9月4日 外来の日

  • 2017.09.04 Monday
  • 21:02

 

 

今日は外来の日。様子を見て今年中にもう一回治療を行うことになりました。

血液検査の結果は次の通りです。白血球がなかなか増えません。

 

Hodiaŭ mi vizitis kuraciston kaj decidiĝis kuracadon antaŭ ol la jarfino. 

La rezulto de la sangoekzameno estas ĉi-sube.  Nombro de leŭkocitoj grandiĝis nur iomete.

 

8/14 8/18 8/21 8/24 8/28 9/4

10,11日にトレアキシン点滴

 

Gutinjektado de Bendamustin en 10a, 11a

14〜17日にG-CSF注射(50μg)

 

Injektoj

de G-CSF de la 14a ĝis la 17a

19日にG-CSF注射(50μg)

 

Injektoj

de G-CSF en la 19a

 

21〜23日にG-CSF注射(50μg)

 

Injektoj

de G-CSF de la 21a ĝis la 23a

 

28、29日にG-CSF注射(50μg)

 

Injektoj

de G-CSF en la 28a, la 29a

 

 IgM
 sIL-2R (  )

 白血球

 Leŭxkocito

1150 5140 3200 7550 1240 1510

 ヘモグロビン

 Hemoglobino   

10.8 11.6 12.7 12.1 11.5 11.1

 血小板  

 Trombocito 

13.0 12.8 14.7 11.7 11.0 12.0

 総タンパク

 Totala proteino

 血中アルブミン

 Albumino

 CRP

0.78

 

 

他県に住む知り合いの医師から、以前抗がん剤治療が原因で骨髄抑制があった肺がんの患者さんへ、漢方の「補中益気湯」を処方してある程度効果を認めた、と聞きました。そのことを私の主治医に話して、効果があるかどうかわからないけれど試したいと言ったところ、処方してもらうことができました。副作用が出た場合は医師に報告することにして、とりあえず6週間試してみます。

 

Laŭ mia amikino, kuracisto loĝanta en alia gubernio, ĉina tradicia kuracilo "Bu Zhong Yi Qi Wan " efikis kontraŭ inhibicio de hematopoedio pro kontraŭkancera(j) medikamento(j).  Mi parolis pri tio al mia kuracisto kaj diris, ke mi volas provi ĝin, kvankam mi ne scias, ĉu ĝi vere efikos al mi.  Li tamen decidis doni al mi la medikamenton.  Mi prenos ĝin dum ses semajnoj.  Kiam aperos malbona efiko, mi tuj kontaktos kun la kuracisto.    

 

 

8月30日 退院しました(29日)

  • 2017.08.30 Wednesday
  • 20:09

 

 

昨日やっと家に戻りました。

今回は、食欲不振がなかなか改善しない中での退院。

そのせいかまだだるくて疲れやすい。入院からの血液検査の結果は次の通りです。

 

Hieraŭ mi revenis hejmen, sed mi ankoraŭ ne havas sufiĉe da apetito.  Eble pro tio mi facile laciĝas eĉ nun. 

Ĉi-sube estas la rezultoj de sangoekzameno dum la restado en malsanulejo. 

 

7/27 8/9 8/14 8/18 8/21 8/24 8/28

入院

 

Enhospitaliĝo

10,11日にトレアキシン点滴

 

Gutinjektado de Bendamustin en 10a, 11a

14〜17日にG-CSF注射(50μg)

 

Injektoj

de G-CSF de la 14a ĝis la 17a

19日にG-CSF注射(50μg)

 

Injektoj

de G-CSF en la 19a

 

21〜23日にG-CSF注射(50μg)

 

Injektoj

de G-CSF de la 21a ĝis la 23a

 

28、29日にG-CSF注射(50μg)

 

Injektoj

de G-CSF en la 28a, la 29a

 

 IgM 923 960
 sIL-2R

 白血球

 Leŭxkocito

1670 1690 1150 5140 3200 7550 1240

 ヘモグロビン

 Hemoglobino   

10.6 10.7 10.8 11.6 12.7 12.1 11.5

 血小板  

 Trombocito 

13.9 12.5 13.0 12.8 14.7 11.7 11.0

 総タンパク

 Totala proteino

6.3 6.2

 血中アルブミン

 Albumino

3.7 3.8
 CRP 0.82 0.82

 

 

白血球が少ないので気を付けるようにと言われて退院となりましたが、血小板が漸減しているのも気になります。

次回の検査は9月4日です。

 

Kuracisto diris, ke mi devas atenti pri atako de virusoj kaj bakterioj, ĉar leŭkocitoj estas tre malmultaj. 

Sed mi timas krome, ke trompocitoj iom post iom malmultiĝas. 

La sekvanta vizito al Kuracisto por sang-ekzamenos estos en la 4a de septembro.   

 

 

8月14日 治療開始(10日)

  • 2017.08.11 Friday
  • 16:12


9日に入院して、10日と11日にベンダムスチンの点滴を受けました。そのために一昨日は吐き気があり昨日も食欲が全然ありませんでした。プリンペランを処方されて今日はずいぶん食べられるようになりました。


入院時からの血液検査の結果は次の通りです。


白血球 WBC 1690(8/9) 1150(8/14)

Hgb      10.7(8/9 )10.8(8/14)

血小板 PLT 12.5  (8/9) 13.0(8/14)

IgM    923(7/27) 960(8/9)

CRP              0.82 (7/27) 0.82 (8/9)


今日からG-CSFの注射です。



7月28日 検査の日 (27日)

  • 2017.07.28 Friday
  • 20:07

 

 

昨日は血液検査の日。風が涼しくて、カーデガンを持っていくかどうか迷うほどでしたが、おかげで気分よく出かけることができました。

 

Hieraŭ mi vizitis kuraciston por ekzameno de sango.  Mi ekiris agrable, car la venteto estis ne varme tiel ke mi demandis min, ĉu necesas puloveron. 

 

 

結果は次の通り、横ばいかいくらか悪化。

 

La rezulto estas ĉi-sube.  Ĝi ne ŝanĝis aŭ iomete malboniĝis.

 

5/19 5/21 5/24 5/26 5/29 5/31 6/15 7/27

17,18日に

G-CSF注射

 

Injektoj de G-CSF

en la 17a kaj 18a

21,22日に

G-CSF注射         

 

Injektoj

de G-CSF en la 21a kaj 22a

 

退院

 

Elhospitaliĝo

 IgM
 sIL-2R

 白血球

 Leŭxkocito

5580 1960 6320 2030

1480

1460

1550

1670

 ヘモグロビン

 Hemoglobino   

11.4 11.2 11.2 10.5 11.1 11.0 10.7 10.6

 血小板  

 Trombocito 

13.6 14.4 14.9 15.6 15.4 15.2 14.8 13.9

 総タンパク

 Totala proteino

6.5 6.3

 血中アルブミン

 Albumino

4.0 3,7
 CRP 0.61

0.46 0.94 0.82

 

 

AST(GOT)が100越え、ALT(GPT)が200越えと少しずつ増加しています。

これくらいならばさほど心配はないとのことですが、やはり少し心配。

いずれにせよ8月9日からの入院治療が決まりました。

 

GOT superis cent kaj GPT ducent, iom post iom kreskas.

Kuracisto diris, ke tiuj ciferoj signifas ne tre gravajn statojn, sed mi iom timas. 

En ĉiu okazo decidiĝis mia enhospitaliĝo en la naŭa de aŭgusto. 

 

 

 

6月16日 通院の日(15日)

  • 2017.06.16 Friday
  • 13:28

 

 

退院して2週間、15日は外来でした。

検査の結果は次の通り。

 

En la 15-a mi vizitis kuraciston du semajnojn post la ellhospitaliĝo. 

La rezulto de la ekzameno de sango estas jena. 

 

5/17 5/19 5/21 5/24 5/26 5/29 5/31 6/15

11,12日に

ベンダムスチン点滴  

 

Gutinjektado de Bendamustin en 11a, 12a

 

17,18日に

G-CSF注射

 

Injektoj de G-CSF

en la 17a kaj 18a

21,22日に

G-CSF注射         

 

Injektoj

de G-CSF en la 21a kaj 22a

 

退院

 

Elhospitaliĝo

 IgM
 sIL-2R

 白血球

 Leŭxkocito

960 5580 1960 6320 2030

1480

1460

1550

 ヘモグロビン

 Hemoglobino   

10.9 11.4 11.2 11.2 10.5 11.1 11.0 10.7

 血小板  

 Trombocito 

12.4 13.6 14.4 14.9 15.6 15.4 15.2 14.8

 総タンパク

 Totala proteino

6.5

 血中アルブミン

 Albumino

4.0
 CRP 0.61

0.46 0.94

 

 

CRPがまた増えてしまった。またGOTとGPTも増加。体重も3キロ(!)ほど増えました。

それでも白血球、赤血球、血小板はほぼ横ばい。eGFRも基準値内で、腎臓の具合はいいようです。

次回の検査は6週間後になりました。

 

CRP grandiĝis kaj ankaŭ GOT kaj GPT.  Krome korpopezo grandiĝis tri(!) kilogramojn.

Sed la kvantoj de leŭkocitoj, eritrocitoj, trombocitoj estas preskaŭ senŝanĝaj. 

Mi vizitos la kuraciston post ses semajnoj. 

 

 

6月3日 食欲不振の時

  • 2017.06.03 Saturday
  • 14:07

 

 

トレアキシンの投与が終わると4日ほどは食欲が無くなって、食べないでいると途端に体が弱ります。

それで今回はご飯だけでも食べることに努めました。

心強い味方になったのが梅干茶漬けです。ご飯にかけて、

 

Mi perdis apetiton por ĉ. kvar tagoj post la kuracado per Bentamustin, sed pro tio la korpoforto subite perdiĝas. 

Ĉi-foje mi penis manĝi almenaŭ rizaĵon. 

Tion helpis "Umeboshi-cyazuke", tujpreta japana rizkaĉo kun peklita mumeo.  Unue mi metis ĝin sur rizaĵon, kaj   

 

 

 

お湯を注ぐ。

 

verŝis varman akvon sur ĝin.  Jen preta. 

 

 

 

これだけでさらさらとおなかに納まってくれました。

麺類も比較的食べやすくて、一食はご飯でなく麺にしてもらいました。

普通メニューの天ぷらそばも完食できました。

 

La rizaĵo facile iris en stomakon. 

Mia apetido ne malŝvelis per japanaj nudeloj kaj mi gustumis nudelon unu-fojon ĉiu-tage. 

Mi povis gustumi tutan fagopiraĵon kun tempuro.  

 

 

 

6月2日 退院しました(31日)

  • 2017.06.02 Friday
  • 10:34

 

 

3週間の入院を終えて、31日に退院しました。

白血球の下げ止まりを確認しての退院です。

体力はまだもとに戻りませんが、比較的元気で帰りました。

 

Mi revenis hejmen en la 31a de majo post tri semajnoj da restado kaj kuracado en hospitalo. 

Kuracisto permesis tion kun antaŭsupozo, ke kredeble la nombro de leŭkocito ne malgrandiĝos.

La korpoforto estas ankoraŭ ne sufiĉa, sed mi fartas bone. 

 

 

経過は次の通りです。

 

La rezultoj de santoekzameno estas ĉi-sube. 

 

5/10 5/17 5/19 5/21 5/24 5/26 5/29 5/31

入院

 

Enhospitaliĝo

11,12日に

ベンダムスチン点滴  

 

Gutinjektado de Bendamustin en 11a, 12a

 

17,18日に

G-CSF注射

 

Injektoj de G-CSF

en la 17a kaj 18a

21,22日に

G-CSF注射         

 

Injektoj

de G-CSF en la 21a kaj 22a

 

退院

 

Elhospitaliĝo

 IgM 1034
 sIL-2R

 白血球

 Leŭxkocito

1370 960 5580 1960 6320 2030

1480

1460

 ヘモグロビン

 Hemoglobino   

11.3 10.9 11.4 11.2 11.2 10.5 11.1 11.0

 血小板  

 Trombocito 

14.2 12.4 13.6 14.4 14.9 15.6 15.4 15.2

 総タンパク

 Totala proteino

6.8

 血中アルブミン

 Albumino

4.1
 CRP 0.99 0.61

0.46

 

 

今回の治療では赤血球と血小板への影響が少なく、またCRPが今までの最低値になりました。

医師から初めて「奏功」という言葉をもらってすごくうれしかったけど、効果がいつまで続くか一抹の不安もあります。

とりあえず改善が見られたので、次回の治療は3か月後となりました。

 

Ĉi-foja kuracado ne malbone efikis al hemoglobino kaj trombocito.  Krome la nombro de CRP fariĝis plej malgranda ol tiu antaŭ la kuracado, kaj kuracisto diris, ke Bendamustin bone efikis al mi, sed ĝis kiam tio daŭros? 

Antaŭ ĉio evidentiĝis la efiko kaj decidiĝis, ke la sekvanta kuracado estos post tri monatoj. 

 

 

3月6日 今月の入院はナシ!

  • 2017.03.06 Monday
  • 15:58

 

 

今日は外来の日でした。結果は次の通りです。

 

Hodiaŭ mi vizitis la kuraciston.  La rezulto de sango-ekzameno estas  ĉi-sube. 

 

12/26 1/16 1/23 1/26 1/30 2/1 2/3 3/6
入院

17,18日ベンダムスチン点滴 19日輸血 

 

Gutinjektado de Bendamustin en 17-a, 18-a

Transfuzo de ruĝa sango en la 19-a

23,24,25日にG- CSF注射

 

Tri fojoj da injektoj de G-CSF

30,31日にG-CSF注射         

 

Du fojoj da injektoj

de G-CSF

4日に退院

 

Elhospitaliĝo en la kvara

 IgM 1000
 sIL-2R

 白血球

 Leŭxkocito

1360 1360 820 5970 1220 6790 1730

1080

 ヘモグロビン

 Hemoglobino   

8.7

8.2 9.9 10.2 10.8 10.7 11.1 9.8

 血小板  

 Trombocito 

10.7 11.3 11.0 10.0 11.7 11.3 10.6 11.1

 総タンパク

 Totala proteino

7.2 6.5 6.5

 血中アルブミン

 Albumino

4.0 3.6 3.9
 CRP 1.39

 

 

前回の輸血から6週間以上たってヘモグロビンはいくらか減少、血小板はほぼ横ばいでしたが、白血球が少ない。

それで今月の治療がなくなりました。家で過ごす時間が長くなって、とてもうれしい!

 

Hemoglobino iom malmultiĝis pli ol ses semajnojn post la lasta transfuzo de ruĝa sango.  Kvanto de trombocito estas preskaŭ sama kiel tiu de la lasta rezulto, sed lelŭkocitoj malmultiĝis.  Tial mi ne enhospitaliĝos ĉi-monate.  Estas ĝojinde, ĉar mi havos liberan tempon hejme. 

 

 

また、血糖値とHbA1c(NGSP)が減って正常域になったこと、総コレステロールも正常域まで増えたこと、体重が2Kg増えたというのも嬉しいことでした。しかし気がかりなことも。GOTとGPTがとても多くなってしまったのです。

次回の外来は約5週間後の4月13日ということになりました。

 

Ankaŭ estis ĝojinde, ke cifero de NGSP malgrandiĝis kaj totala kolesterolo multiĝis kaj ambaŭ estas en la normala zono.  Plie korpopezo grandiĝis je du kilogramoj.  Male min ĉagrenis, ke ciferoj de GOT kaj GPT grandiĝis. 

Mi vizitos la 13an de aprilo, post ĉ. kvin semajnoj. 

 

 

玄関ホールには例年通り大きなお雛様が飾られていました。今度行くときはもう葉桜になっている季節です。

 

Elirinte el la hospitalo mi vidis belajn pupojn de la knabin-festo en la halo.  Kiam mi vizitoj en la venonta fojo, sendube estos la sezono de sakuro kun freŝaj folioj.   

 

 

 

 

 

2月6日 入院した日に (1月16日)

  • 2017.02.06 Monday
  • 20:31

 

 

入院した1月16日は雪が15センチほど積もっていたけれど天気がよくて、病室からの眺めは素晴らしいものでした。

 

Kiam mi enhospitaliĝis en la 16-a januaro, la vetero estis bona, kvankam neĝo taboliĝis ĉ. 15 centimetrojn. 

Tial la pejzaĝo videbla tra la ĉambro estis belega.    

 

 

 

その日は病棟で白玉ぜんざいをつくるイベントがあって、私も参加しました。

予想と違い、男性が女性より多くてびっくり。しかも私よりずっと上手にお団子を作っていました。

 

En la tago posttagmeze estis evento de kuirado de dorĉaĵo por suferantoj pro sangomalsano.  Ankaŭ mi partoprenis.  Je mia surprizo viroj estis pli multaj ol inoj kaj ili faris buletojn el faruno de rizo pli bone ol mi.  

 

 

 

丸いのだけでなく、ウサギやハート形のお団子もあって参加者全員で味わいました。私は2杯もいただきました。

 

Ni faris ne nur rondajn buletojn sed ankaŭ ilin en la formoj de kuniklo aŭ koro. 

Ĉiuj partoprenantoj gustumis la dorĉaĵon kun ĝojo kaj mi ricevis du tasojn. 

 

 

 

2月5日 退院しました (4日)

  • 2017.02.05 Sunday
  • 21:27

 

 

予定の倍20日間の入院を終えて昨日退院してきました。

今回はずっと食欲が無くて体重が2キロ減。

それでも治療の効果がだんだんはっきり見えてきたので、それを励みにしてました。

 

Hieraŭ mi revenis hejmen de hospitalo post dudek tagoj da restado, duoble longa ol la plano. 

Mia korpopezo malgrandiĝis du kilogramojn pro perdo de apetito. 

Sed la fakto, ke aperis bona efiko de kuracado donis al mi kuraĝon. 

 

 

経過は次の通りです。

 

La rezulto de la ekzamenoj de sango estas ĉi-sube.

 

12/5 12/26 1/16 1/23 1/26 1/30 2/1 2/3
入院

17,18日ベンダムスチン点滴 19日輸血 

 

Gutinjektado de Bendamustin en 17-a, 18-a

Transfuzo de ruĝa sango en la 19-a

23,24,25日にG- CSF注射

 

tri fojoj da injektoj de G-CSF

30,31日にG-CSF注射         

 

du fojoj da injektoj

de G-CSF

 IgM 1012 1000
 sIL-2R 1683

 白血球

 Leuxkocito

1370 1360 1360 820 5970 1220 6790 1730

 ヘモグロビン

 Hemoglobino   

9.3

8.7

8.2 9.9 10.2 10.8 10.7 11.1

 血小板  

 Trombocito 

9.4 10.7 11.3 11.0 10.0 11.7 11.3 10.6

 総タンパク

 Totala proteino

6.8 7.2 6.5

 血中アルブミン

 Albumino

3.9 4.0 3.6
 CRP 1.63 1.39

ー  

 

 

貧血が改善されてきたし血小板も少しずつ回復しています。医師からも治療効果が出ていると言われました。

白血球の回復が遅いけれど、ひとまず4日に退院。

次回の外来は4週間後です。

 

Hemoglobino kaj tromvocitoj iom post iom multiĝas. Tial kuracito diris, ke la kuracado bone efikas.

Li permesis elhospitaliĝon en la kvara, kvankam leukocitoj estas ankoraŭ ne sufiĉa. 

Mi vizitos la kuraciston post kvar semajnoj. 

 

 

PR

calendar

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
<< January 2018 >>

selected entries

categories

archives

recent comment

recommend

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM