6月4日 梅雨前に果樹の消毒

  • 2017.06.04 Sunday
  • 20:27

 

 

前にも書きましたが、病院の周りには畑や果樹園が広がっています。

梅雨になると気温も湿度も上がって虫や病気が出やすくなります。そのため農家の人たちはその前に消毒で大忙し。

天気の良い日は消毒薬を撒く音が病室にも届きました。

 

Kiel mi skribis antaŭe, mia hospitalo estas ĉirkaŭita de kamparo kaj fruktejo. 

Kamparanoj okupiĝas doni desinfektaĵon kaj insektomortiĝilon sur planton antaŭ pluva sezono, kiam la temperaturo altiĝas kaj la aero estas humida kaj malsano kaj insekto facile pululas. 

Kiam la vetero estis bona, aŭdiĝis la sono de aŭto por disŝuti desinfektaĵon. 

 

 

 

赤いロケットのような消毒用の車が、あちこちの畑へと走りまわっているのも見えました。

小さいのから、

 

Mi vidis, ke ruĝaj aŭtoj similaj al raketo veturas tien kaj reen. 

Ili estas aŭ malgrandaj

 

 

 

中くらいの、

 

aŭ mezgrandaj

 

 

 

そして大型のまで。

 

aŭ grandaj. 

 

 

 

こうしてきれいな美味しい果物が収穫できるように、手間とお金をかけて大切に育てられているのです。

原発の風評被害をものともせず、たくさん実ってたくさん売れますように!!

 

Kamparanoj tiel zorgoplene kreskigas planton elspezante monon kaj tempon. 

Mi elkore deziras, ke ili havu riĉan rikolton kaj la pruduktaĵo bone vendiĝu. 

 

 

5月8日 無事、帰りました

  • 2017.05.08 Monday
  • 21:32

 

 

4月下旬に10日間ほど、スロベニア、クロアチア、ボスニアヘルツェゴビナを旅行してきました。

天気に恵まれ、歩いたのは毎日1万歩!私としては驚異の記録です。

アドリア海に面する有名なドブロブニクの城壁も一時間かけて回りました。

傾斜や階段が結構あって、翌日はふくらはぎが筋肉痛に!

 

Mi vojaĝis en Slovenio, Kroatio kaj Bosnio-Hercegobino dum dek tagoj fine de aprilo. 

Mi marŝis ĉ. dek mil paŝojn ĉiutage sub la bela ĉielo.  Tio estas mia admirinda rekordo.  

Necesis horon por rondiri sur fortikaĵo ĉirkaŭanta la malnovan Dubrovnikon. 

La vojo estis ofte dekliva aŭ ŝtupa , kaj sekvantan tagon muskoloj de tibikarnoj doloris al mi.

 

(夕日に照らされるドブロブニク。  Dubrovniko en vespera krepusko.

 

 

これらの国々は、バルカン半島に位置していて、昔からさまざまな民族が行き来したところ。

そのため今でも多様な民族、文化、宗教が混在していて、観る者に感動を与えています。

この女性はボスニアヘルツェゴビナ、モスタル市のウエイトレスさん。トルコ風の民族衣装を着ています。

 

Tiuj landoj situas sur la duoninsulo Balkano.  De antikveco diversaj gentoj trapasas sur la landoj. 

Eĉ nun vivas diversaj gentoj, kulturoj kaj religioj.  Tio donas emocion al turistoj. 

Ĉi-suba knabino estas servistino de kafejo en la urbo Mostaro, Bosnio-Hercegobino. 

Ŝi portas tiean vestaĵon, kiu similas al tiu en Turkio.

 

 

 

スロベニアでは、歴史的建造物の他、驚きに満ちた自然を堪能しました。

早朝のブレッド湖の眺め、右手奥には雪を頂くユリアン山脈があり、崖の上にはお城が望めます。

天気が良かったせいか、湖面を渡る風が冷たかった!

 

En Slovenio mi vidis ne nur histriajn konstruaĵojn, sed ankaŭ ĝuis mirindajn pejzaĵojn. 

Jen la pejzaĵo ĉe la lago Bled en mateno. 

Vidiĝas la kastelo sur monteto kaj estas dekstre la montaro Juriano kovrita de neĝo. 

La vento estis malvarma eble pro la belega vetero.  

 

 

 

クロアチアでは、歴史的な町のたたずまいを、そしてボスニアヘルツェゴビナではそれに加えて市民戦争の傷跡や、イスラム文化に触れてきました。

 

Mi trovis urbojn kun historia atmosfero en Kroatio.  

En Bosnio-Hercegobino mi renkontis plue postsignojn de la civitana milito kaj la islaman kulturon.    

 

 

体調の心配が先に立って旅行自体にはあまり期待していませんでした。

でも、やはり一見は百聞に如かず。体を使い頭も使い、大変だったけれど元気になれた気がします。

 

Antaŭ la vojaĝo mi timis pri mia sanstato kaj ne povis havi plezuron, sed fakte valoras vidi ion pli ol aŭdi.

Mi movis min kaj uzis cerbon dum la vojaĝo.  Ŝajnas al mi, ke tio sanigis min malgraŭ peno. 

 

 

連休中は息子が帰省し、娘の子供たちを預かって多忙でした。

これから少し休みたいところですが、10日からはまた入院。

旅行については退院後に写真を整理しながらアップするつもりです。

 

Dum la ora semajno, festotagoj sinsekvaj komence de majo, mia filo restis ĉe mi kaj ankaŭ la gefiloj de mia filino.  Mi deziras iom ripozi, sed devas enhospitaliĝi en la deka. 

Mi intencas skribi sur blogo pri la vojaĝo post hejmenreveno ordigante la fotojn de la vojaĝo. 

 

 

4月17日 ミュシャ展へ(9日)

  • 2017.04.17 Monday
  • 23:13

 

 

8日は東京へ一泊、翌日は雨だったけれど、息子の家に行くまでの空き時間に、国立新美術館で開催されているミュシャ展へ行きました。19日から旧ユーゴスラビアを巡る旅に行くので、その前にぜひ「スラヴ叙事詩」を観ておきたかったのです。

 

La okan mi tranoktis en Tokyo.  La sekvantan tagon mi vizitis Nacian Novan Artan Muzeon kaj rigardis la bildojn de Alfons Mucha.  Mi volis nepre vidi la serion de Slava eposo, ĉar mi vojaĝos al eks-Jugoslavio de la 19a.   

 

 

 

日曜日とはいえ、雨にもかかわらずとてもたくさんの人が来ていてびっくりしました。

建物の外に立つ木には水玉模様の布が着せてあります。草間彌生展が同時開催されているからですね。

 

Estis dimanĉo, sed je mia surprizo troviĝis multe da vizitantoj malgraŭ pluva vetero. 

Ekstere arboj portis ruĝan ŝtofon kun blankaj punktoj, ĉar samtempe okazis la ekspozicio de KUSAMA Yayoi.   

 

 

 

一部の部屋は撮影可能とあって、あちこちでカメラを向けている人が大勢いました。

これは20番目の「スラヴ民族の賛歌」です。

スラヴの歴史を表す「スラヴ叙事詩」はどれもミュシャが心から描きたいと思っていたように思えました。

 

En unu el ĉambroj oni rajtis foti la bildojn de Mucha.  Tie kaj ĉi tie oni fotis ŝatatajn bildojn. 

Ĉi-sube estas la 20a bildo "Apoteozo ー Slavoj por la homaro". 

Al mi ŝajnis, ke Mucha elkore deziris pentri la bildojn, kiu temas pri la historio de la slavoj.  

 

 

 

そこを出て階下に行くと草間彌生展にもたくさんの人が…。

その入り口には鑑賞に来た人たちがそれぞれに紙を貼って仕上げるという小部屋があり、たくさん人が集まっていました。

こちらは春にふさわしい華やかな色彩にあふれる会場でした。時間の都合で私はパス、息子宅へ向かいました。

 

Elirinte el la ekspoziciejo mi iris malsupren.  Ankaŭ tie svarmis homoj, kiuj venis por rigardi la artaĵon de KUSAMA Yayoi.  Ĉe la enirejo staras ĉambreto.  La viziantoj laŭpleĉe algluas diverskolorajn paperetojn sur la interno de la ĉambro.  Tie abundis belaj koloroj, kiuj fakte meritas printempon.  Al mi mankas tempo kaj mi trapasis la ekspozicion kaj ekveturis al la loĝejo de mia filo. 

 

 

 

 

4月16日 桜が満開(14日)

  • 2017.04.16 Sunday
  • 22:04

 

一昨日は風が強かったけれどとても良い天気で、我が家のパンジーも咲きそろいました。

 

Antaŭ hieraŭ forte ventis, sed la vetero estis bona.  Miaj trikoloretoj bele floras. 

 

 

 

近所の桜は開花から数日でほぼ満開、散歩していてもつい見入ってしまうくらいきれいです。

 

Ankaŭ sakuro plenfloris kelkajn tagoin post ekfloro. 

La floraro estas tiel bele, ke mi senkonscie fiksrigardis ĝin eĉ se dum promenado. 

 

 

 

どこを見てもお花がきれい。

 

Ie ajn mi povis vidi belegajn florojn.

 

 

 

保育園の子供たちも保母さんに連れられて散歩していました。

 

Ankaŭ aro da infanoj promenis gvidate de vartistinoj. 

 

 

 

 

4月16日 外来の日(13日)

  • 2017.04.16 Sunday
  • 21:25

 

 

桜が満開となった13日は外来診察の予約日でした。

血液検査の結果は次の通りです。前回はIgMが1000を切り、sIL-2R兇眥磴なりました。

でも、今回総タンパクが0.1増加したので、IgMはまた1000以上になっているかもしれません。

CRPの値が1を下回ったのはうれしい。

 

Mi vizitis la kuraciston en la 13-a, kiam sakuro plenfloris. 

La rezulto de sanga ekzameno estas ĉi-sube.  Lastafoje kvanto de IgM malsuperis mil kaj sIl-2R malmultiĝis, sed supozeble IgM denove multiĝis ĉi-foje, ĉar totala proteino kreskis je 0.1.  CRP malsuperis unu.  Tio estas ĝojinda. 

 

12/26 1/16 1/23 1/26 1/30 2/1 2/3 3/6 4/13
入院

17,18日ベンダムスチン点滴 19日輸血 

 

Gutinjektado de Bendamustin en 17-a, 18-a

Transfuzo de ruĝa sango en la 19-a

23,24,25日にG- CSF注射

 

Tri fojoj da injektoj de G-CSF

30,31日にG-CSF注射         

 

Du fojoj da injektoj

de G-CSF

4日に退院

 

Elhospitaliĝo

en la kvara

 IgM 1000 937
 sIL-2R 1302

 白血球

 Leŭxkocito

1360 1360 820 5970 1220 6790 1730

1080

1300

 ヘモグロビン

 Hemoglobino   

8.7

8.2 9.9 10.2 10.8 10.7 11.1 9.8 10.0

 血小板  

 Trombocito 

10.7 11.3 11.0 10.0 11.7 11.3 10.6 11.1 14.7

 総タンパク

 Totala proteino

7.2 6.5 6.5 6.6

 血中アルブミン

 Albumino

4.0 3.6 3.9 3.9
 CRP 1.39

0.99

 

でも、5月の連休後にまた治療をするとのこと。

しばらく休薬になるかと思ったけれど、そうは甘くなかった。

5月には花の手入れなどをしたいと思っていたけれど無理かもしれません。

 

La kuracisto decidis mian enhospitaliĝon en la venonte monato. 

Mi antaŭsupozis, ke li ĉesis dumtempe mian kuracadon, sed tio maltrafis. 

Mi intencis prizorgi florojn en la venonta monato, sed eble tio ne efektiviĝos. 

 

 

4月2日 一足早い花見山へ(30日)

  • 2017.04.02 Sunday
  • 21:44

 

 

福島市の花見山は、桜が咲くころは多くの観光客が押し寄せます。

今は梅が見ごろとテレビで紹介していたので、桜には早い今がチャンスと思って娘とチビたちと観に行きました。

ところがもう臨時の駐車場があって、ガードマンが車の整理をしていました。

 

Multege da turistoj vizitas la parkon Hanamiyama en la urbo Fukushima.

Laŭ televida novaĵo nun plenfloras mumefloroj tie.  Mi decidis viziti ĝin kun mia filino kaj ŝiaj genepoj antaŭ ekfloro de sakuro.  Je mia surprizo la provizoraj parkejoj estis jam pretaj kaj viroj kondukis aŭtojn al parkejo. 

 

 

 

出店もできていて、人出もかなりありました。

 

Troviĝis provizoraj vendejoj de manĝo kaj floroj, kaj promenis multaj vizitantoj. 

 

 

 

駐車場からぶらぶら歩く道にも春の花が。下の子は目ざとく見つけては大喜び。

 

Ni malrapide piedis al la parko.  La eta nepino ĝojis trovinte printempajn florojn survoje.

 

 

 

 

途中にはビューポイントがいくつか設けてあります。

 

Oni informas la lokojn taŭgajn por foti tie per eta ŝildo. 

 

 

 

途中にみつけた墓石には梅の枝が供えられていて、梅見の期待が高まります。

 

Mi vidis branĉetojn donacitajn al tomboj kaj espero vidi mumeflorojn grandiĝis. 

 

 

 

駐車場から5,600m歩いて公園入口に到着。お兄ちゃんはどこでもお母さんから借りたカメラに夢中です。

 

Ni atingis la enirejon de la parko.  La distanco de la parkejo kaj la parko estas 5-600 metrojn. 

La nepo fervole fotis tie kaj ĉi tie per la fotilo pruntita de sia patrino. 

 

 

 

さっそくきれい白梅が私たちを迎えてくれました。

 

Tuj pos la enirejo blankaj mumefloroj bonvenigis nin. 

 

 

 

続いてクリスマスローズの小径。私が名づけたのですけど…。

 

Baldaŭ ni iris sur la vojeto de heleboro, kiun mi nomiĝis.

 

 

 

 

 

白の侘助が何とも上品。

 

Blanka eta kamelio aspektis eleganta. 

 

 

 

花桃はまだつぼみです。

 

Persikfloroj estas ankoraŭ burĝonoj. 

 

 

 

標高180メートルの花見山、無酸素登頂成功!眼下には福島市街地が広がっています。

でもわたし、着ぶくれか太ったのか、それが問題!ではありますが…。

 

Mi povis stari ĉe la montopinto de Hanamiyama 180 metrojn alta sen enspiro de oksigeno!? 

Vidiĝas sube la urbo Fukushima.  Al mi estas problemo, ĉu mi dikiĝis aŭ estas troa portado de vestaĵo...

 

 

 

山頂からすぐのところには、冬桜が咲いています。

これは親指の爪くらいの大きさでとてもかわいい。

 

Apud la montopinto troviĝas arboj de vintra sakuro. 

La floroj estas tre ĉarmaj kaj tiom granda, kiom ungo de dika fingro.   

 

 

 

こちらも冬桜の一種です。

 

Ankaŭ ĉi-subaj estas unu speco de vintra sakuro. 

 

 

 

桜並木を過ぎると梅の街道が続きます。山茱萸の黄色がアクセントになっていました。

 

Post la vico de sakurarboj daŭras la vojo laŭ mumefloraro. 

La floroj estis belaj kaj despli pro flava koloro de la floraro de Cornus officinalis

 

 

 

梅のトンネルが続きます。

 

Mumearboj bone kreskas kaj aspektas kvazaŭ tunelo. 

 

 

 

なんとおしべの長いこと!

 

Kiel longajn stamenojn havas ĉi-subaj ruĝaj mumefloroj!   

 

 

 

ここでもお兄ちゃんの出番。

 

Jen estas vico de la nepo por labori. 

 

 

 

まだ蝋梅が咲いていました。

 

Vaksaj mumefloroj ankoraŭ floris. 

 

 

 

ここから一気に下ります。

 

La vojo fariĝis iom kruta ĝis la montopiedo.

 

 

 

出口近くのマンサクの花。ユニークでとても楽しい。

 

Ĉe la elirejo mi trovis La floroj de Hamamelis japonica.  Ili estas unikaj kaj ĝojigaj. 

 

 

 

出口にあった地図で歩いてきた道を確かめました。1から7までの60分コースを堪能しました。みんな良く頑張りました。

 

Ĉe la elirejo de la parko ni konsultis la mapon pri la vojo, laŭ kiu ni promenis.  Ĝi estis la 60-minuta kurso. 

Ni sukcesis kaj ĝuis la grimpadon.

 

 

 

3月27日 久しぶりの映画鑑賞で思ったこと

  • 2017.03.27 Monday
  • 11:00

 

 

18日付けの新聞で、今まで日本の女子大学はトランスジェンダーの学生を受け入れていなかったことを知りました。

2015年に、将来日本女子大付属中学校に入学したいのだが、という相談が寄せられたことから、2016年8月から学校関係者による議論が重ねられて、まず大学が受け入れるかどうか新年度から検討を始めることになったそうです。

 

Per la artikolo de iu landa ĵurnalo en la 18a mi eksciis, ke japanaj universitatoj por virionoj ne akceptas tiujn, kiuj naskiĝis vira, sed volas vivi kiel ino.   En 2015 tia knabino demandis, ĉu ŝi povos lerni en la mezlernejo de Virina Universitato de Japanio.  La koncernatoj de la lernejo konsiliĝis kelkfoje kaj decidis, ke la respondeculoj de la universitato komencu ekzameni de la venonta aprilo, ĉu ili akceptos tiujn knabinojn kiel studentojn en sia universitato.    

 

 

その記事によると、日本ではLGBTなどの性的少数者は全体の7.6%とのこと。

予想よりずっと多い数字で、ちょっと驚きました。

ところで、この記事が目に留まったのは、つい先日「彼らが本気で編むときは」と言う映画を見てきたからです。

 

Laŭ la artikolo homoj kun LGBT vivas je 7.6% en japanio.   La cifero surprizis min, ĉar ĝi estas pli granda ol mia antaŭsupozo.  Nu kial la artikolo trafis miajn okulojn?  Ĉar kelkajn tagojn antaŭe mi spektis filmon "Kiam ili fervole trikas" temanta pri tiuj homoj.

 

http://kareamu.com/about/story.html

 

 

普通の女性として在りたいと強く願っているトランスジェンダーの主人公リンコは、ごく当たり前に仕事をし、家庭生活を送っています。彼女が実にけなげなのです。演じている生田斗真は評判通り、素晴らしかった。

 

La heroino nomata Rinko, transgenerulo, kiu volas labori kaj vivi tute nonrmale kiel ino.  Ŝia konduto estas favora kaj tre kortuŝa, kaj La aktoro IKUTA Touma luldis tiel bone kiel oni diras.  

 

 

リンコのパートナー、マキオの姪で、彼らのところに身を寄せる女の子、ともを演じている柿原りんかの好演も光っています。

もちろん脇を固めている俳優陣もとても素晴らしくて、話の展開にすっかり引き込まれてしまいました。

 

La eta aktrino KAKIHARA Rinka, kiu ludis ankaŭ tre bone la knabinon Tomo, kiu devis hazarde ekvivi kun sia onklo de Makio, la partonero de Rinko.  Kompreneble aliaj aktoroj ol ili estis tre bonaj, kaj la rakonto tute alogis min. 

 

 

映画を見て、性的少数者が生きづらい世の中であることを改めて知りました。

でも、もし身近な人にカミングアウトされたら?私だったら動揺してどう対応したらいいかわからなくなるかもしれません。

自分を恥じながら思うに、共存することが当たり前の社会になったら、みんながよけいなストレスを抱えなくて済かもしれません。

 

Spektinte la filmon mi denove sentis, kiel tiuj homoj vivas malfacile. 

Sed se iu konato konfesos al mi, ke tiu estas unu el LGBT, kion fari!  Verdire mi konsterniĝos. 

Mi pensas kun honto, ke se ĉiuj homoj vivus egale, neniu havus ĉi-supran streson. 

 

 

3月13日 梅の花三種プラスワン

  • 2017.03.13 Monday
  • 19:51

 

 

ここ2.3日、なんとなくだるくて外へ出たいという気があまり起きません。

今日もたいして動かないうちにお昼になってしまいました。

 

En la lastaj 2,3 tagoj mi sentas min laca kaj ne emas eksteren iri. 

Ankaŭ hodiaŭ tuj venis tagmezo dum mi ne laboris. 

 

 

食後、散歩を兼ねて少し離れたドラッグストアまで買い物に行きました。

途中で見つけた白梅、あまり日当たりが良くない場所にあるので、まだ咲きはじめです。

 

Post tagmanĝo mi kuraĝigis min promeni al drogejo iom malproksime de mia loĝejo por fari aĉeton.  Survoje mi trovis blankajn mumeajn florojn tamen ne multajn, ĉar la arbo staras ĉe la loko, kie ne sufiĉas la sunradioj. 

 

 

 

よく手入れされた庭がある家です。しだれ梅がかんざしの様、きれいでした。

 

Jen la domo kun ĝardeno bone prizorgataj.  Mumefloroj sur pendantaj branĉoj estis belaj kaj aspektis kvazaŭ har-ornamaĵo. 

 

 

 

神社の境内にある八重の紅梅はかなり咲いていました。

 

En la ŝintoisma preĝejo floris ruĝaj mumeoj. 

 

 

 

そしてその脇には…、杉の木が。そのうち一本で、たわわについた雄花がすっかり成熟してちょっと触っただけで花粉が煙のようにたなびきました。花粉症の方は見ただけでくしゃみが出そうになるのでは?私は20年くらい前に卒業したので、無事でした。

 

Apud la arbo staras kriptomerioj kaj unu el ili havis vir-florarojn tiel maturajn, ke polenoj disŝvebis kvazaŭ fumo pro eĉ tuŝeto.  Kredeble tiu, kiu havas alergion kontraŭ tiuj polenoj, tuj ternus nur vidinte la foton, ĉu ne?  Mi ne, ĉar jam ĉ. 20 jarojn antaŭe mi perdis la alergion.   

 

 

 

3月5日 春の陽気にさそわれて

  • 2017.03.05 Sunday
  • 20:30

 

 

雑用に追われているうちにあっという間に3月です。

日差しがずいぶん明るくなってきて小鳥のさえずりもあちこちで聞かれるようになりました。

 

Estas jam en marto dum mi estis okupita. 

La sunradioj estas helaj kaj aŭdiĝas la pepado de birdetoj tie kaj ĉi tie. 

 

 

風は冷たいものの、やっぱりなんとなくウキウキする季節です。

我が家の狭い庭にも春が来ました。

 

Fakte estas la ĝojiga sezono, kvankam la vento estas ankoraŭ ne sufiĉe varma. 

Eĉ mia malvasta ĝardeno troviĝas signoj de printempo.

 

(narcisoj )

 

 

(tulipoj )

 

 

フキノトウは、少なすぎて放射線量が測れません。食べるかどうか、悩ましい。

 

Ĝenas min tio, ke mi povas gustumi petazitajn ŝosojn aŭ ne, ĉar ili estas tro malmultaj por mezuri radioaktivecon. 

 

 

 

ちっとも世話をしないけど、シンビジウムがけなげにもきれいに咲きました。とても良い香りを漂わせています。

 

Orkideo, Cymbidium, floras, kvankam mi ne diligente prizorgis ĝin.  La floroj havas tre bonan aromon. 

 

 

 

2月23日 誕生日プレゼント

  • 2017.02.23 Thursday
  • 20:26

 

 

私は早生まれなので、歳が明けると誕生日が近くなったという意識が高まります。

去年は体調が悪かったし入院も多かったので、誕生日と言ってもあまり感慨がわきませんでした。

でも今年は、娘とポーランドのアレクサンドラからプレゼントとカードが届いて、うれしい誕生日です。

 

Mi naskiĝis en tri komencaj monatoj de jaro.  Tial post novjariĝo mi sentas la proksimiĝon de la naskiĝtago.  En la lasta jaro mi fartis malbone kaj fojfoje enhospitaliĝis.  Pro tio la tago preterpasis kvazaŭ ne rekoninte min.  Sed ĉi-jare mi jam ricevis donacojn de mia filino kaj de pola amikino Aleksandra.  Kiel ĝoje!    

 

 

 

 

娘からは、娘の知人が手作りしたというネコの置物。小さいけれど実に丁寧に作られていてとてもかわいい。孫たちからも力作?の絵が届きました。

 

La filino donis al mi du etajn pupojn de katoj, kiujn ŝia amikino atenteme kaj mane faris.  Ili estas tre ĉarmaj.  Krome mi ricevis amoplenajn bildojn de la genepoj. 

 

 

 

ポーランドからは刺繍が施されたテーブルセンターです。生成り色なのでどのテーブルにも使えそう。そして一番下の孫用の、配色がエキゾチックなかわいいワンピース。これはポーランドの民族衣装なのですね。

 

La donaco de Aleksandra estas tablotuko kun delikata brodaĵo.  Ĝi estas naturkolora kaj taŭgas por tablo de iu ajn koloro.  Kaj ankaŭ la ĉarmega lobo de ekzotaj koloroj por mia plej juna nepino.  Ĝi devas esti  pola popolvestaĵo. 

 

 

 

 

今日はさらにうれしいニュースが。彼女がコンピューターの勉強を始めメールアドレスを持ったとのこと。

さっそくメールを送り、町のHPを開いて彼女の活躍ぶりを示す写真を見ました。

あいにくポーランド語が全然わかりませんが、きれいな写真をみて楽しみました。(HPは下記)

 

Plie mi ricevis ĝojigan novaĵon hodiaŭ, ke Aleksandra komencis lerni manipuladon de komputilo kaj ekhavis retan adreson.  Mi tuj sendis mesaĝon kaj malfermis la hejmpaĝon de ŝia loĝloko.  Tie mi trovis ŝiajn fotojn montrantajn ŝia agado.  Kvankam mi ne scipovas la polan lingvon, mi povis ĝui belajn fotojn. 

 

http://www.jelesnia.naszgok.pl/zdobnictwo-bibulkowe/tworczynie-ludowe/g,aleksandra-kupczak

 

 

 

PR

calendar

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    
<< October 2017 >>

selected entries

categories

archives

recent comment

recommend

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM