6月27日 お風呂のたわしを新調

  • 2014.06.27 Friday
  • 20:16


もうずいぶん前、アクリルたわしがはやった時に私も本を買ってお風呂掃除用にたわしを作りました。
浴槽を洗うとき私はブラシ派だけど、夫はこのアクリルたわしがお気に入りです。
最近風呂洗いはずっと夫がやってくれるので、いまでは使い古されてすっかり色も悪くなりボロボロに。

Antaŭ jaroj mi faris ŝvabrileton el sintezita fibro por purigi bankuvon konsultante libron, kiam ĝi furoris. 
Mi tamen preferas uzi broson, sed ĝi plaĉis al mia edzo.   
Lastatempe mia edzo purigas la bankuvon.  
Tial ĝi estas tute eluzita, jam cifoniĝis kaj la koloro malbeliĝis. 


夫からは新しいのが欲しいと言われていたけれど、当時参考にした本はもうありません。
それでずっと作れないでいましたが、前の作り方を思い出しながら使い古しのたわしを見て、
やっとなんとか同じようなものを作りました。

Li volis la novan, sed mi jam perdis la libron kaj ne povis respondi al lia deziro.   
Sed mi finfine povis faris la novan preskaŭ saman kiel la eluzitan rememorinte la trikmanieron
kaj kontrolante la malnovan.  




材料は100円ショップで買った中細のアクリル毛糸一玉だけ。これを二本どりにしました。
もともと不器用なのでとても手間どったけれど、新しいたわしのおかげでお風呂場が明るくなったようです。
苦労のかいがありました。

Mi uzis unu bulon da sintezita fibro aĉetitan en centojena vendejo. 
La fibro estas ne dika kaj mi kroĉtrikis duobliginte ĝin. 
La laboro estis ne facila, ĉar mi estas mallerta,
sed mia peno estas rekompencita, ĉar per la nova ŝvablieto la banejo nun aspektas hela. 



 

6月25日 カンのプルトップが車いすに!?

  • 2014.06.25 Wednesday
  • 21:08


私の友人がアルミカンのプルトップ集めに協力しています。
我が家ではカン入りの飲み物をほとんど買わないから貢献できませんが、
先日、彼女に渡してほしいと別の友人から大量のプルトップを預かりました。
多くの人に協力してもらって一か月でこんなに集めたそうです。

Mia amikino kontribuas por kolekti ringojn por malfermi trinkaĵskatolon el alminio.  
Kvankam mi ne povas helpi ŝin, ĉar mi preskaŭ ne aĉetas tiajn trinkaĵojn,
aŭdinte tion alia amikino petis antaŭ tagoj, ke mi transdonu al ŝi ringojn,
kiujn ŝi kolektis dum monato helpe de multaj homoj.




友人の話では、ドラム缶一つ分たまると車いす一台を傷害のある方に贈ることができるそうです。
以前その話を聴いて、まさか、と思っていましたから事実と知った時はとても驚きました。

Laŭ mia amikino oni povas donaci unu veturseĝon por unu oleujego da ringoj.   
Mi dubis pri tio, kiam mi aŭdis tion antaŭe.  Tial surprizis min, ke tio estas vera.


小さな善意が集まると大きな力になるんですね。
友人はありがたいと、喜んで受け取ってくれました。

Estas mirinde, ke eĉ se eta bonkoreco povas montri grandan forton amasiĝinte.   
Komopreneble mia amikino ĝoje akceptis ilin kun dankego.

 

5月14日 プルプル石鹸

  • 2014.05.14 Wednesday
  • 22:56


オカリナ仲間のSさんから、手作りのプルプル石鹸をもらいました。

Mia amikino, kun kiu mi lernas la ludadon de okarino, donacis al mi ĝelan sapon faritan de ŝi mem. 




レンジ周りの油汚れを落とすのにすごくいい!と聞いて、気になっていたタイルの目地で試してみました。

Ŝi diris, ke ĝi utilas purigi lokon ekzemple ĉirkaŭ fornelo.
Mi tial provis purigi la juntojn de kaheloj, kiuj havas makulon kaj tio ĉagrenis min.





塗りつけてブラシで2,3回こすっただけであっという間に真っ白!びっくりしました。

Mi frostis ilin per broso kun la sapo du-tri fojojn, kaj ili tuj fariĝis blankaj.  Estas mirinde! 



あとは雑巾でふきとるだけ。
合成洗剤と違って泡が残ることもなくさっぱりします。

Mi forviŝis sapon per tuko kaj estas fino.
La loko fariĝis bela sen ŝaŭmo malsame kiel post la purigado per lesivo. 


教えてもらった作り方は至極簡単。
粉石けん50グラムに40度程度のお湯500mlを加えてよくかき混ぜ、3時間以上置くだけです。
これからは常備しておこうと思いました。

Oni povas facile fari la sapon jene: 
Bone kirlomiksu 50 gramojn da pulvorsapo kaj varmigitan akvon, ĉ. 40℃-n
kaj lasu la miksaĵon pli ol tri horojn  Estas fino.  
Mi preparos ĝin ĉiam uzebla. 

 

4月6日 放射線量低減へ向けて(2)

  • 2014.04.06 Sunday
  • 23:17

我が家の敷地内で放射線量が一番高いのは家の北側の汚水桝付近で、年間にすると11.2ミリシーベルト、
一番低いのは食堂のテーブルの上で、年間1.1ミリシーベルトです。

En mia loĝtereno mi detektis radioaktivecon plej multe ĉe la kloako norde de mia domo; 11.2mSv/jaro,
kaj malplej multe sur la manĝtablo; 1.1mSv/jaro.


日本では医療を除く一般人の年間被ばく量の基準は1ミリシーベルト以下とされていますから、
私はそれより若干多い放射線を浴びていることになります。

Rezulte de tio klariĝis, ke mi ricevas pli ol 1mSv/jaro,
kiu estas la normo por ĝenerala japano escepte de kuraco. 
 

この原発事故でまき散らされた放射性物質からの放射線以外に、
私たちは、日々自然放射線に曝されています。

Nu ni ricevas naturajn atomradiojn ĉiutage krom tiuj el radioaktivaj substancoj disŝutitaj
pro la akcedento de la atomcentralo.


その自然放射線量は、国連科学委員会による2008年の報告では、
地球上の地域によって1〜13ミリシーベルトで、世界平均はおよそ2.4ミリシーベルト、
日本人の平均は2011年の推定値で2.1ミリシーベルトと言われています。

Laŭ la raporto de Scienca Komitato de UN pri la Informoj de Atomaj Radioj en 2008
oni ricevas naturajn atomradiojn je 1-13mSv/jaro laŭ sia loĝloko; averaĝe 2.4 mSv/jaro en la mondo.  
La plikalkulita averaĝo en Japanio estas 2.1mSv/jaro en 2011. 


内訳は次の通りです。
 1.空気中のラドンなどによるもの 1.26ミリシーベルト
 2.大地の放射線:0.48ミリシーベルト
 3.宇宙線として:0.39ミリシーベルト
   (東京ーニューヨークの片道フライトでは一回におよそ0.1ミリシーベルトの被ばく)
 4.食物などから:0.29ミリシーベルト
   (たとえば、野菜などに多いカリウムには一定の割合で放射性のカリウム40が含まれる)

La detaloj estas jenaj. 
   1. 1.26mSv/jaro pro radono en la aero k.a.
   2. 0.48mSv/jaro pro atomradioj el la tero.  
   3. 0.39mSv/jaro pro atomradioj el la kosmo. 
             Tiu, kiu flugas aviadile de Tokio al Novjorko, nepre ricevas ĉ. 0.1mSv.
   4. 0.29mSv/jaro pro manĝmaterialoj
             Ekzemple kalio, relative multa en legomoj k.a., ĉiam kunestas kun radioaktiva kalio, nome K-40. 


また、上のように地球上には自然放射線量が年間で10ミリシーベルトにもなる地域があります。
しかしそこでガンの発生が他よりも特に多いとは、まだ確認されていないとか。

Oni detektas 10mSv/jaro da naturaj atomradioj ĉe iuj lokoj en la mondo kiel mi skribis.   
Sed oni ankoraŭ ne konstatis, ke troviĝas homoj suferantaj pro kancero pli multaj tie ol en aliaj lokoj. 


100ミリシーベルト以上の被ばくで死亡率が0.5%増加すると言われていますが、
それ以下では因果関係は証明されていなくて不明です。

Oni diras, ke tiuj, kiuj ricevis pli ol 100mSv/jaro da radioj, havas riskon grandan je 0.5% morti pro kancero. 
Sed ankoraŭ ne estas konstatebla la mortiga influo de atomradioj malpli ol 100mSv/jaro.


このあいまいさが、主に小さな子供を持つ親たちに大きな不安を与えていて、
そのためにかなりの人が福島県外で避難生活をしているのです。

Tiel la influo de malmulte da atomradioj estas en nebulo.
Tio maltrankviligis precipe gepatrojn de etuloj, kaj ne malmultaj el ili rifuĝis el la gubernio Fukushima.


食品に関しては現在次のように規制されています。
     飲料水:10ベクレル/坩焚
     牛乳:50ベクレル/坩焚
     一般食品:100ベクレル/坩焚
     乳児用食品:50ベクレル/坩焚

La registaro reglamentas la kvanton de atomradioj en manĝmaterialoj jene.  
     Trinkakvo: malpli ol 10Bq/kg
     Lakto: malpli ol 50Bq/Kg
     Ĝeneralaj manĝmaterialoj: malpli ol 100Bq/Kg
     Manĝaĵoj por bebo: 50Bq/Kg


福島県で生産されている食品もこの基準に合っているものだけを出荷しています。
ところが基準自体に疑問を持っていたり、検査の信頼性を疑っている人がいることから
消費者になかなか受け入れてもらえず生産者を苦しめてきました。

Kompreneble oni rivelas manĝaĵojn kontrolitajn laŭ la regulo en la gubernio Fukushima.
Malgraŭ tio konsumantoj dubas la adekvatecon de la regulo aŭ ĝustecon de la rezulto de la ekzameno.
Tio ĉagrenas produktantojn. 


原発事故後の放射線による影響で一番心配されることのひとつは甲状腺がんと言われています。
しかし今のことろ原発事故によって甲状腺がんを発病したという人は福島県内では確認されていません。

Mi aŭdis, keunu el la plej gravaj influoj post la akcidento de atomcentralo estas tiroida kancero.   
Feliĉe ĝis nun ne troviĝas malsanuloj de tiu kancero pro la akcidento de la atomcentralo en la gubernio Fukushima.


とはいえ事故以前と比べて放射線量が高いのは事実。
私たちは、今後なんらかの病気の発生が有意に上昇することがあるかどうかを
継続的に観察して欲しいと願っています。

Sed sendube ni ricevas atomradiojn pli multe ol antaŭ la akcidento. 
Tial ni deziras, ke la registaro daŭre kontrolos nian sanon sufiĉe atenteme,
ĉu la nombro de homoj sufenrantaj pro iu malsano evidente kreskos aŭ ne. 
 

4月4日 放射線量低減へ向けて(1)

  • 2014.04.04 Friday
  • 20:54


市政だよりの4月号が配布されました。
それによると我が家のある地区は今年除染作業が行われるようです。
下の写真は広報の1ページ目です。

Mi ricevis la aprilan informilon de la urba registaro. 
Laŭ ĝi oni senmalpurigos domojn en mia kvartalo ĉi-jare.
Jen estas la unua paĝo de la informilo.  





作業の前に住民と作業する人でどこをどの程度除染するか話し合って決めます。
作業自体は数日から一週間ぐらいかかるとか。

Unue loĝanto decidos la lokojn purigendajn kaj la rimedon konsiliĝinte kun la laborontoj.  
Onidire la laboro daŭros dum kelkaj tagoj ĝis semajno.


削り取られた表土やゴミなどは大きなプラスティックの袋に入れて、その地区の仮置き場ができるまで、
敷地内に保管するか、庭が十分あるところは埋めることになります。

La rubaĵo, la forprenita tero kaj aliaj, estos enmetitaj en grandajn plastajn sakojn  
kaj oni enterigos ilin, se estas sufiĉe da loĝtereno, kaj se ne, oni metos ilin apud la domo
ĝis kiam la registaro preparos provizoran konservejon por nia kvartalo.   


震災後にすべての住宅を除染することが決まり、これまでに31%が終わって、
放射線量は約半分になったそうです。

Post la katastrofo la urba registaro decidis, ke ĉiuj loĝdomoj estu senmalpurigitaj. 
Laŭ la registaro 31% da domoj estas senmalpurigitaj ĝis nun kaj radioaktiveco preskaŭ duoniĝis. 
 

我が家は家の北側の線量が高いので、ここを重点的に除染してもらうことになると思いますが、
どれくらい下がるでしょうか。

Mi pensas, ke oni senmalpurigos precipe nordan parton de mia loĝtereno,
ĉar tie iom multe da radioaktiveco detektiĝas.   Sed kiom ĝi malkreskos post senmalpurigado? 


 

7月20日 本棚の整理

  • 2013.07.20 Saturday
  • 20:57
 2011年3月11日の大地震で、我が家は建物こそ大きな被害はなかったものの、30Kgもあったテレビが1メートル以上も吹っ飛び、

Kiam okazis tertremego la 11an de marto 2011, la domo mem estis ne tiel damaĝita sed televidilo je 30kg saltis pli ol 1metron kaj  

 

棚のものはすべて落ちて、ひどい有様でした。

ĉio falis planken de bretaroj.


 


私はどこから片付けていいのやら茫然自失!心配した娘が翌日に来てくれて、てきぱきと散乱したものを片付け、差し当たって私たちの居場所を確保してくれました。そして山となった本を本棚に並べ、入りきれない分はとりあえず段ボールに入れてくれたのです。

Mi estis konsternita kaj ne sciis kion fari.  La sekvantan tagon mia filino venis al mi kaj laboris por fari spacon por ni.  Kaj ŝi metis miajn librojn sur bretaron kaj en keston provizore.


それから2年4か月がたったというのに、私の本棚の本は仮に置いたままでした。いつまでもこのままにしておくわけにもいかず、思い切って本を片付けることにしました。

Jam pasis pli ol du jaroj kaj kvar monatoj de tiam, sed miaj libroj restis ankoraŭ sur bretaro kaj en la kesto senorde.  Mi do decidis ordigi ilin.    


このところ、飲んでいる鉄剤の効果がでたのか今までよりも長時間仕事をすることができます。それでまる1日かけて本を分類して棚に収めました。

Ĉar en lastaj tagoj mi povas labori iom pli longe ol antaŭe eble pro la efiko la medikamento de fero kaj mi laboris tutan tagon por remeti la librojn.

 

これで目的の本をすぐに見つけることができます。この調子で少しずつ身辺整理をしようと考えています。

Jen tiel!  Mi jam povas facile trovi celatan libron.  Mi plu laboros por ordigi ankaŭ mian alian propraĵon.

7月12日 スチームクリーナーを使ってみました

  • 2013.07.12 Friday
  • 13:08
 新らしい道具にすぐ目が行く夫がスチームクリーナーを買いました。100℃かそれ以上の温度の蒸気が噴射されるから殺菌効果がありそうです。それでアルミの窓枠についていたカビ汚れはきれいに落ちました。

Mia edzo, kiu emas interesiĝi pri nova ilo, aĉetis vaporpurigilon.  El la ajuto elŝplucas vaporo varmega pli ol 100℃, kiu certe mortigas bakterion.  Pro tio mi povis senigi makulojn eble el ŝimo sur alminia fenestroflamo. 




でも、使い方に慣れていないせいか、床の汚れは思ったほど落ちません。いつもやっている住宅用の洗剤液を浸した雑巾とデッキブラシで拭いたのとあまり変わりないようにみえます。

Sed la planko estis ne tiel bone purigita kiel mi antaŭsupozis, eble pro tio, ke mi ankoraŭ ne alkutimiĝis manipuli la ilon.  La planko aspektas preskaŭ same bele kiel mi purigis ĝin mane per viŝtuko kaj broso.


レンジフードの掃除をしてみましたが、油と埃が一緒に固まっていたのが蒸気でふやけたけれど、その汚れを落とすためにたわしと石鹸が必要でした。このようにしつこい汚れは完全に落とすことはできないから、いつもきれいにしておくためにはまめに掃除をしなくてはなりません。

Mi provis purigi la ventolilon super fornelo per ĝi ankaŭ, sed fine bezonis sapon kaj broson por forigi perfekte la fiksiĝitan polvon kun graso, kvankam la malpuraĵo estis moligita de varmega vaporo.  Klariĝis, ke oni devas fojfoje purigi ventolilon, ĉar vaporpurigilo ne kapablas perfekte forigi firman malpuraĵon.


スチームクリーナーは置き場所もとるし電気も食うしそれなりの重さもあるし、それだったら簡単に手で掃除したほうがいいかな?と私は思いましたが、買った手前次回は夫が自ら使ってみることになりました。

Krome vaporpurigilo bezonas sian lokon kaj elektron kaj estas ne malpeza.  Tial mi pensas, ke simpla purigado per manoj estas pli oportuna, sed mia edzo la aĉetinto de la ilo, deklaris, ke li mem manipulos ĝin en la venonta fojo.

5月28日 枝を切られても…

  • 2013.05.28 Tuesday
  • 20:41
 今日、オカリナのレッスンがありました。会場の周りは以前除染作業が行われて、大きな木の主な枝が切られてしまいました。青葉の季節になって、やっとそれらの木にも緑の葉が見られるようになりました。

Hodiaŭ mi havis la lecionon de okarino en la municipa muzikhalo, kie oni hakis la ĉefajn branĉojn de grandaj arboj por senmalpurigi.  Sed jam vidiĝas folioj ankaŭ sur tiuj branĉoj.




地面も新しい土が入れられていて植え込みはすっかりなくなっています。建物周りの植え込みは極端に切り込まれましたが、こちらも少しずつ葉が伸びてきました。

Oni novigis la teron en la ĝardeno kaj tute malaperis arbustoj en ĝi.  La arbustoj ĉirkaŭ la domo tute malgrandiĝis, sed ankaŭ sur ili kreskas etaj folioj.



木々の生命力の強さに感動しながら帰ってきました。

Mi revenis hejmen emociĝinte de la granda vivforto de plantoj.

4月12日 住宅地の除染

  • 2013.04.12 Friday
  • 19:49
 息子のお嫁さんが出産を控えて実家に帰っています。私とおなじ市内なので今日あそびに行ってきました。いつもは敷地内に車をとめるのですが、隣家の除染のため庭を使っているから止められないというので、近くの駐車場にいれました。

La bofilino restas ĉe siaj gepatroj en mia urbo atendante la naskiĝon de bebo.  Hodiaŭ mi vizitis ilin.  Mi kutime  parkas aŭton en ilia ĝardeno, sed hodiaŭ mi parkis en najbara parkejo, ĉar oni okupas ilian ĝardenon kaj laboras por purigi la najbaran domon.


お嫁さんの実家では数日前に除染が終わり、庭の土はすっかり入れ替えられていました。植木はお母さんが枝をすっかり切ったそうです。その庭で隣の家からはぎ取って土や、雨どいなどを掃除して出てきたゴミなどを大きな袋へ入れる作業が行われていました。

Oni jam finis la laboron ĉe ilia loĝloko kaj la tero estis tute novigita.  La branĉoj estis jam stumpigitaj de la patrino de la bofilino.  Kiel la foto montras oni metis la malpurigitan teron, rubaĵon el pluvduktoj k.a. en grandan sakon.




これらは庭に穴を掘って埋めるそうです。市内で行われている除染は大体この方法で行われていますが、いったいいつまで汚染物質を各家庭にそのままにしておくのでしょうか。庭にこのようなものを埋めてしまっては、木などを植えることもできません。入れ替えた土も、表面だけに敷いたとはいえ砂利交じりでとうてい植物が育つような土には見えませんでした。

Poste oni metos la sakojn en la foson en ĝardeno.  Tio estas ĝenerala maniero por senigi malpurigitan teron en mia urbo, sed kiom longe oni lasos la sakojn en privataj ĝardenoj?  Oni ne povas planti arbojn en sia ĝardeno.  Al mi ŝajnis, ke la nova tero ne taŭgas por plantoj kreski, ĉar gruzetoj miksiĝas en ĝin, kvankam la tero estas maldike metita.




帰りがけ近くの川沿いに咲く桜をみんなで見に行きましたが、これらの木々もきれいに咲いてはいるものの、だいぶ枝が落とされたということでした。放射能との戦いはこうしてまだまだ続きます。

Antaŭ ol hejmenreveno ni kune rigardis sakurofloraron florantan laŭ la rivero proksime de la domo.  La floraro estis belega, sed laŭ ili oni fortranĉis branĉetojn de la arboj.  Tiel la batalo kontraŭ radioaktiveco daŭros plu longe.

1月10日 除染後の公園

  • 2013.01.10 Thursday
  • 23:09
 近所の公園の除染が昨年末に終わりました。

Oni elpurigis la malpurigitan teron en la najbara parko en la lasta farfino.





今日買い物帰りに何気なく中の様子をみてみたら、線量を示す看板が新しくなっていることに気づきました。以前は下のようだったのが、

Hodiaŭ survoje al supermarkto mi trovis la novan reklampanelon tie.  La antaŭa estis tiel kiel ĉi-suba.  


0.79μSv/horo 13:06 en la 18a de junio.  


次のようになっています。

Sed la nova estas jen.


0.26μSv/horo 11:15 en la 21a de decembro.


そしてシートが敷いてある所には

Kaj ĉe la paperŝtufo esitis la alia paneleto.



Ne eniru ĉi tien.  Gazono kreskonta.


とありました。こうして私の町では少しずつ元の生活に戻りつつありますが、楢葉町や飯館村、そしてたぶんほかの町でも除染業者が放射性物質で汚染された枯葉を川へ捨てたり、汚染水を回収しなかったことが明らかになりました。

Tiel nia vivo normaliĝas iom post iom, sed antaŭ tagoj evidentiĝis, ke kelkaj laboristoj forĵetis malpurigitajn folilojn en riveron aŭ ili ne kolektis malpurigitan akvon maljuste dum elpurigado en la urboj Naraha, Iidate kaj eble ankaŭ aliaj.


こうした地域は線量が高いので国が責任を持って除染することになっています。しかしこのようなことが起きたのは、汚染物質が大量に出る一方なのに中間保存施設の設置も決まらないし、作業をしている人たちの放射性物質に対する意識が低いこと、また国などの監督がきちんとなされていないためなのです。

En tiuj urboj oni ditektis multe da radioaktiveco kaj estas decidite, ke la landa registaro respondecas purigi la teron.  Sed tia maljusta afero okazis eble pro tio, ke la loko por konservi malpuraĵo ankoraŭ ne konstruita,  laboristoj ne bone scias pri la danĝereco de radioaktiveco kaj la registaro kontrolas la laboron ne precize.


このことで、放射性物質の危険性が下がって帰還できるようになるのを心待ちにしていた人たちに大きな不信感を与えることになりました。

Pro tio tiuj, kiuj atendas la tagon reveni al sia hejmloko, perdis la fidon al la registaro.


震災から月日がたつほど帰りたいという人が減ってきています。本当に安全なのかどうかわからなくては帰ることもできませんから、帰りたいという人はますます少なくなることでしょう。

Ju pli pasas tagoj, des malpli homoj volas reveni al sia urbo.  Kredeble tiuj, kiuj volas reveni, malpliiĝos, ĉar ili ne povas kredi la sekrecon vivi en sia urbo.


豊かだった広大な土地がこうして放置されることになれば、人々の暮らしとともに存在していた生き物を含めた自然がなくなってしまって、私たちにとってもかけがえのないものを失うことになります。

Ni perdos trezoron, se malaperos la bela naturo kun variaj vivaĵoj ĉirkaŭ la homoj, kiam la vasta riĉa tero estas/os forlasita.  


新政権は経済優先で、震災復興や原発事故については関心が薄いように思われます。目先の利益を追求するのではなく、子供たちが将来安心して幸せに暮らせるようしっかりと政治のかじ取りをしてほしいと願う日々です。

Ŝajnas al mi, ke la nova japana registaro havas la intereson ĉefe pri ekonomio, sed ne tiel pri la rekonstruo de la urboj damaĝitaj pro la katastrofo kaj la akcidento de la atomcentralo Fukushia-dai-ichi.  Mi deziras, ke la registaro faru la politikon ne por la facila profito, sed konsiderante la feliĉon kaj la trankvilan vivon de la idaro. 


PR

calendar

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
<< November 2017 >>

selected entries

categories

archives

recent comment

recommend

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM