましたよ。

 

En la hospitala vendejo troviĝis afiŝoj, kiuj informas pri antaŭmendo de kristonaskaj kukoj. 

Ili aspektis bongustaj kaj belaj.  Mi ne havis apetiton, sed ili altiris miajn okulojn. 

 

 

12月1日 退院しました(29日)

  • 2017.12.01 Friday
  • 21:06

 

 

11月9日に入院、29日に退院してきました。入院中の血液検査の結果は次の通りです。白血球が少ないので、予定していたサークルの温泉一泊忘年会への参加はあきらめました。

 

Mi estis en hospitalo de la 9-a kaj revenis hejmen en la 29a.  La rezultoj de sangoekzameno estas ĉi-sube.  Bedaŭrinde mi rezignis partoprenon en la Z-a festo okazonta en hotelo de varmafontejo, ĉar leŭkocito estas ne sufiĉa. 

 

 

10/16 11/9 11/16 11/18 11/23 11/29

入院

 

Enhospitaliĝo

10,11日にトレアキシン点滴

 

Gutinjektado de Bendamustin en 10a, 11a

16〜18日にG-CSF注射(50μg)

 

Injektoj

de G-CSF de la 16a ĝis la 18a

20日にG-CSF注射(50μg)

 

Injektoj

de G-CSF de en la 20a

退院

G-CSF注射(50μg)

 

Elhospitaliĝo

Injektoj

de G-CSF 

       IgM

     46〜260

( ) 849

     sIL-2R

    150〜505

     白血球

   Leŭxkocito

  4000〜9000

1960

L

1920

L

1100

L

6020

1710

L

1230

L

  ヘモグロビン

  Hemoglobino 

   12.0〜15.0  

11.9

L

11.8

L

11.8

L

12.7

13.6

12.2

      血小板  

   Trombocito 

     12〜36

12.5

14.7

13.9 14.5 15.9 12.7

    総タンパク

 Totala proteino

     6.5〜8.1

6.4

L

6.4

L

5.9

L

 血中アルブミン

    Albumino

    4.0〜5.3

3.9

L

4.0

3.6

L

       CRP

      <0.5

1.03

H

0.89

H

0.48

 

 

 

10月16日 検診の日

  • 2017.10.16 Monday
  • 21:03

 

 

今日は検査の日でした。今のところ元気で過ごせているのであまり心配せずに病院へ向かいました。

でも、最近体重が増えて服がきつくなってきたのがちょっと気になります。

検査結果は次の通りです。

 

Hodiaŭ mi vizitis kuraciston.  Sed ne kun timo, ĉar mi fartas pli malpli bone en la lastaj tagoj. 

Mi sentis nur iom da timo, ke la korpopezo grandiĝis.  La rezulto de sangoekzameno estas ĉi-sube. 

 

8/14 8/18 8/21 8/24 8/28 9/4

10/16

10,11日にトレアキシン点滴

 

Gutinjektado de Bendamustin en 10a, 11a

14〜17日にG-CSF注射(50μg)

 

Injektoj

de G-CSF de la 14a ĝis la 17a

19日にG-CSF注射(50μg)

 

Injektoj

de G-CSF en la 19a

 

21〜23日にG-CSF注射(50μg)

 

Injektoj

de G-CSF de la 21a ĝis la 23a

 

28、29日にG-CSF注射(50μg)

 

Injektoj

de G-CSF en la 28a, la 29a

 

       IgM

     46〜260

     sIL-2R

    150〜505

(  )

     白血球

   Leŭxkocito

  4000〜9000

1150

L

5140

3200

L

7550

1240

L

1510

L

1960

L

  ヘモグロビン

  Hemoglobino 

   12.0〜15.0  

10.8

L

11.6

L

12.7 12.1

11.5

L

11.1

L

11.9

L

      血小板  

   Trombocito 

     12〜36

13.0 12.8 14.7

11.7

L

11.0

L

12.0 12.5

    総タンパク

 Totala proteino

     6.5〜8.1

6.4

L

 血中アルブミン

    Albumino

    4.0〜5.3

3.9

L

       CRP

      <0.5

0.78

H

 

 

白血球はもう少しで2000なんだけど…。ヘモグロビンと血小板が基準内に納まりました。全体としてはほぼ横ばい。体重が増えたせいか、中性脂肪が基準を超えました。やっぱり食べ過ぎ!? 果物が悪かったかな? 気をつけねば。

 

Leŭkocito estas apenaŭ 2000 bedaŭrinde.  Hemoglobino kaj trombocito atingis en la norman kadron.  Ĝenerale la rezulto estas preskaŭ sama kiel tiu de la lasta.  Mi grasiĝis kaj la neŭtrala graso multiĝis.  Kredeble mi tromanĝis precipe fruktojn.  Mi devas kontroli min. 

 

 

総タンパクとアルブミン値から、IgMは900〜1000ぐらい?もしかして、>1000かもしれません。ううっ!

sIL-2R兇料芦鵑侶覯未亙垢のを忘れました。今年はもう一回治療ということで、11月9日に入院が決まりました。

 

Mi kalkulas, ke la kvanto de IgM estas inter 900 kaj 1000, aŭ ĉu pli ol 1000, ve!  Mi ne demandis kuraciston pri la rezulto de ekzameno de sIL-2R.  Fine decidiĝis, ke la sekvanta enhospitaliĝo estos en la naŭa de novembro. 

 

 

10月13日 Tさんのこと、Mさんのこと

  • 2017.10.13 Friday
  • 21:38

 

 

13日の金曜日だからというわけではありませんが…。

以前病院で一緒になったTさんのことを、ふと思い出しました。

 

Mi blogu pri iu afero, sed ne tial, ke hodiaŭ estas vendredo kaj la dek-tria.

Mi hazarde rememoris s-inon T.  Ni amikiĝis, kiam ni estis en hospitalo. 

 

 

いつも笑顔を絶やさず、頭の毛をピンクのゴムで留めてピンクのカーデガンにピンクのスリッパがトレードマーク。とても穏やかな優しい人でしたから、スタッフさんやほかの患者さんから慕われていました。廊下の散歩中によく会ったし、一緒に日の出を見たり写真のように朝陽を浴びたりしました。

 

Ŝi ĉiam ridetis, ligis hararon per rozkolora kaŭĉuka fadeno, portis roskoloran trikotjakon, kaj rozkolorajn pantoflojn.  Ŝi estis amata de malsanuloj kaj staboj en hospitalo, ĉar ŝi estis milda kaj ĝentila.  Mi fojfoje vidis ŝin promenanta sur kolidoro, kaj ni kune rigardis sunleviĝon, kaj sunumis kiel la foto.  

 

(一番右がTさん  T estas la plej dekstre)

 

まもなく退院しては発熱して戻ってくる、というのを繰り返すようになって、あまり廊下に出なくなったのですが、ある時ふらっと私の部屋に来て、しばらくみんなとおしゃべりをして帰りました。

 

Post ne longe mi malofte vidis ŝin, ĉar ŝi ofte ripetis elhospitaliĝo kaj enhospitariĝo pro febriĝo.  Sed iam ŝi vizitis mian ĉambron neatendite, kaj parolis kun mi kaj samĉambrinoj dum kelkaj minutoj.

 

 

私はそれからすぐに退院したのですが、その次の入院では顔を合わせることはありませんでした。そして入院仲間から亡くなったと聞いたのです。80歳になる少し前だった、ということでした。

私の部屋まで来たのはみんなにお別れをしたかったのだろうか、といまでも胸が痛みます。

 

Baldaŭ mi revenis hejmen.  Kiam mi enhospitaliĝis en la sekvanta fojo, mi tute ne vidis ŝin, kaj aŭdis, ke ŝi jam forpasis.  Ŝi estis apenaŭ okdek jaraĝa.  Mi pensas, ke eble ŝi venis al mia ĉambro por adiaŭi nin, kaj mia koro doloras. 

 

 

そんなことを急に思い出したのは、入院仲間のMさんの容態があまりよくないと知ったから。骨髄移植がうまくいかなかったようです。治療が奏功して病棟では会わなくなった人もたくさんいますが、中には残念な人もいて、何とも複雑な想いがこみあげてきます。太陽のようなMさんの笑顔にまた会えますように!と心から祈らずにはいられません。

 

Kial mi rememoris ŝin?  Ĉar eble mi aŭdis, ke mia amikino en la hospitalo s-ino M fartas malbonege.  Mi aŭdis, ke transplando de praĉelo de globulo ne sukcesis.  Ne malmultaj malsanuloj resaniĝas kaj jam ne enhospitaliĝos, sed iuj forpasas bedaŭrinde.  Ĉi tio malĝojigas min.  Mi deziras, ke mi povu revidi rideton de s-ino M. 

 

 

では最後はせめて明るく笑顔で。ん?不気味?下品?不謹慎?

 

Nu fine mi prezentos al vi ĉi-suban kun luma rideto.  Kio?  Ĉu horora?  Ĉu maleleganta?  Ĉu malkonvena?

 

 

 

10月8日 病院で使う小物入れ

  • 2017.10.08 Sunday
  • 15:33

 

 

先日、悪性リンパ腫患者会、グループ・ネクサス・ジャパンの機関紙「nexus 通信」が届きました。

その中に、病院で使う小物入れを100円ショップで買って便利に使っているという声が紹介されてました。

 

Antaŭ kelkaj tagoj mi ricevis "nexus"-n, orgenon de Group Nexus Japan, kiu estas asocieto de limfomuloj. En la orgeno iu skribis, ke li aĉetis ujon en centjena vendejo, kaj ĝi utilas en hospitalo. 

 

 

確かに、サイドテーブルにはメガネや体温計などでいつもごちゃごちゃ、時には体温計を下に落としてしまうこともあります。

私もさっそく買ってきました。でも色合いがいかにも地味。病院ではなるべく明るい色のものが欲しいのに。

それでシールを周りにはってみました。

 

Fakte ĉagresas min malordo de ekz. termometro, okulvitroj k.a. sur tableto apud lito, kaj foje mi faligis termetron sur plankon.  Laŭ la informo mi aĉetis kesteton, sed la koloro ne placis al mi, ĉar mi volas pli helkoloran aĵon en hospitalo.  Mi do algluis ĉarmajn glumarketojn ĉirkaŭ ĝin. 

 

 

 

なかなかいい具合です。これで体温計をいちいち探さなくても済みそうです。

 

Ĝi aspektas bela, kaj sendube mi povos tuj elpreni termometron el ĝi. 

 

 

10月5日 千羽鶴

  • 2017.10.05 Thursday
  • 21:20

 

 

先日、恒例の同い年仲間の昼食おしゃべり会がありました。

今年はみんなの都合がなかなか合わなくてずいぶん久しぶりの再会です。

友人宅についてワイワイ挨拶を交わしながらでテーブルに着いたとたん、なんと千羽鶴をいただいてしまいました。

 

Antaŭ kelkaj tagoj mi kaj miaj samaĝaj amikinoj kunvenis por kune tagmanĝi kaj babili.  Estis longa tempo post la lasta kunveno, ĉar dume ni estis okupita.  Ni venis al la domo de unu el amikinoj, salutis gaje kaj sidiĝis ĉe tablo. 

Tiam tute ne atendite amikinoj donacis al mi mil gluojn faritajn el papero.  

 

 

 

嬉しくて、なんといっていいかわからないくらい。だいぶ前からみんなで計画を立てて、それぞれ暇を見つけて折ってくれたのだとか。忙しい人たちだとわかっているから、その優しさに、思わずウルウル。帰宅してからさっそくつるしました。

 

Kia ĝojo!  Mi ne povis trovi vortojn por danki ilin.  Ili lanĉis la planon antaŭ kelkaj monatoj kaj faradis gluojn 

respektive.  Aŭdinte tion larmoj aperis en miaj okuloj pro ilia amo, ĉar ili faris tion, kvankami ili estas tre okupitaj.   Reveninte hajmen mi tuj pendigis la gluojn sur muron en mia ĉambro.   

 

 

 

PR

calendar

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
<< October 2018 >>

selected entries

categories

archives

recent comment

recommend

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM